Класс 6: ((( претор -- префект округа. Класс 7: (( мандатор. Класс 8: ( доктор. Класс 9: (((( магистр. Класс 10: ((( лиценциат. Класс 11: (( бакалавр. Класс 12: ( адъюнкт. II. Воинские чины: Вне классов: Великий Проэдр -- Божественный император (Верховный Главнокомандуюший), августин, генералиссимус -- наследник Божественного Престола, кесарь, генерал-проэдр -- старший или равный родственник августа, кесаревич, генерал-префект -- младший родственник августа. Класс 1: ( генералиссимус -- первый министр, принцепс Сената, военный диктатор. Класс 2: (((( генерал-проэдр -- военный министр, начальник Генерального штаба, командующий армией. Класс 3: ((( генерал-префект -- командующий корпусом. Класс 4: (( генерал-легат -- командующий легионом. Класс 5: ( генерал-майор -- командующий дивизией. Класс 6: ((( претор -- командир претории. Класс 7: (( майор -- командир когорты. Класс 8: ( центурион -- командир центурии. Класс 9: (((( турмарион -- командир турмы. Класс 10: ((( декурион -- командир декурии. Класс 11: (( кандидат -- младший офицер (страшина). Класс 12: ( легионер -- рядовой. ОГЛАВЛЕНИЕ Борис Толчинский БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР роман-эпопея, том I "Нарбоннский вепрь" Интроверсия первая, в которой читатель становится свидетелем беседы, круто изменившей судьбу двух миров на одной известной ему планете Интроверсия вторая, в которой читатель получает возможность оценить, как взялись за дело во втором из подопытных миров на одной известной ему планете Часть первая. МИР Глава первая, в которой читатель убеждается, что далеко не всякий варвар мечтает преклонить колени у трона Божественного императора Глава вторая, в которой недавние противники Империи обретают себе небесных покровителей и пытаются понять, что творят Глава третья, в которой читатель получает возможность поразмыслить, что случается, когда непорочная душа оказывается в объятиях искусного обольщения Глава четвертая, в которой дочь первого министра Империи снова оказывается на высоте Глава пятая, в которой читатель знакомится с новыми колоритными персонажами нашей исторической драмы Глава шестая, в которой наследник нарбоннского престола совершает поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя Глава седьмая, из которой читатель видит, как устраивают свои дела правители аморийского государства Глава восьмая, в которой благородный варвар решается поднять руку на женщину, а светлейший князь делает долгожданный подарок своей любимой дочери Глава девятая, в которой герцог Нарбоннский наконец разбирается, кто ему сын и кто -- друг Интерлюдия первая, в которой сенатор Аморийской империи и его племянница подводят промежуточный итог своим интригам Часть вторая. МЯТЕЖ Глава десятая, в которой принц Нарбоннский встречает живых покойников, а затем выбирает между ними и собственным отцом Глава одиннадцатая, в которой узник подземной темницы принимает неожиданных посетителей Глава двенадцатая, в которой высокий гость из метрополии пытается распутать нарбоннский "гордиев узел" Глава тринадцатая, в которой министр колоний Аморийской империи, как Цезарь, переходит Рубикон и сжигает за собой мосты Глава четырнадцатая, в которой приговоренный принц готовится предстать перед Вотаном, а вместо этого встречает сына его Донара Глава пятнадцатая, в которой принцу разъясняют суть послания его отца Глава шестнадцатая, или Vixerunt Глава семнадцатая, в которой читатель убеждается, что умные люди имеют обыкновение мыслить одинаково Глава восемнадцатая, из которой читатель узнает, каким образом аморийцы и варвары иногда воюют друг с другом Интерлюдия вторая, в которой наши герои понимают, что не все еще потеряно, и заглядывают в будущее Часть третья. ВОЙНА Глава девятнадцатая, которая рассказывает о том, как началась война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей Глава двадцатая, целиком исполненная в эпистолярном жанре Глава двадцать первая, из которой читатель понимает, как завершилась война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей Глава двадцать вторая, в которой ad interim первый министр Империи посещает место своего преступления Глава двадцать третья, в которой мятежник убеждает первого министра в своей искренности Глава двадцать четвертая, которая опровергает две предыдущие Интерлюдия третья, которая могла бы называться эпилогом, если бы... впрочем, лучше прочтите сами БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР роман-эпопея, том II "Боги выбирают сильных" Часть четвертая. СТРАСТЬ Глава двадцать пятая, в которой загадочное происшествие толкает юного варвара на отчаянный поступок Глава двадцать шестая, в которой молодой легат не желает говорить того, что от него жаждут услышать почтенные сенаторы Глава двадцать седьмая, или один вечер и одна ночь из жизни Психеи, Минервы и Дискордии Глава двадцать восьмая, в которой читатель узнает, какая может быть связь между буддийской ступой и звездой консула, а также между упомянутой звездой и отлучением заклятого мятежника Глава двадцать девятая, в которой хитроумный дядя обманывает ожидания своей обворожительной племянницы Глава тридцатая, в которой верная подруга министра колоний входит в кабинет министра мандатором, а выходит оттуда прокуратором Глава тридцать первая, которая подтверждает древнюю истину, что честный человек, избегнув Харибды, непременно попадает в Сциллу Глава тридцать вторая, которая начинается красивым праздником, а завершается неразрешимой загадкой Глава тридцать третья, в которой утверждается, что имя и тело имеют большее значение для человека, чем ему хотелось бы Глава тридцать четвертая, в которой кесаревич приносит печальную весть, а княгиня принимает самое трудное решение в своей жизни Глава тридцать пятая, в которой бесстрашный кесаревич начинает бояться свою кузину Глава тридцать шестая, в которой читатель знакомится со священной столицей Аморийской империи и ее обитателями Глава тридцать седьмая, в которой молодая княгиня обретает нежданную свободу Глава тридцать восьмая, которая могла бы оказаться последней Глава тридцать девятая, в которой княгиня разбирается со своими друзьями Глава сороковая, в которой подтверждаются слова Плавта: "Amor et melle et felle est fecundissimus" Глава сорок первая, предостерегающая читателя от поспешных выводов Глава сорок вторая, в которой новый консул, торжествуя, успевает дать новому проконсулу ряд ценных советов Глава сорок третья, в которой княжеское благородство проявляется во всей своей красе Глава сорок четвертая, которую слабонервному и благонравному читателю лучше пропустить Интерлюдия четвертая, в которой делегат становится рабом не одного, а двух хозяев Часть пятая. ПОБЕДА Глава сорок пятая, в которой снова подтверждается древняя истина: свято место пусто не бывает Глава сорок шестая, в которой наши герои получают от Фортуны неожиданные кары и милости Интерлюдия пятая, в которой снова происходит чудо... Приложение 1. Словарь имен и названий. Приложение 2. "Табель о рангах" Аморийской империи ... ( Здесь и далее для краткости термины приводятся в мужском роде, однако они справедливы в том же значении и для женского рода, например: август -- августа, архонт -- архонтесса, и т.д. © Copyright Борис Толчинский E-mail: paxdei@hotmail.ru, psionic@complife.net