начал говорить гаснущим шепотом, но уже к концу фразы голос его заметно окреп. - Я, я... - проворчал гранд-маг, широко улыбаясь, и, не удержавшись, прикоснулся к Рангару, словно желая удостовериться, что перед ним живой человек, а не бесплотный дух. В его взоре удивление перемешалось с восхищением, но произнес он вполне буднично, утирая со лба выступивший пот: - Вы не находите, Рангар, что здесь чертовски душные ночи? - на что воспрянувший духом Фишур отреагировал мгновенно: - Лично я не знаю лучшего средства от духоты, чем холодное пиво! Жизнь капля за каплей возвращалась к Карлехару, и вскоре он уже мог идти, заботливо поддерживаемый с двух сторон Фишуром и Ольгерном. Рангар шагал сбоку и чуть сзади с обнаженными мечами в руках, охраняя друзей. Еще одной разбойничьей шайке зашла в голову дурь напасть на них; Фишур и Ольгерн даже не шелохнулись, с удовольствием полюбовавшись на результат работы Рангара - валявшихся в живописном беспорядке "рыцарей удачи" (самой работой любоваться было затруднительно в силу ее несхватываемой глазом скоротечности). Все разбойники остались живы, но, сказывали, вынужденно сменили профессию. - Ты что-то там говорил о холодном пиве? - осведомился Рангар, материализуясь из темноты. - Говорил и готов повторить! - произнес Фишур с воодушевлением и выдал афоризм: - Иногда душу может согреть и мысль о холодном пиве... Далеко не всегда хорошие мысли воплощаются в столь же достойные дела; в данном случае, однако, все получилось в лучшем виде, и вскоре друзья очутились подле круглосуточно работающего заведения с многообещающей вывеской "Моряк и бутылка". - В заведениях такого рода не принято присматриваться друг к другу, - сказал Ольгерн Орнет, - что, безусловно, нам на руку. Единственное исключение - наш друг Рангар, который сейчас почти что народный герой. - Нельзя, чтобы меня узнали, - произнес Рангар озабоченно. - Нельзя, - согласился гранд-маг, - поэтому мне придется принять определенные меры... После нескольких замысловатых заклинаний просто из воздуха материализовался сундук с разнообразной одеждой. - Выбирайте! - Ольгерн небрежно махнул рукой в сторону сундука. Рангар надел кожаные куртку и штаны, которые любили носить докеры, натянул сапоги и водрузил на голову шляпу, надвинув ее на самые глаза. Мечи прицепил к поясу. Наряд довершил серый неброский плащ. - Отлично! - одобрительно кивнул гранд-маг. - Пожалуй, даже внешность менять не надо. Ну что, идем? Друзья направились к входу в таверну. У самой двери Ольгерн Орнет, не оборачиваясь, щелкнул пальцами, и сундук исчез - очевидно, туда, откуда появился. Внутри таверна, как и многие подобные заведения, представляла собой обширное, слегка вытянутое помещение с возвышением, на котором восседал хозяин, похожий на типичного головореза-боцмана с типичной пиратской шхуны. Между столиками туда-сюда сновали смазливые официанточки в достаточно рискованных нарядах. Света здесь было мало, зато вдоволь пива и рн'агга, посему имели место шум и попытки нетрезвого пения, перемежавшиеся хриплыми выкриками повздоривших матросов и смачными хлопками более лирически настроенных посетителей по тугим ягодицам пробегающих мимо официанток. Народу было много; друзьям пришлось даже немного подождать, пока одна крепко выпившая компания мореходов с нестройным пением покинула таверну, и сесть за освободившийся стол. Тут же на них со всех сторон, как стая тикирьяков на добычу, накинулись официантки: одна собирала грязную посуду, другая протирала стол, третья скороговоркой перечисляла блюда и напитки, четвертая стряхивала с плащей как существующие, так и воображаемые пылинки, пятая раскладывала относительно чистые салфетки, шестая расставляла приборы; при этом все они ухитрялись улыбаться и строить глазки. - Ти-ха! - гаркнул Фишур, более других знавший, как надо себя вести в подобных ситуациях. - Принести: мясо по-вендийски, запеченного в тесте семгаря, салаты, пива побольше... ну и рн'агга, разумеется. Официанток как ветром сдуло, но не прошло и двух иттов, как они появились вновь, на этот раз чинной процессией, и каждая несла на подносик с нечто невообразимо аппетитное на вид и необычайно вкусно пахнущее. Самый большой поднос занимали напитки. Фишур потер руки и смачно цыкнул зубом: - Э-эх, сейчас по-настоящему отметим встречу! Однако, когда были налиты первые рюмки, встал Рангар и тихим, звенящим от волнения голосом произнес: - Я не знаю большей части ваших ритуалов, друзья мои, но по ритуалу... точнее, обычаю моей родины, я предлагаю выпить за моего друга и друга всех сидящих за этим столом, безвременно павшего смертью героя Тангора Мааса из Тиберии и нашедшего вечный приют в Холодном ущелье Северного тракта. Вечная ему память и пусть земля Коарма будет ему пухом! Ольгерн, Карлехар и Фишур тоже встали. - Пусть душа его обретет вечное блаженство на небесном острове Таруку-Гарм, - чуть дрогнувшим голосом проговорил грандмаг Ольгерн Орнет. - Он был воистину достойным человеком - во всех смыслах. - И пусть наши поступки никогда не омрачат его взор, которым душа его наблюдает за нами с небесного острова, - сказал Карлехар. Фишур молча склонил голову и прижал руку к груди, показывая, что он присоединяется ко всем этим словам. Рангар пролил несколько капель рн'агга на стол и остальное стоя выпил - одним глотком. Ольгерн, Карлехар и Фишур выпили спои рюмки мелкими глотками, устремив печальные взоры вверх, точно пытаясь проникнуть сквозь закопченный потолок таверны и отыскать в беспредельности таинственный небесный остров, последнее прибежище бессмертных душ. Затем все четверо сели и некоторое время ели молча, думая каждый о своем. Но вот Фишур вторично наполнил рюмки и произнес: - А теперь выпьем за живых, за всех нас, но в первую очередь - за твою Ладу, Рангар! И да пребудет с ней удача! Почему-то я уверен, что с ней все в порядке. - Дай-то Бог, как говорят у нас, - вздохнул Рангар, - дай-то Бог... Я знаю, что она была на поединке, я слышал ее голос... из миллиона других я отличу его! Лишь бы она была жива, лишь бы этот негодяй Алькондар не нарушил своей клятвы! - Какой клятвы? - быстро спросил гранд-маг. - Кровной? - Да, - кивнул Рангар, - только на таком условии я согласился на поединок. - Тогда все в порядке, Рангар, Лада жива. Кровную клятву безнаказанно не может нарушить даже Верховный Маг. Правда, Алькондар горазд на разные хитрые штуки... Впрочем, не будем гадать. Завтра утром я выясню, что с ней и где она. Можете на меня положиться. Только мне надо хорошо отдохнуть - для моего завтрашнего поиска понадобится много сил. Фишур налил по третьей, но Рангар решительно отодвинул рюмку. - Я больше не буду, только кружку пива, пожалуй. Да и другим не рекомендую перегружать этим делом организм... тебе в особенности, Фишур... и не строй обиженного лица. Будет еще время - вдоволь выпьешь. Как тогда в Валкаре, помнишь? Даже в полутьме было заметно, как Фишур покраснел. - Думаю, хорошо отдохнуть надо не только Ольгерну Орнету, - продолжал Рангар, - поэтому давайте закругляться и пойдем спать. Надеюсь... Но он недоговорил, потому что его отвлек хриплый рев, от которого, казалось, дрогнули стены таверны. Друзья повернули головы и всмотрелись в дымный сумрак. За маленьким столиком, стоявшим в углу вплотную к стенам (так, что за ним могли поместиться только двое), спиной к Рангару сидел какой-то нищий или бродяга - настолько грязны и изодраны были его плащ и шляпа. Второе место пустовало, а возле столика горой возвышался необъятный рыжебородый моряк с ручищами толщиной в якорную цепь тяжелого фрегата и, яростно потрясая перед лицом бродяги кулаками размером с голову нормального человека, хрипло орал: - Эй ты, грязный ублюдок! Это _мое_ место! Выметайся отсюда, пока папаша Дак не выбросил тебя прямо через окно! В таверне мгновенно умолкли прочие разговоры, поэтому все услышали тихий и спокойный ответ бродяги: - Здесь есть свободный табурет, садись и не бузи, сопи себе в две дырочки и заливай в глотку пиво. - Ты!.. Грязный!.. - рыжебородый гигант захрипел и заперхал, едва не потеряв дар речи. - Заткнись, сядь и успокойся! - чуть повысил голос оборванец, и что-то знакомое почудилось в нем Рангару. - И смотри - я тебя предупредил. Дальше пеняй на себя, - и он отпил маленький глоток пива из большого глиняного бокала. Несколько мгновений верзила, оторопев от такой неслыханной наглости, открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба, затем широко размахнулся... и тут бокал будто сам собой выпрыгнул из руки бродяги и с такой силой врезался в лоб бородача, что голова того дернулась назад и сам он, не устояв на ногах, с грохотом рухнул на пол. Из-за соседнего стола вскочили еще четверо моряков - судя по эмблемам, они были с того же корабля под названием "Морская Дева", что и рыжебородый, - и, выхватив длинные кортики, с угрожающим видом двинулись в угол. - Кажется, пора вмешаться, - вздохнул Рангар, - видно, такое у меня сегодня счастье - вступаться за слабую сторону. Но на сей раз ему не довелось даже пальцем пошевелить: бродяга вскочил на ноги, как туго взведенная пружина, и резко взмахнул обеими руками. Неуловимо короткий сталистый высверк - и двое из четырех, зашатавшись, упали с кинжалами в груди. - Стоять, или вы отправитесь вслед за ними, - негромко бросил оборванец, в руках которого, словно по волшебству, появились еще два тяжелых металлических ножа. - Забирайте падаль и убирайтесь! Но моряки оказались не робкого десятка и в ответ метнули свои кортики; их броски, однако, цели не достигли - едва заметным движением пальцев бродяга прервал их смертельный полет. - Я не люблю повторять дважды, - произнес оборванец. Безоружные моряки переглянулись. Но тут зашевелились, задвигались "морские фархары" за другими столами; они были с других кораблей, и в обычных ситуациях сами могли бы отчаянно резаться с командой "Морской Девы", но тут против людей их касты выступил чужак, и двойная солидарность - кастовая и морская - не могла не толкнуть их на защиту своих. Ситуация в мгновение ока круто изменилась. Бродяга сразу оценил всю опасность своего положения и начал медленно смещаться к окну. Но в этот момент вскочил Ольгерн Орнет и громовым голосом провозгласил: - Остановитесь! Не нужно кровопролития! - Но кровь уже пролилась! - холодно возразил ближайший к гранд-магу морской офицер. - Я лекарь-маг! И я верну жизнь этим двоим! - Ольгерн Орнет поднял руку и шагнул вперед. Бродяга повернул голову, и Рангар узнал его. Хотя сделать это было трудно. Перед ними стоял небритый, с опухшим лицом и красными воспаленными глазами, неотличимый от почти потерявших людское подобие оборванцев из припортовых трущоб, бывший жрец серой мантии Квенд Зоал. Когда в Валкаре Фишур объяснял Рангару самые общие принципы государственного устройства Крон-армара, он упомянул о Военном совете, куда входили Верховный Жрец, Император, три Верховных Мага и еще четверо жрецов высших рангов. Однако существовал еще один орган верховной власти, еще более высокий в определенном смысле - Великий Пентаэдр. Входили в него те же пять высших сановных лиц планеты, но других жрецов, кроме Верховного, в нем не было. Зато в Великом Пентаэдре Светлейший имел целых четыре голоса сообразно той роли, которую этот орган играл в управлении державой. Ибо в отличие от решений военно-стратегического характера, которые были в компетенции Военного совета. Великий Пентаэдр отвечал за воплощение в жизнь Плана и сохранения Устоев - всего того, что имело место в Начертаниях Сверкающих. Зал, в котором собирался Великий Пентаэдр, являл собой зрелище поистине фантастическое и убедительно демонстрировал мудрость и мощь Сверкающих. Это был огромный правильный двенадцатигранник [иначе - додекаэдр; его гранями являются правильные пятиугольники; что касается пентаэдра, то есть правильного пятигранника, то, как известно, в трехмерном пространстве такого не существует], вырубленный в светоносном монолите халлорастр'анна - веществе, в природе не существующем; это был дар Сверкающих. По твердости халлорастр'анн превосходил даже алмаз, и лишь на черном нифриллите бритвенные грани его кристаллов не могли оставить царапин. Огромный коэффициент преломления и целый ряд других удивительных свойств позволяли достичь необычайных, поразительных оптических эффектов, и даже Верховные Маги ощущали невольный трепет, попадая сюда; магия, впрочем, здесь не действовала (как и во всем храме). Поводом для экстренного собрания Великого Пентаэдра послужило событие, которое не могло произойти... и тем не менее произошло. Воскрешение Рангара Ола. - Сейчас не время гадать, - сухим надтреснутым голосом говорил Светлейший, постукивая пальцами по матово-белой поверхности стола в виде правильного пятиугольника, - как такое могло случиться и кто в этом виноват (при этих словах Алькондар непроизвольно втянул голову в плечи). Главная задача сейчас - найти иномирянина. К сожалению, даже мощные средства, оставленные Сверкающими, не могут пока его обнаружить. Раньше это легко было сделать по кольцу, которое он носил, либо по сопровождавшему его Лучу Силы, исходившему от некоего существа из глубин Запредельности... - Алькондар имел возможность убедиться в эффективности этой силы во время визита иномирянина в его храм... Язвительная улыбка тронула сухие губы Светлейшего. - Так? - Так, ваше светлейшество, - опустил глаза Верховный Маг Змеи. - Однако же Великая Змея смогла запечатлеть его киршаиут-сахандаур Либейи... - То, что вы, маги, называете киршаиут-сахандаур, или рельефом дна океана Либейи, на самом деле есть не что иное, как... впрочем, это не важно. Главное - его действительно можно зафиксировать и отследить... что и делалось до гибели иномирянина. Потом оно, как и следовало ожидать, исчезло... и больше не появилось. А это может означать: либо иномирянин научился каким-то образом экранировать... то есть не выпускать это наружу, либо изменился сам... рельеф. - И что же теперь делать? - робко спросил Император. Сейчас в нем ничего не было от того величественного царственного мужа, каким его привыкли видеть придворные и близкие. - Если ты не знаешь, что делать, то хоть не перебивай меня глупыми вопросами, Тор, - поморщился Верховный Жрец. - Сила, неизмеримо более могущественная, чем его собственная воля и заложенная в нем изначально, ведет иномирянина к некоей цели... причем ни он сам, ни мы ее не знаем, слишком уж хитро и крепко она сокрыта. Я прав, Альвист? Верховный Маг Лотоса торопливо кивнул: - Да, о Светлейший. Вся сила Священного Лотоса вкупе с силой Большого Магистрата лишь едва-едва смогли приоткрыть завесу над самой темной впадиной океана Либейи иномирянина... - Мы тоже пытались... - задумчиво произнес Верховный Жрец и непонятно добавил: - Крепко запечатали его программу... Он немного помолчал и сказал, окинув всех острым взором немигающих желтых глаз. - Так вот, подчиняясь этой... заложенной в нем силе, иномирянин будет действовать. Его, так сказать, почерк вы уже знаете Только по результатам его действий иномирянина можно отыскать. Сейчас он, по всей видимости, остался один, и это облегчает нашу задачу. На поиски необходимо бросить все силы: жандармерию, тайную полицию, гвардию, армию, магов всех рангов... Мы, жрецы, тоже не будем сидеть сложа руки. Надо немедленно закрыть порт, перекрыть все дороги, обшарить гостиницы и постоялые дворы... Голосовать будем? Вот-вот, и я думаю, что не надо, и так все понятно... Ну а коли так - вперед! Ибо единственное, что мы не можем себе позволить сейчас, - это промедления. Рангар снял с Квенда лохмотья, заменявшие тому одежду, заставил вымыться в чане с горячей водой, затем сам побрил и постриг его. Ольгерн Орнет произнес заклинание против кишащих на теле и в волосах Квенда паразитов и тем же способом, что и Рангару, достал бывшему жрецу новую одежду. Затем Квенда накормили и уложили спать. Все это время он угрюмо молчал, хотя покорно выполнял все, что от него требовалось. Ночевали все пятеро в одной комнатке на втором этаже портовой гостиницы, причем на кроватях выпало спать только двоим - Карлехару и Ольгерну. Остальные расположились на матрасах, брошенных просто на пол. Утром Квенд также попробовал играть в молчанку, но Рангар решительно произнес: - Э-э, друг мой, так не пойдет. Рассказывай! Квенд вскинул на Рангара свои обретшие естественный цвет глаза (постарался гранд-маг) и глухо спросил: - Ты назвал меня... другом. Это... в издевку? - Нет, не в издевку, Квенд. Хотя настоящим другом ты мне пока не стал, конечно. Однако я думаю, что после ужаса Холодного ущелья нам нечего делить с тобой, кроме разве того, что делят между собой друзья в трудном и опасном походе. - Мне надоели походы. - Мне они тоже надоели. Но пока моя цель не достигнута, я буду идти. - Не понимаю, при чем тут я. - Одна из моих целей, я уверен, совпадает с твоей. - У меня нет больше цели. Или есть - налить брюхо рн'аггом и пивом побольше. - Нет, Квенд. Твоя цель - узнать, за какие такие идеалы погиб твой отец и едва не погиб ты сам... и стоят ли они того. И чего вообще стоят идеалы, за которые надо убивать и отдавать жизнь. Убивать ни в чем не повинных людей и погибать самим. Что это может такое быть? - Ну... благополучие всех. Всех людей на Коарме. - Я сильно сомневаюсь в этом. Когда-то давно и в моем мире убивали одних людей ради благополучия других. Оказалось - не может быть благополучие построено на смерти. Не может счастье основываться на несчастье. В моем мире это - очевидные вещи. - Ты тоже убил многих. - Да, и очень сожалею об этом. Хотя я убивал, только защищаясь сам и защищая моих друзей. И даже в этих ситуациях я делал это лишь в самых крайних случаях. - Пусть так. Но я все равно не желаю идти с тобой. Зачем? Ну узнаю я что-то там... Отца этим не воскресить. - Подумай о других, у которых тоже есть отцы, дети, любимые. Подумай о своем одурманенном мире. Пусть я - иномирянин. Но ведь это же _твои_ соотечественники, это _твой_ мир! Неужели ты всем желаешь собственной судьбы? - От судьбы не убежишь. К тому же она разная у всех. Многие живут счастливо. - Неужели ты серьезно веришь в это? А я-то думал, что ты во многом начал сомневаться... - Какая разница - верю, не верю, сомневаюсь, не сомневаюсь... Идти я никуда не хочу, это я знаю. Да и на мне что, свет клином сошелся? Ты и без меня справишься. Ты же лучший меч империи! Вот полудемона непобедимого победил... - Его я, кстати, победил не мечом, а голыми руками и ногами. Но речь сейчас не об этом. Нас было четверо, но Тангор погиб, а Ладу похитили. Правда, к нам с Фишуром присоединился прославленный полководец Карлехар ла Фор-Рокс, однако трое - это все равно не четверо. А мне было пророчество, что я смогу достичь цели только в сопровождении троих друзей. Тут Рангар слукавил - никакого такого пророчества ему никто не делал, но он рассчитывал на безоглядную веру жителей Коарма во всякого рода пророчества и предсказания. - А вот он? - Квенд кивнул на Ольгерна Орнета. - К величайшему сожалению, гранд-маг не может идти со мной по ряду веских причин. Он должен вернуться в Валкар. - Увы, это так, - подтвердил Ольгерн. - Да и от меня, - усмехнулся Карлехар, - пользы гораздо больше, когда я командую крупным воинским подразделением, а не сражаюсь с мечом в руках, как рядовой солдат. - И куда же надо идти? - скептически скривил губы Квенд, но в самой глубине зрачков уже вспыхнула сухая искра любопытства. - Тарнаг-армар, - коротко ответил Рангар. Квенд сильно вздрогнул. Казалось, в комнате пахнуло леденящим холодом. - Тарнаг-армар, - эхом повторил Квенд. - Это же верная смерть! Впрочем... хм... не искал ли я сам ее? Он замолчал, но как-то выпрямился, расправил плечи, и отблески прежнего пожара, еще недавно сжигавшего его душу, заиграли в его глазах. Но только теперь у этого огня появилась иная точка приложения. Порт кишел шпионами и соглядатаями всех рангов и мастей - решения Великого Пентаэдра выполнялись немедленно и неукоснительно. Гранд-маг Ольгерн Орнет взмок от напряжения, "отводя глаза" всем не в меру любопытным личностям. Наконец, пройдя меж двух невероятно длинных - больше лиги - складов, они завернули за полуразрушенный пакгауз и оказались на самом берегу в месте довольно удобном для "военного совета" - пятачок с трех сторон был надежно закрыт складскими стенами, а со стороны океана они вряд ли бы привлекли чье-нибудь внимание. - Вас ищут, Рангар, и очень активно, - сказал Ольгерн. Пока это обычные люди, пусть и хорошие профессионалы, но скоро, я уверен, к ним подключатся маги, и тогда дело дрянь. - Почему? - Раньше, пока вы не побывали в их руках, ваше местонахождение можно было легко определить только по кольцу. - Да-да, - подтвердил Квенд, - отец легко отыскивал его с помощью Магического Кристалла. - Но теперь-то у меня нет кольца! - воскликнул Рангар. - У вас нет кольца, зато у них есть ваш ментальный образ, - сказал маг. Заковыристый термин "киршаиут-сахандаур Либейя" означал дословно "рельеф дна океана Либейи" и не был дотоле знаком Рангару; однако поскольку "океаном Либейи" местные маги называли человеческое подсознание, то Рангар решил, что его перевод вполне адекватен. И не ошибся. - Хотя для меня в этом всем существует... скажем так, неясность, - продолжал Ольгерн. - Дело в том, что я достаточно долго общался с вами в Валкаре, чтобы четко обрисовать ваш ментальный образ... во всяком случае достаточно, чтобы различить и выделить вас из очень многих людей. Так вот, когда я увидел вас возле раненого Карлехара, я узнал ваш голос, фигуру... но вовсе не ментальный образ! Который, как известно, у человека не меняется от рождения до смерти! Впрочем, возможно, что не доступно рожденному на Коарме, доступно вам, дорогой Рангар. - Не знаю. - Рангар нахмурился. - С этим моим... "воскрешением" тоже далеко не все ясно. Вот вам, ваше могущество, удалось с помощью магии определить, что мне перерезали глотку... - Называйте меня просто по имени, - мягко произнес маг. - Мы ведь друзья теперь. - Хорошо... Ольгерн... хм, даже непривычно называть так такого великого человека. Ольгерн от души расхохотался. - В определенном смысле вы гораздо более велики любого из нас, здесь живущих... но не будем об этом. Вы хотели что-то спросить? - Скорее порассуждать вслух. Я замечал, конечно, некоторые весьма необычные способности моего организма к регенерации, но... не до такой же степени, демон меня побери! - Я охотно порассуждаю вместе с вами, Рангар, - сказал Ольгерн. - Судя по тому, что с вами произошло, кому-то - то ли жрецам, то ли самим Сверкающим - удалось на какое-то время блокировать вас от могучей поддержки вашего, как вы его называете, Покровителя. Для меня это совершенно очевидно, поскольку в противном случае вся событийная канва резко бы изменилась. И вот я рискну предположить, что Покровителю каким-то образом удалось восстановить с вами связь. - Но я ничего не почувствовал! - возразил Рангар. - Связь могла быть односторонней. А может, невосприимчиво короткой по времени. Но согласитесь, что моя версия объясняет все загадки. Даже изменение вашего ментального образа. - Что-то в этом есть... - пробормотал Рангар, интуитивно чувствуя, что гранд-маг попал в цель. Возникшую паузу нарушил Карлехар: - А наши ментальные образы ты ощутил, Ольгерн? Ведь меня ты вообще знаешь давно, а Фишура не меньше, чем нашего друга Рангара! - А ты думаешь, чего это я мчался сюда из Верхнего города сломя голову? - усмехнулся Ольгерн. - Вы обнаруживаетесь легко, и эта легкость меня беспокоит весьма и весьма... И если Рангара можно пока считать в относительной безопасности, то этого отнюдь нельзя сказать о вас... и более всего, конечно, о тебе, Карлехар. Ведь Фишура и Квенда жрецы наверняка считают погибшими, а вот ты... ты даже не представляешь, _как_ тебя уже ищут и будут искать... - Что же нам делать? - подал голос Фишур. - Магу моего ранга доступно изменить - точнее, _исказить_ - ментальный образ человека, так что многих, может быть, и удастся провести за нос... но далеко не всех. Равный мне по силе маг сразу раскусит, в чем тут дело... не говоря уже о магах более могущественных. Так что это не выход, хотя это первое, что пришло мне в голову. Тут надо действовать хитрее... и кажется, кое-что у меня созревает. Сейчас я попробую объяснить свою мысль. Известно, что существует несколько заклинаний невидимости. Простейшее из них заключается в том, что человек тебя _видит,_ но не _воспринимает_. На эту уловку, да и то не всегда, можно купить лишь магов самых низших рангов. Но есть и другое заклинание, которое лично я считаю наиболее мощным. Конечно, оно и сложнее первого неизмеримо. Любой предмет, животное, человек, подвергшийся воздействию такого волшебства, становится невидимым, поскольку световые лучи огибают его... возможно, это трудно понять... - Нет, почему же, - сказал Рангар, - лично мне все очень хорошо понятно. Просто я удивлен... ведь чтобы искривить световые лучи, надо искривить само пространство! - Молодец! - восхитился гранд-маг. - А я-то думал, что тайна сия великая есть... Значит, вы в своем технологическом мире тоже дошли до этого. - Дошли... хотя, как я понимаю, совсем с другой стороны. И мы до сих пор, насколько я знаю, не умеем делать подобные вещи в малых масштабах длин... вот планету там с глаз упрятать - это пожалуйста. В крайнем случае - большой корабль. Глаза Ольгерна выразили искреннее изумление: - А вот уж это нам не по плечу... Да, воистину с разных сторон... Ну да ладно. Главное - вам знаком принцип. Так вот, Рангар, искривлять-то мы научились, а обнаруживать эти искривления - нет. Поэтому... - Я понял! - обрадованно воскликнул Рангар. - Человека, ставшего невидимкой по этому способу, принципиально нельзя обнаружить! - Совершенно верно. Разве что откуда-то станет точно известен район, где этот человек находится. Да и то район должен быть весьма мал - не более сотой части квадратной лиги. Тогда можно применить магические сети... или запустить туда дюжину демонов-поисковиков... способов много, в общем. Но речь сейчас не о _физической_ невидимости, а о _ментальной_. - Там действуют те же принципы? - спросил Рангар. - Да, только заклинания посложнее. Вот что, собственно, я придумал для вас. Сделать вас ментальными и, при необходимости, физическими невидимками. Причем если заклятие на ментальную невидимость будет постоянным, то физически вы сможете быть видимыми или невидимыми по вашему усмотрению. Я научу вас. - Здорово! - хлопнул в ладони Фишур. - Но и это еще не все. За оставшиеся три дня, что я могу провести с вами, я обучу вас, Рангар, двум заклинаниям из высшей магии. Конечно, этим я нарушу кое-какие писаные и неписаные законы, но тут уж ничего не поделаешь. Одно заклинание блокирует действие магии любого уровня, вплоть до заклятий, наложенных триумвиратом Верховных Магов... но на весьма короткий срок - около четверти итта. Хотя иногда и это - океан времени. Второе сделает вас невосприимчивым к атакам магов до мага-магистра включительно... возможно, даже гранд-маг не сразу взломает вашу защиту. Но маг-грандмагистр сомнет ее моментально. Это все, чем у могу помочь вам, Рангар. Теперь что касается вас, Фишур... У вас неплохие магические задатки, и за три дня я попробую подтянуть вас - хотя бы в некоторых областях - до второй ступени. Работать придется очень напряженно, что называется, на износ, но надеюсь, что это все окупится. Внимательно слушавший, но молчавший Квенд вдруг с размаху хватил себя кулаком по колену: - Ну и дурака я, оказывается, свалял! - В чем дело, Квенд? - спросил Рангар. - Был у меня амулет Сверкающих... такие выдаются жрецам серой мантии... Он предохранял от любой магии. - Любопытно, - сказал Ольгерн Орнет. - Я слышал о таких, но видеть не приходилось. О, как бы сейчас он оказался кстати! Но где же вы подевали такую ценную вещь? - Пропил. - Квенд низко опустил голову. - Я все пропил деньги, имущество, дом... потом перешел на мелочи, как-то: нифриллитовый доспех, ордена, амулет этот самый... Слава небу, оружие хоть пока оставил... рука не поднялась. - Ничего, - сказал Рангар, - богатство - дело наживное. Скажите, Ольгерн, когда мы начнем занятия? - Сегодня. Скоро, - ответил гранд-маг. - Как только я отыщу следы Лады. Хочу, чтобы у всех нас душа была спокойная. Он расстегнул на груди камзол и извлек из-за пазухи белый замшевый мешочек на тесемке. Развязав узел, стягивающий горловину мешочка, он вынул Кристалл, засиявший мощными и странно влекущими световыми переливами: - Магический Кристалл! - ахнул Квенд. - Да, - несколько самодовольно усмехнулся гранд-маг, - не только, значит, жрецам их иметь... - Магический предмет потрясающей силы, да? - спросил Фишур. - Да - в нашем мире. А в мире Рангара, очевидно, эту вещицу бы назвали продуктом высочайшей технологии... а, Рангар? - Пожалуй, - усмехнулся Рангар. - Мне уже давно приходила в голову мысль, что в своих вершинных проявлениях магия и технология сливаются. - Верно, - теперь уже улыбка скользнула по губам гранд-мага. - Я ведь тоже долго размышлял обо всем этом после ваших рассказов, Рангар... Но разговор об этом грозит затянуться надолго. Пора заняться делом. Сейчас вы все отойдете от меня шагов на пять. В какие-то моменты вам может показаться, что мне плохо или я испытываю боль. Заклинаю - что бы ни случилось, не подходите ко мне. - Да-да, я знаю. - Квенд поежился. - Могучая штука, но уж шибко силы высасывает. - Все, отходите. И вообще лучше отвернитесь, мне будет легче сосредоточиться. Когда вернусь, позову вас. Рангар и Фишур отошли и отвернулись с сожалением - очень уж хотелось им понаблюдать за Магическим Кристаллом в действии; Карлехар сделал это спокойно, как солдат выполняет команду офицера; и только какая-то поспешная нервозность Квенда ясно дала понять его отношение к происходящему - он был единственным (кроме гранд-мага, естественно), кто не только видел Кристалл в работе, но и сам пользовался им; воспоминания были тяжелые и неприятные. Примерно через два тэна, прошедших в тягостном, изматывающем душу ожидании, Ольгерн Орнет застонал и тихо позвал: - Все... подымите меня... Друзья бросились к гранд-магу. Лицо того казалось вылепленным из воска, лоб и виски щедро оросил пот, глаза были закрыты. Магический Кристалл пульсировал медленно меркнущими волнами темно-фиолетового сияния. - Дайте... глоток рн'агга... - прошептал Ольгерн, открывая глаза. В них застыли невероятное напряжение и усталость. Фишур протянул гранд-магу кружку, куда изрядно плеснул из своей фляги, и помог Ольгерну сесть. Тот глотнул и закашлялся. - Все, мне уже лучше. Лада дома, на острове Курку. Она в безопасности. И тут Рангар ощутил такое колоссальное облегчение, какого, наверное, не испытывал еще со дня своего появления на Коарме. Три дня пролетели, как один. Гранд-маг выполнил свое обещание, хотя сил ему потратить пришлось гораздо больше, чем Рангару и Фишуру, вместе взятым: Ольгерн работал на самом пределе своих сил и возможностей, что называется, на износ. А как иначе? За три дня ему надо было успеть сделать то, на что в обычном режиме обучения уходят многие месяцы... Все это время друзья провели в непроходимых зарослях хингу в двух лигах от западной оконечности грузового порта, защищенные мощной отводящей магией Ольгерна Орнета. Несмотря на то, что рядом плескались ласковые волны залива, и золотился песок прекрасного пляжа, и вода была на удивление чиста и прозрачна, купались только по необходимости, при этом сочетая приятное с полезным (под последним имелся в виду обязательный скоростной заплыв на пол-лиги) Рангар и Фишур в основном занимались с Ольгерном магией, а Карлехар и Квенд до седьмого пота фехтовали на мечах, метали ножи, стреляли из луков и отрабатывали приемы рукопашного боя. Особенно упорно, с какой-то самозабвенной яростью, совершенно не щадя себя и не пытаясь беречь силы, тренировался Квенд Зоал. Теперь это был прежний, неустрашимый и неутомимый боец, один стоивший пятерых. Рангар, впрочем, тоже не баловал себя, и после изнурительных для психики занятий с гранд-магом выходил на "малую бойцовскую арену" и демонстрировал такое, что у Квенда загорались глаза, а Карлехар восхищенно тряс головой. Но вот пришло время прощания. Гранд-маг Ольгерн Орнет по очереди обнялся с каждым из "великолепной четверки", пробормотал охранное заклинание, затем еще одно - и исчез, словно его и не было. - Ну, положим, ты тоже так умеешь, Рангар, - попробовал просмеяться сквозь подкативший к горлу комок Карлехар. - Нет, Карлехар, так я не умею, - грустно произнес Рангар. - Очень жаль, что Ольгерна не будет с нами... Ну ничего. Как это сказать по вашему... демон не выдаст, хрюл не съест. - Что будем делать? - спросил Фишур. - Сейчас - отдых. Все измотаны до предела. Купайтесь, загорайте, спите, ешьте, пейте. Набирайтесь сил, в общем. Скоро они нам понадобятся. Послезавтра мы наведаемся в порт, попробуем разузнать порядок отправки жреческих судов на Тарнаг-армар. Несколько дней, меняя наряды и пользуясь то гримом, то магией, четверо друзей толкались в порту, в припортовых тавернах и доках, собирая информацию о рейсах "белых шхун", как их называли сами моряки, к таинственному острову. Дело это оказалось чрезвычайно сложным, поскольку даже самые пьяные моряки поразительно быстро трезвели и намертво захлопывали рот, стоило лишь разговору коснуться этого предмета. Крохи сведений добывались не только с трудом - порой со смертельным риском, - и каждая добытая крупица информации убавляла оптимизм Рангара. Обстояло все действительно хуже не придумаешь. Всего на остров ходило три жреческих корабля: шхуны "Лучезарная", "Светоносная" и "Сияющая". Они в самом деле были от форштевня до кормы красивого снежно-белого цвета, и паруса сияли белизной, и мачты, и реи, и вообще глаз не мог отыскать - с расстояния в четверть лиги - ни единого темного пятнышка. Посмотреть ни на одну из этих шхун с более близкой дистанции, как выяснилось, практически невозможно. Во-первых, швартовались они у отдельного, далеко от остальных отстоящего причала, который охранялся, пожалуй, похлеще опочивальни Императора. Помимо обычной охраны, состоящей из специальных армейских, жандармских и гвардейских патрулей, охрану несли так же до зубов вооруженные жрецы серой мантии; причем не только на суше, но и на акватории залива. И естественно, причал окружали три мощнейших магических заслона. Во-вторых, команды шхун целиком состояли из жрецов. И наконец, из туманных намеков одного из офицеров охраны причала, которого Фишуру удалось напоить и разговорить, и не менее туманного разговора, состоявшегося у Квенда с неким жрецом серой мантии, когда-то служившим под его началом в спецподразделении "Фархар", Рангар сделал вывод, что существует еще одна охранная система, основанная на неведомой здесь технологии. На пятый день на очередном "военном совете" друзья обменялись мнениями. Мнения, увы, отдавали крайним пессимизмом. Горькое резюме подвел Рангар: - Итак, мы пришли к неутешительному выводу, что проникнуть на корабли жрецов невозможно. А поскольку, как говорится, назад дороги нет, надо искать другой путь на остров. - Легко сказать... - проворчал Фишур. - Я как-то уже говорил, что на обычном корабле к острову не подойти. - Значит, надо поднапрячь мозги, - упрямо боднул головой воздух Рангар. - Давайте рассуждать. Итак, самый очевидный путь - по морю - отпадает. Причем полностью, так как нельзя воспользоваться ни жреческой шхуной, ни обычным судном, ни какой бы то ни было магией. Все это - _ожидаемые_ пути, и они блокированы и перекрыты с особой надежностью как раз по причине их прогнозируемости. Наша задача - выдумать нечто экстраординарное, неожиданное, из ряда вон выходящее. И кажется, я кое-что нашел... Ты говорил, Квенд, что за всеми заградительными кордонами существует зона, непосредственно примыкающая к острову, где _вообще не действует никакая магия_? - Во всяком случае, я об этом слышал, - пожал плечами Квенд. - Хотя степень достоверности этой информации, сам понимаешь... - А вот я в этом почти не сомневаюсь, - сказал Рангар. - Потому что эго выглядит очень логично. Ведь если на остров попытается проникнуть сильный или даже очень сильный маг, избрав для этого необычные пути - под водой, например, или по воздуху, или используя мгновенный перенос через пространство высшего порядка, - он потерпит фиаско как раз по причине того, что вблизи острова любая магия перестает действовать. Так? - Уж не хочешь ли ты сказать, - медленно проговорил Фишур, зажигаясь глазами, - что тут могут помочь знания твоего мира? - Умница, Фишур! - Рангар хлопнул друга по плечу. - Там, где бессильна магия этого мира, поможет неведомая здесь наука моего! Мы полетим на Тарнаг-армар на воздушном шаре! На подготовку к невиданному и немыслимому путешествию ушло три недели упорнейшего, от зари до зари, труда. Лигах в десяти от Венды, в глухом лесу между побережьем и уходящим к Лемару Южным трактом, под руководством и при самом непосредственном участии Рангара закипела работа. Вначале из прочных, пружинистых и гибких ветвей дорга, скрепленных ремнями из коры хингу, был изготовлен куполообразный каркас; он оказался настолько огромен, что работу пришлось выполнять в глубоком овраге. Затем Фишур и Квенд привезли из города свернутое в гигантский рулон цельное полотнище лучшей парусной ткани, обработанной специальными растворами да кучей магических заклинаний в придачу для придания ему воздухонепроницаемости Размотав рулон, четверо друзей с немалым трудом и не без помощи заклинаний Фишура натянули ткань на каркас и сверху закрепили ее сетью, сплетенной из тонких полос коры дерева хингу. Снизу к сетке ремнями из этой же коры прикрепили корзину, в которой легко помещались четыре человека, вода, припасы, мешки с балластом (песком и мелкой галькой) и жаровня, огонь в которой должен был нагревать воздух и обеспечить необходимую подъемную силу. - Вначале в жаровне будет гореть магический огонь, - пояснил Рангар, когда работа почти была закончена. - А когда мы влетим в зону, где магия не действует, начнем топить дровами. - А как мы добьемся нужного ветра? - поинтересовался Фишур. - Ведь, насколько я понимаю, шар летит туда, куда дует ветер? - Ты понимаешь правильно, - кивнул Рангар. - Вначале мы получим нужный ветер с помощью соответствующих заклинаний, как на парусных судах. Тут вся надежда на тебя, Фишур. И гордись - корабельных магов много, а маг воздушного шара - первый и единственный. - Я-то буду стараться, - сдвинул брови Фишур, - но ты сам знаешь, каков из меня маг. - Ничего, Ольгерн Орнет зря что ли угробил на тебя три дня? Кроме того, твоя магия далеко не всегда будет нужна. Ветер на разных высотах дует по-разному, и мы можем в поисках нужного ветра менять высоту. - Ладно, - сказал Фишур, - уж коли мне суждено стать "первым и единственным", то не грех это дело замочить. А то за три дня сухого закона вкупе с трудом воистину адовым моя глотка превратилась в Мертвую пустыню... Рангар засмеялся. - Голодной куме одно на уме, - произнес он никем не понятую фразу на родном языке, но переводить не стал и махнул рукой - давай, мол. ...После обильного ужина, во вре