деологические мотивы. Скорее, это была область чистой физиологии, при которой престарелые генеральные секретари ЦК КПСС занимали этот пост уже будучи смертельно больными людьми и довольно быстро угасали. Так, в течение менее чем трех лет страна потеряла сразу трех лидеров. Сначала умер в ноябре восемьдесят второго Леонид Брежнев, уже сильно сдавший в последние годы и практически отошедший от руководства страной. Казалось, что расчетливый Андропов, пришедший к власти, удержится на своем посту еще добрый десяток лет. Но болезни не щадили лидеров империи. Словно сама смерть, вселившаяся в Политбюро, не хотела уходить оттуда, пока не истребила почти половину ее членов брежневского призыва. Андропов честно проработал лишь полгода. На большее его не хватило, и он попал в больницу, откуда пытался руководить одной шестой частью света и ее сателлитами. Но в марте восемьдесят четвертого его силы окончательно угасли и следующим лидером стал абсолютно беспомощный Константин Черненко. Этот не смог даже произнести слова благодарности по поводу его избрания. Тогда многие западные телекомпании, газеты и журналы, показывая Горбачева, заявили, что следующим лидером страны, очевидно, станет молодой политик. На фоне семидесятилетних старцев пятидесятитрехлетний секретарь ЦК КПСС действительно выглядел на удивление молодым. Этого события пришлось ждать не так долго, ровно год. Когда умер Черненко, стало ясно, что с практикой назначения престарелых лидеров страны нужно кончать. Следующим по очереди с удовольствием стал бы Гришин, московский глава и многолетний член Политбюро. Но тут решительно вмешался патриарх советской политики Андрей Громыко. Понимая, какое впечатление производят частые смерти лидеров страны, какой сильный удар наносится по престижу всего социалистического лагеря, как дискредитируется сама идея безальтернативных "единогласных" выдвижений на Пленумах ЦК КПСС, Громыко решительно встал на сторону Горбачева. История хранит молчание по поводу того, была ли какая-нибудь тайная договоренность между Горбачевым и Громыко, хотя оба политика это впоследствии отрицали, но мы можем судить лишь по очевидным фактам. Именно Громыко заявил на Политбюро, что не видит альтернативы Горбачеву. Именно он выступил с этим предложением на Пленуме ЦК КПСС. И именно он почти сразу стал Председателем Президиума Верховного Совета СССР. В нарушение всех традиций последних лет, когда Генеральный секретарь сразу избирался Председателем Президиума, Горбачев уступил это место Громыко, заявив, что считает нужным сосредоточиться на партийной работе. Чего здесь было больше - политиканства, фарисейства или тонкого расчета? Заседание Политбюро было проведено с таким расчетом, чтобы на него не попал один из самых влиятельных его членов, активно поддерживающей Гришина лидер самой большой Коммунистической партии в СССР, глава украинских коммунистов Щербицкий. Громыко не дал слово и Романову, также активно поддерживающему Гришина. Зато андроповская команда в Политбюро считала, что Горбачев будет проводить курс с опорой на их мнение. Это была последняя попытка "брежневской команды" вновь провести своего человека. Тихонов, Кунаев, Романов, Гришин, Соломенцев - очень рассчитывали на поддержку Громыко, но тот неожиданно переметнулся на сторону Горбачева. В свою очередь, Михаила Горбачева поддержали и бывшие сторонники Андропова - генералы КГБ Алиев и Чебриков, бывший посол на Кубе, имевший довольно тесные связи с андроповской командой Воротникова, и, наконец, молодой секретарь ЦК КПСС Николай Рыжков. Поняв, что сопротивление бессмысленно, "ветераны" Политбюро вынужденно поддерживали выдвижение Горбачева. Они еще не знали, что готовит им .это избрание, а если бы и знали, то ни за что не поверили бы. Горбачев постепенно сдаст их всех, отказываясь сначала от ветеранов, затем от слишком одиозных, по его мнению, союзников, затем от друзей, так горячо поддержавших его назначение. Что-то в этом человеке было такое, обрекающее его на вечное одиночество и предательство. Сам, терявший своих друзей и единомышленников, сдающий их по мере необходимости, он в итоге оказался совсем один, когда от него отказались его ближайшие сподвижники. Может, это был закономерный итог всей его карьеры. А может, отказ от собственных принципов, когда он молчаливо разрешил запрет Коммунистической партии, собственно и сделавшей его карьеру, стал его личной трагедией - политика и человека, никогда не имевшего собственных принципов и в конце концов разбившего всех своих идолов. Но до апрельского Пленума ЦК КПСС, до избрания Горбачева в марте восемьдесят пятого, был еще один год, когда Асанов и Рудницкий оказались у небольшого городка Кохсан, на западе страны. Расположенный почти на границе с Ираном; городок имел очень важное стратегическое значение, так как через него проходила главная магистраль, соединяющая афганский город Герат, являющийся вторым по значению центром Афганистана, с иранским городом Мешхедом - своеобразным центром шиитского движения во всем мире. Посетивший Мекку паломник считался среди мусульман - хаджи. Посетивший Кербелу назывался каблеи. А правоверный, совершивший паломничество в Мешхед, становился мешеди. Кроме того, мимо Кохсана проходила довольно развитая в судоходном отношении река Герируд, собственно и являвшаяся границей между Ираном и Афганистаном. Именно поэтому советское командование проявляло такой повышенный интерес к этому пограничному городу. Именно поэтому в момент общей концентрации всех сил афганской оппозиции и их мощного наступления в этот город были командированы офицеры военной разведки - Акбар Асанов и Игорь Рудницкий. Капитан Рудницкий был представителем известной офицерской семьи Рудницких. Его отец - генерал-майор Петр Васильевич Рудницкий был офицером Генерального Штаба. Старший брат - полковник Александр Петрович Рудницкий командовал полком в Западной группе войск в Германии. Многие журналисты будут потом отмечать, что в Афганистане не сражались дети известных политиков и генералов, партийных чиновников и дипломатов. И это тоже не вся правда. Конечно, среди солдат действительно было мало детей генералов и дипломатов, но вовсе не потому, что все они уклонялись от призыва или считали войну в Афганистане недостойным делом. Просто многие из них, имея значительно лучшие стартовые условия, мощную поддержку родителей, поступали в престижные, элитарные вузы страны и таким образом избегали воинского призыва. Позднее, когда было принято решение брать и студентов (кстати, решение непродуманное и вредное), охотников поступать в высшие учебные заведения значительно поубавилось. Студенческий билет уже не был освобождением от армии. Что касается детей чиновников и генералов, ставших офицерами, то они в большинстве своем ясно представляли себе свой воинский и офицерский долг. Почти никто из них, за редким исключением, не отказывался от командировки в Афганистан. Никто из этих молодых офицеров не пытался спрятаться за спинy своих высокопоставленных родителей. В восьмидесятые годы, смотря на продолжающийся застой в стране, понятие офицерской чести еще сохранялось. И капитан Рудницкий служил в группе Асанова наравне с другими офицерами, не требуя для себя никаких привилегий. Они находились в городе только два дня, когда пришло сообщение о прорыве и движении крупных отрядов моджахедов по направлению к лежавшему на юге небольшому селению Тирпуль. Из Кохсана в Тирпуль выехали два батальона бойцов народной армии и рота десантников, переброшенных сюда по приказу советского командования. В Кохсане осталось лишь несколько десятков бойцов народной армии и отделение советских солдат, охранявших узел связи. Тогда и пришло сообщение, что, перейдя реку на севере, на город движется еще один отряд. Комендант города - бледный, с трясущимися губами рыхлый афганец - все пытался объяснить Асанову, что им нужно эвакуироваться, как можно быстрее. Несчастный афганец надеялся, что если в городе не будет "шурави", моджахеды ограничатся тем, что просто накажут несколько человек, служивших при прежнем режиме, не тронув при этом женщин и детей отступников. Но Асанов уезжать не собирался. Более того, он знал, что в город из ближайших селений были эвакуированы семьи активистов Народно-демократической партии Афганистана, более трехсот человек. И если их оставить беззащитными, в тороде может произойти страшная резня. Из оставшихся офицеров были лишь они двое - он и капитан Рудницкий. И еще отделение молодых, плохо обученных ребят во главе с сержантом. И тридцать бойцов народной армии, вообще не умевших нормально стрелять. А с севера шел отряд моджахедов, насчитывающий полтысячи человек. Решение нужно было принимать быстро. У него был только один час. Через час-полтора моджахеды должны ворваться в город. На их счастье в городе оставалось два тяжелых пулемета и несколько десятков гранатометов, лежавших на складе. Почти сорок минут Асанов объяснял солдатам-афганцам, что нужно делать. Еще десять минут ставил задачу отделению советских солдат. Пять минут ушло на разговор с Рудницким. Игорь был кадровый офицер. Он давно понял замысел Асанова. Это был риск, но риск оправданный, при успешной реализации которого они внолне тдогли рассчитывать на успех. План Асанова был достаточно прост. Моджахеды двигались с севера, со стороны реки. На холмах, прямо перед городом он устанавливал два пулемета. Рядом с каждым пулеметом для его поддержки и отражения нападения с тыла оставалось четверо солдат. А бойцы афганской народной армии должны были, обойдя приближавшихся моджахедов, ударить по их рядам справа, прижимая их к реке. Рельеф местности позволял афганским солдатам почти вплотную приблизиться к противнику и атаковать их сверху. Для этих целей он раздал солдатам гранатометы, подробно объяснив, как нужно атаковать. С ними он послал сержанта, надеясь на его выучку и боевой опыт. А затем лично пошел к первому пулемету. За вторым лежая капитан Рудницкий. Конечно, они могли успеть уехать из города, спастись. И вообще это не дело офицеров военной разведки стрелять из пулеметов и вести огонь по наступающим отрядам оппозиции. Но оставлять женщин и детей Асанов не мог. Это противоречило его понятиям офицерской чести и его морали. Оставалось ждать нападения. Крики атакующих они услышали еще до того, как содрогнулась земля под копытами пятисот отборных лошадей. Моджахеды шли в наступление, зная, что городок пуст, и уже предвкушая радость близкой расправы над отступниками. И в этот момент ударили пулеметы, Первый строй атакующих смешался. Тяжелые пулеметы били прямо в скопление людей и лошадей. И почти каждый выстрел находил свою цель. Понадобилось минут пять, пока моджахеды сообразили, что нужно менять тактику, иначе эти два пулемета просто перебьют их всех. Они начали спешно обходить холмы, оставили лошадей, пытаясь атаковать пулеметчиков сразу со всех сторон. Но вскоре к ужасу и растерянности противника выяснилось, что пулеметы имели неплохой круговое обзор, а приданные в качестве боевого охранения автоматчики просто не подпускали никого, давая возможность пулеметчикам переносить огонь на другие цели в своем тылу. Бой шел уже полчаса и наступавшие потеряли более ста человек убитыми и ранеными. Только тогда они наконец отказались штурмовать эти холмы и, установив сразу несколько минометов, начали методичный обстрел ближайших холмов. Но было уже поздно. Внезапно по их отряду ударили сразу несколько гранатометчиков. Затем еще один дружный залп и противник дрогнул. Взрывы гранат слышались повсюду. Особенно удачным было попадание в кучу лошадей, когда испуганные кони начали разбегаться во все стороны, усиливая и без того царившую неразбериху. Воодушевленные бойцы народной армии, несмотря на явное превосходстве противника в живой силе, так увлеклись, что даже перешли в атаку, и сержанту с трудом удалось остановить свой маленький отряд. В общей сложности в этом сражении у Кохсана противник потерял более двух сотен своих людей. Остальные трусливо бежали, уже не преследуемые никем. Асанов, встревоженный молчанием второго пулемета при отступлении противника, лично поднялся на холм и с горечью обнаружил погибшего Игоря, разорванного прямым попаданием вражеской мины. А еще через три часа к городу подошли наконец посланные сюда моторизованные части советских войск. Если не считать убитого капитана, Асанову и его людям удалось одержать действительно впечатляющую победу. Был разгромлен мобильный отряд моджахедов, насчитывающий пятьсот сабель. При этом потери составляли пять человек убитыми и семнадцать ранеными. Но среди убитых был капитан Игорь Рудницкий и это делало саму победу горькой и тяжелой. Собравшиеся на площади люда видели, как грузили в БМП тело погибшего офицера. Многие из женщин понимали, что убитый по существу спас их от надругательства и расправы моджахедов. Но Восток имеет свои обычаи и свои традиции. К убитому не подошел ни один человек. Никто не сказал ни единого слова. Только молча провожали убитого "шурави". Тело капитана Игоря Рудницкого было отправлено на родину, в Москву. По обычаю, гроб был доставлен закрытым, дабы мать или другие близкие не могли увидеть разорванных внутренностей капитана. Позже в Афганистан приехал отец Игоря. Разыскав Асанова, он попросил рассказать того о последнем бое своего сына. Акбар честно рассказал все, не утаив ни единой подробности. Генерал слушал молча, с опухшим, осунувшимся лицом. Но в его глазах, тяжелых и печальных, Асанов все-таки заметил гордость. В офицерской, потомственной семье военных считали за честь умереть за родину, выполняя свой долг. Тяжелое, страшное горе отца могло хоть как-то смягчить лишь то обстоятельство, что его сын умер, как настоящий офицер, как герой. Спустя два месяца был опубликован Указ о присвоении званий Героев Советского Союза - майору Асанову и капитану Рудницкому (посмертно). Много лет спустя, слушая иногда рассуждения никогда не бывавших на войне демагогов, называвших павших ребят в Афганистане оккупантами и интервентами, Асанов вспоминал глаза генерала Рудницкого. Его боль и его гордость за сына. И понимал, что никто в целом мире не сможет ему доказать, что честное выполнение своего воинского долга всего лишь участие в преступной авантюре, а смерть офицера на поле брани - досадная случайность оккупационной политики неразумного командования. Для этого все павшие в Афганистане оставались героями. Независимо от причин, втянувших страну в эту войну. Навечно.  * ЧАСТЬ III. "... не вернуться" *  I Чон Дин, заметив направленное на него дуло винтовки, даже не вздрогнул. Он просто спокойно повернулся к ее обладателю и спросил: - Кто ты? - А ты кто? - почти закричал тщедушный мужчина, потрясая винтовкой. - Я ищу Али-Рахмана, - Чон Дин видел, в каком состоянии находятся разговаривавший с ним, и старался говорить, как можно спокоййее. - Он покинул этот мир еще три дня назад, - волнуясь, произнес обладатель винтовки, - я его брат. Умирая, он предупредил меня о госте из Индии. Но больше он ничего сказать не успел. И теперь я не знаю, кто ты - друг или враг. - Как умер достопочтимый Али-Рахман, да смилуется Аллах над ним, да даст ему успокоение. - Лихорадка, - коротко ответил мужчина, - у нас в городе опять эта проклятая болезнь. Чон Дин знал, что лихорадкой они называют обыкновенную малярию, против которой у горцев не было ни иммунитета, ни необходимых лекарств. - Он должен был передать мне пакет от моего. дяди, - Чон Дин понимал, что тактику нужно менять на ходу. Иначе можно просто не выйти из этой лавки. - Никакого конверта он мне не оставлял, - немного недоумевая ответил брат умершего, - но я еще не знаю, как к тебе относиться. - Как к другу, - ответил Чон Дин, уже сознавая, что никаких сведений насчет дислокации Нуруллы он в Зебаке не узнает. Неожиданно на улице раздались крики сразу нескольких людей. Обладатель винтовки нахмурился. - Опять пришли, - недовольно заметил ен, - или люди Нуруллы, или люди Алимурата. Они появляются здесь через каждые два-три дня. Винтовку он уже опустил и поэтому Чон Дин делал несколько шагов к выходу. - У меня осталась на улице жена, - сказал Чон Дин и уже не обращая внимание на брата умершего, шагнул за порог. На улице стояло несколько человек, вооруженных автоматами и винтовками. Конечно, женщину в парандже, боязливо прижимающуюся к одному из домов, они не трогали. Даже бандиты и контрабандисты свято соблюдали законы шариата, требующие уважения к другим женщинам. В мусульманской религии уважение к матери, сестре, жене закладывается в детях с самого рождения. Там, вопреки распространенному мнению, вовсе не считают женщину существом низшего сорта. Напротив, муж обязан содержать своих женщин, лелеять их, беречь. Дом - это святклище женщины. Все, что находится вне дома - удел мужчины. Такое разделение, существующее на Востоке многие тысячелетия, помогает семье правильно функционировать, так как в восточных семьях многодетность является обычным явлением. И паранджа для женщины не метод унижения ее мужчинами, а скорее метод предохранения женщины от нескромных взглядов других мужчин. А веселящиеся на улице люди Алимурата даже не думали задевать чужую женщину, понимая, что нельзя восстанавливать против себя весь город. Если в будущем эта женщина окажется женой бывшего активиста Народно-демократической партии или сестрой командира части бывшей правительственной армии, они не задумываясь, разделаются и с ней, и с ее родными, но обидеть женщину просто так - такое им не могло прийти и в голову. Падерина внимательно слушала пьяные крики бандитов. В отличие от людей Абу-Кадыра, никогда не употреблявших спиртного, как и положено правоверным мусульманам, эти парни не очень соблюдали некоторые нормы исламского кодекса, требующего не прикасаться к спиртному. Неожиданно громкие крики одного из бандитов привлекли ее внимание. - Весь отряд Нуруллы собрался там, - кричал он, - все они до единого. Нам нужно пойти туда и уничтожить их. - Оставь, - злился другой, - Нурулла завтра снимается с лагеря. Они перебираются ближе к Ишкашиму. Мы все равно не сумеем собрать всех наших людей. - В прошлом году их люди увели у нас баранов, - злился первый, - а теперь мы можем перерезать им головы, как баранам. Пусть Алимурат скажет, и ни один человек не уцелеет. - У Нуруллы в лагере стоят пулеметы и минометы. Нам туда лучше не соваться. Крики продолжались еще минут двадцать, пока наконец все бандиты не отправились на другую улицу. Чон Дин подошел к Падериной. - Наш связной умер три дня назад от малярии, - тихо сказал он, - ничего более подробно узнать не удалось. - Здесь кричали люди, - очень тихо ответила Падерина. - Слышал, - кивнул Чон Дин, - поэтому так быстро и выскочил. - Они говорят, что Нурулла где-то недалеко. Там сейчас его отряд. Завтра он снимется и переберется ближе к Ишкашиму. Чон Дин понял все без слов. - Думаете, стоит рискнуть? - У нас есть другой выход? - невозмутимо парировала женщина. - Да, действительно, - согласился Чон Дин. Он отлично понимал ситуацию. Конечно, нужно было узнать более подробно о лагере Нуруллы, постараться выяснить их место расположения. Но идти они могли только вдвоем. Оставлять одну женщину или посылать ее обратно в лагерь было нельзя. Если в городе любая женщина находилась под защитой негласных законов, то на дороге одинокая женщина без мужчины могла стать легкой добычей любого прохожего. Раз ее не ценят близкие мужчины, отпуская одну в такой дальний путь, значит, ее могут не ценить и другие мужчины. Логика в таких рассуждениях была "абсолютной". - Идти нужно вместе, - поняв его состояние, кивнула Падерина, - у нас есть еще время до возвращения. Полтора дня. Узнать и принести сведения для нас важнее всего. - Согласен, - Чон Дин услышал, как возвращаются люди Алимурата, и, нахмурившись, быстро сказал: - Нам все-таки лучше уйти отсюда. Они быстро покинули торговые ряды городка, направляясь на север. А вернувшиеся бандиты снова начали кричать и шуметь. Кончилось это тем, что они попытались ограбить несколько лавок, стоящих в конце улицы. Но хозяева уже знали, как нужно разговаривать с незванными пришельцами. Изо всех лавок показались вооруженные винтовками люди. Бандиты растерялись. Вести бой с жителями городка не входило в их планы. Кроме того, они знали, что им не простят бойни в Зебаке. Гордые пуштуны вообще традиционно не доверяли узбекам и таджикам, составляющим основу таких банд-формирований. Пострадавшие более всего от ввода советских войск, живущие на севере миллионы таджиков и узбеков подвергались нападениям, принудительной коллективизации, насильственно переселялись в другие места. Причем зачасгую это делали из особого рвения правительственные пуштунские чиновники, всегда с подозрением относившиеся к своим национальным меньшинствам. Именно поэтому наиболее непримиримыми и самыми отчаянными стали живущие на севере представители этих меньшинств. И именно поэтому их было так много среди бандитов, осуществлявших контрабанду наркотиков и оружия через границы. В тот момент на торговой улице появилось несколько человек из отряда Нуруллы, отличавшихся большей дисциплинированностью и порядком. Тут же раздалось несколько выстрелов. Растерявшиеся люди Алимурата спешно покинули городок. Среди погибших оказался и неосторожно выбежавший с винтовкой брат Али-Рахмана. Стоявший за прилавком молодой парень, напуганный грохотом выстрелов и смертью второго хозяина, оттащил тело в лавку, прикрыл его мешками и тут же сбежал, решив больше не искушать судьбу. Падерина и Чон Дин неспешно, как и подобает настоящим путникам, двигались на север. До предполагаемого лагеря Нуруллы было около тридцати километров, и их можно было пройти за весь день. Привыкшие к физическим нагрузкам, оба офицера старались максимально беречь силы, делая короткие привалы через каждые два часа. Наконец, поздно ночью, они все-таки вышли к небольшому каменистому плато, освещенному со всех сторон огнями. Недалеко шумели машины. В отряде Нуруллы были даже два БМП и пять грузовых машин, что позволяло ему быстро перебрасывать своих людей в случае необходимости. Нурулла занимался контрабандой, не брезгуя доставлять наркотики из Пакистана для последующей переправки в Иран и в бывший Советский Союз, откуда груз часто шел в Европу. Несмотря на строжайшие меры исламского правительства Ирана, боровшегося с торговцами наркотиками и контрабандистами самыми решительными мерами, вплоть до смертной казни, этот бизнес по-прежнему процветал, так как приносил невиданные прибыли. Особенно раздражало иранские власти и то обстоятельство, что среди контрабандистов было много бывших моджахедов, боровшихся с неверными и соответственно получавших оружие и деньги из Ирана. Теперь, когда основного врага уже не существовало, многие бывшие "идейные" оппозиционеры переключились на "прибыльные" переправки запрещенных грузов, охраняя их полученным прежде оружием для борьбы с безбожной властью. Иранские власти не просто преследовали контрабандистов, они вешали их после показательных процессов, дабы никто не мог усомниться в чистоте помыслов настоящего исламского правительства. И здесь действия Ирана получали абсолютную поддержку стран Запада, так сильно страдавших от наплыва наркотиков. Но к тому времени вся Средняя Азия превратилась в огромную дыру, через.которую просачивались тысячи контрабандистов, переправляя свой смертельный груз. Граница, некогда единая и монолитная, превратилась в лоскутное одеяло, где каждый участок охраняли собственные пограничные войска только что образованных государств. А в самом Таджикистане шла непрекращающаяся гражданская война. Все эти события, наложенные друг на друга, позволяли почти беспрепятственно переправлять грузы наркотиков из Средней Азии в Европу, зачастую даже на специально зафрахтованных самолетах. Чуть в стороне от плато, там, где находились машины, было небольшое поселение, домов на сто-сто пятьдесят. Уставшие путники направились туда. Они постучали в первый попавшийся дом. - Входите, - радушно открыл им какой-то старик. После обмена приветствиями их провели во внутренний дворик. Старик сел перед ними. - Откуда вы пришли, - спросил он, - как долог был ваш путь? - Мы идем из Зебака, а до этого прошли много дорог пути. Наша цель добраться до границы, но мы хотим еще войти в город Ишкашим, где нам нужно передать поручение нашего брата, да сохранит Аллах ему жизнь на долгие годы, - ответил Чон Дин. - Ты, я вижу, не пуштун и не таджик. Скажи мне, как тебя зовут и откуда ты пришел?- спросил старик. - Мы путешествуем из славного города Шибиргана и прошли много дорог. Я кореец. Мое имя Ван Дин, а это моя супруга. - Я сразу понял, что вы с запада. В Шибиргане живут много твоих сородичей? - Да, - офицер знал, что в городе действительно компактно проживала довольно большая колония киргизов и корейцев. Это входило в часть его легенды, и он спокойно продолжал беседу. Падерину в это время увели на женскую половину дома. Она осторожно отцепила пояс с пистолетами под паранджой и сняла его вместе с нею. Затем устало опустилась на подушки, любезно предложенные женщиной. Хозяйка внимательно рассматривала гостью. - Ты не пуштунка? - спросила она на фарси. - Нет, мой муж кореец, а я из туркменов - сообщила Падерина. - Я поняла сразу, едва взглянув на тебя, наверное, твоя мать из рода хорезмцев или хазарейцев, ты слишком высокая и светлая, - улыбнулась женщина. - Да, - кивнула Падерина, чувствуя как от усталости кружится голова. Принесли еду и, прочитав короткую молитву, они принялись есть. Рядом с хозяйкой дома сидели две женщины, примерно лет тридцати пяти-сорока. Это были невестки хозяйки. Одна была таджичкой, другая узбечкой. Обе женщины молчаливые и покорные спокойно слушали свою свекровь, не решаясь принимать участие в беседе. Они сидели на полу, как и положено в настоящем мусульманском доме местных таджиков. Еду приносили девочки - внучки хозяйки. - Говорят, в Зебаке сегодня утром убили несколько человек, - вздохнула женщина, - вы ничего там не видели? - Нет, мы сразу ушли, но мы слышали, как там стреляли, - ответила Падерина. - Трудный, очень трудный путь вы прошли. Сам Аллах помогает вашему испытанию, - сердечно отозвалась хозяйка дома, - в такое трудное время идти куда-нибудь требуется большое мужество. И терпение. - Мой муж храбрый человек, - улыбнулась Падерина, - Аллах не послал нам детей и я благодарна ему за такого мужа.- Хозяйка понимающе наклонила голову. - А что за лагерь здесь совсем рядом? - спросила Падерина, зная, что женщины бывают всегда осведомлены даже лучше мужчин. - Этого бандита Нуруллы, да покарает его Аллах, - негромко ответила женщина, - мои дети в Файзабаде в полках генерала Дустума, а здесь хозяйничает этот безбожник. - Он давно здесь находится? - Несколько дней, - охотно ответила женщина, - мы ждем, пока наконец он уберется. А вчера к нему прилетала летающая машина. - Какая машина? - насторожилась Падерина. - Летающая машина, - сказала хозяйка дома, - и мы думали, что они будут бросать сверху бомбы на наш кишлак, но они немного полетали, потом сели, А скоро улетели. - У бандитов есть такие машины? - офицер разведки, она сразу догадалась, что здесь так называют вертолет. И сразу сообразила, что у Нуруллы не может быть вертолета. Значит, сюда прилетел кто-то из-за границы, из Пакистана, откуда имелся небольшой коридор через горы. - Мы тоже не знали, но, увидев, поняли, что этому проклятому помогают друзья из-за границы. - А почему вы решили, что летающая машина прилетела оттуда? Может, она прилетела из Джурма или Кабула? - Нет, муж разговаривал с некоторыми из эти обиженных Аллахом. Они говорили, что машина прилетела оттуда, из-за гор, - показала женщина руками, на восток. Падерина уже решила для себя, что она останется здесь, в доме. Вечером, когда им отвели одну комнату для гостей, она тихо прошептала капитану: - Возвращайся в Зебак и передай нашим, что сюда прилетал вертолет из Пакистана. У Нуруллы, видимо, устойчивая связь с гостями из-за границы. Нужно, чтобы Асанов знал об этом. Может, они давно переправили полковника Кречетова туда, в горы, в Пакистан. - Понимаю, - согласился Чон Дин, - но прошу вас не выходить из этого дома. Я скажу хозяину, что собираюсь идти в Ишкашим без вас. - Договорились, - согласилась женщина, - и не нужно так сильно отодвигаться, я не кусаюсь. По обычаю им отвели общую постель и теперь подполковник и капитан вынуждены были спать рядом, касаясь друг друга локтями. На предложение Чон Дина, считавшего, что он может спать на полу в другом углу комнаты Падерина не согласилась. Капитан сильно устал, а ему еще предстоял обратный путь. И они разделили в эту ночь ложе, пожелав друг другу спокойной ночи и заснув спиной к другому, каждый на своем боку. Утром, позавтракав, Чон Дин сообщил о своих планах хозяину дома. Старик, разумеется не возражал. Он ничего не терял в любом случае. Оказать гостеприимство гостю было его долгом горца и правоверного мусульманина, и он готов был оставить женщину у себя. А если незнакомец не вернется, что ж, в его доме найдется место и для жены гостя. Старуха успела рассказать ему о красивой туркменке, и он совсем не возражал обзавестись на старости лет второй женой. Куда было деться одинокой женщине, если ее муж не вернется из Ишкашима. Конечно, оставаться в этом доме. И старик с удовольствием оставил в своем доме жену незнакомца. А там пусть сам Аллах рассудит, кто вернется из Ишкашима и как сложится судьба этой женщины. II Не успели вошедшие в Афганистан советские войска развернуться по всей линии границы, как в Пакистан потянулись десятки кадровых разведчиков американских, французских, английских спецслужб. После избрания Президентом США Рональда Рейгана в стране начала действовать хорошо отлаженная система информационных сообщений и курьеров. По всей границе с Афганистаном имелись надежные люди, информировавшие резидентов о перемещениях афганской правительственной, армии, о настроениях среди оппозиции, о движениях племен, кочевавших через горы и в пустынях. Американцы развернули свою сеть в двадцати пакистанских городах. При этом главные центры сбора разведывательной информации находились в Исламабаде, Лахоре, Кветте и Пешаваре. Параллельно американские резиденты получали необходимую информацию и об иранской армии, продолжающей изнурительную войну с Ираком; и об индийской армии, сосредоточенной у границ Пакистана, где всегда было достаточно напряженно и беспокойно. Высоко в горах, в небольшом пакистанском городе Читрале был развернут местный пункт сбора информации резидентуры ЦРУ. Здесь постоянно находился сам резидент, двое его помощников и несколько курьеров, совершающих при необходимости длительные переходы в горах. Резидент в Читрале контролировал огромную северную область непосредственно Пакистана, а также стратегический узел, где сходились границы СССР, Китая Индии, Пакистана ч Афганистана. Донесения из Читрала передавались непосредственно в Пешавар, где находился старший офицер, имевший право на самостоятельные действия. Уже отсюда планировались многие операции, отсюда шли инструкции отрядам моджахедов, указания, куда доставлять грузы, где их складывать, как налаживать связь между разрозненными отрядами. Вскоре в Читрале была построена специальная радиолокационная станция, перехватывающая разговоры советских командиров. Для обслуживания станций были командированы еще два сотрудника из Лэнгли. Как известно, самые тяжелые бои шли в районе Джелалабада, куда шли отряды оппозиции, направляемые из Пешевара и Читрала инструкциями американских резидентов. После окончания войны в Читрале появился еще и вертолет, позволявший резидентам перемещаться более оперативно и даже летать по ту сторону границы, что было немыслимо во время пребывания в Афганистане ограниченного контингента советских войск. Последний резидент ЦРУ Джеймс Беннет был назначен сюда в начале девяносто четвертого года, когда стало окончательно ясно, что оппозиция в Таджикистане полностью разгромлена и теперь нужно работать с ее представителями, находившимися в Афганистане. Он владел несколькими местными языками, был автором работ по проблемам Востока, несколько лет до этого провел в Индии. Его заместителем считался начальник радиолокационной станции капитан Альфред Херрик, комавдированный сюда всего лишь три месяца назад Его предшественник был отозван отсюда с тяжелым приступом малярии, которую он успел подхватить в горах, несмотря на регулярно принимаемые лекарства и различные сыворотки, которые вводились офицерам, предохраняя их от множества болезней, столь характерных для этой части света. Беннет - высоко роста, плотный, широкоплечий, с несколько вытянутым лицом, тяжелым подбородком и светлыми серыми глазами - был похож на американских киногероев образца вестернов, где он мог с успехом играть шерифа или положительного героя. Херрику напротив, был небольшого роста, имел нос в виде сплю щенной пуговицы, даже веснушки на лице, придававшие его лицу какой-то комический оттенок. Но впечатление было обманчивым. Херрик был очень опытным специалистом и кадровым сотрудником ЦРУ уже много лет. Кроме них, в местном отделении резидентуры ЦРУ работали еще три человека - техник Памелла Фукс, ее супруг - лейтенант Говард Фукс и сотрудник аналитического отдела Гарри Блант. В этот холодный вечер Беннет и Херрик играли в шахматы, слушая, как за окнами бьется сильный северный ветер, пришедший из предгорий Гиндукуша. - Как вы думаете, ситуация в Таджикистане может серьезно измениться? - задумчиво спрашивал Беннет. - Судя по всему, нет, - осторожно отвечал Херрик, глядя на шахматную доску, - режим в Душанбе опирается на поддержку русских. Здесь сосредоточена двести первая дивизия, усиленные отряды пограничных войск, довольно значительные силы таджикских правительственных войск. Оппозиции не удастся прорваться. Мы же вместе составляли отчет. - Согласен, - кивнул Беннет, - об этом я помню, но не забывайте, что в Таджикистане сейчас проживает не более трех миллионов человек. Сейчас примерно столько же находятся в Афганистане. А это готовые на все люди. В свое время многие не верили, что афганская оппозиция имеет хоть какие-то шансы - теперь о режиме Наджибуллы уже никто не помнит. - Таджикистан не Афганистан, - возразил Херррик, - здесь совсем другая ситуация и другое население. Кроме того, три четверти живущих в Афганистане таджиков не принимают ортодоксальных лозунгов непримиримой таджикской оппозиции. О самом Таджикистане я не говорю. Там народ не хочет создавать у себя теократическое государство по типу иранского. Эти люди уже познали плоды цивилизации. - Вам не кажется, что у нас трудная задача, - нахмурился Беннет, его позиция была значительно хуже, ладьи Херрика угрожали прорваться в тыл, - с одной стороны, мы не должны помогать созданию на Востоке новых исламских государств по типу Ирана, всячески противодействуя фувдаменталистам. С другой - должны объективно поддерживать фанатиков из таджикской оппозиции, так сильно ослабляющих южный фланг всего Содружества Независимых Наций и прежде всего России. - Не вижу противоречия, - Херрик все-таки сумел прорваться на левом фланге, тесня фигуры своего противника, - пока сохраняется равновесие, никакого противоречия нет. Главное, не допустить победы ни тех ни других. Как в ирано-иракском конфликте, когда оружие десять лет поставлялось обеим сторонам. Хотя объективно ни Саддама Хусейна, ни Аятоллу Хомейни нельзя было причислить к категории наших сердечных друзей. А ведь мы им довольно ощутимо помогали. - Вы предлагаете помогать здесь и русским? - усмехнулся Беннет. - А разве мы им не помогаем? - удивился Херрик, - я отлично помню, сколько выделил им конгресс на развитие их "демократии", хотя, если они демократы, то я палестинский террорист. Оба коротко рассмеялись этой шутке. Вошла миссис Фукс. - Вы будете пить кофе? - спросила она, ставя перед каждым небольшую чашечку с ароматно дымящимся напитком. - Благодарю вас, миссис Фукс, - кивнул Херрик. - И вы считаете, что такая неопределенная ситуация в этом районе будет сохраняться достаточно долго. Я говорю о перспективе? - снова спросил Беннет. - Не знаю, - признался Херрик, - все будет зависеть даже не от противостоящих в Таджикистане сил. Все решается в Москве. Если там на выборах победят коммунисты или националисты, они вполне могут начать новое объединение империи. И хотя историю трудно повторить, у них может получиться некий симбиоз имперско-демократического союза, с которым нам снова придется считаться. Вам шах. - Да, может быть, вы и правы, - согласился Беннет, - он анализировал возникшее положение на шахматной доске минут пять и, убедившись, что теряет фигуру, сдался. - У вас есть какие-нибудь сведения из Афганистана, от Нуруллы? - спросил Херрик. - От этого контрабандиста, - вздохнул с огорчением Беннет, - наша трагедия в том, что мы всегда имеем дело с далеко не лучшими представителями рода человеческого. С одной стороны, он поставляет нам необходимую информацию, с другой - переправляет через границу крупные партии наркотиков. Недавно он даже пытался с боем прорваться через таджикскую границу. - Удалось? - Разумеется, нет. Он потерял довольно много своих людей и снова ушел в горы. А из его достижений можно отметить только один сбитый вертолет и захваченный в плен офицер русских. Какой-то полковник, видимо пограничник. - Что они собираются с ним делать? - Пока решают, - пожал плечами Беннет, - может, обменяют на кого-нибудь, может, попросят оружия, может, еще что-нибудь. Этот офицер нас мало интересует, в конце концов, что может знать захваченный на границе офицер, даже если он полковник. Ну, расскажет нам об организации охраны одной из застав. Это мало продуктивно и совсем неинтересно. - Да, наверное, так оно и есть, - согласился Херрик, - когда вы собираетесь снова лететь туда? - Завтра утром. - В такую погоду? - удивился Херрик. - Я прослушал прогноз погоды. Обещают завтра утром нормальную видимость и отсутствие ветра. - Вы уже вызвали вертолет? - Мы говорили с Пешаваром. Оба наших пилота сейчас в Дроше, в тридцати километрах отсюда. Они прилетят завтра утром за мной. Я столько раз просил оставлять вертолет прямо у нас, но Пешавар не разрешает. Они тоже правы, здесь в горах нет подходящих условий для размещения вертолетов. - Все равно будьте осторожны. Я не доверяю этому Нурулле, - пробормотал Херрик. - Да, - поднял бровь Беннет, - у вас есть какие-нибудь основания для подозрений? - Я же докладывал вам три дня о нашем радиоперехвате. Говард все записал в журнал. Кто-то достаточно открытым текстом сообщал, что груз идет по назначению. Через Душанбе и Москву. Интересно, куда идет этот груз и что это за груз. А если он идет через Москву, то, может быть, Нурулла решил заработать на наших противоречиях. Какие связи могут быть у этого бандита с русскими? Признаюсь, меня это очень тревожит. Мне казалось, что вы сообщите об этом в Пешавар. - У меня есть доказ