битым лицом. - Пусть еще поблагодарит тебя, - строго сказал Дюпре, - ты спас ему жизнь. Иначе пригвоздил бы и его к стене. Мне со вчерашнего дня это очень хочется сделать. Второй, молодой парень лет двадцати, которого только что обыскал Чанг, стоял, переводя наполненные ужасом глаза с лежавших тел на Дюпре и Са, и его вдруг начала бить крупная дрожь. - Спокойно, - посоветовал ему Дюпре. - Переведи ему, Чанг: пусть стоит спокойно и отвечает на наши вопросы. - Парень, судорожно кивая головой, согласился. Кадык ходил у него под самым подбородком. - Кто вы? - "Черные мечи", - бесстрастно перевел Чанг Са. - Где Таамме? - Убит. - Кто убил? Парень, вдруг упав на колени, что-то залепетал, показывая в сторону тихо стонущего товарища. - Вот этот, - снова бесстрастно перевел Чанг. - Вот этот? - переспросил, все еще сомневаясь, Шарль. Парень закивал головой, заливаясь слезами. - Кто их направил? - Некто Куусмууджа. Живет здесь недалеко, на окраине города. - Пусть скажет адрес. Это их главный связной? Сколько всего человек он знает? - В своей организации человек пятнадцать, не больше, но главный - Куусмууджа. - Исполнители. Обычное дело. Ты запомнил адрес? - спросил Дюпре у Чанг Са. - Да. Это действительно здесь недалеко. В комнату вошел Мигель. Лицо его сияло. - Все документы в порядке. Похоже, они и не подозревали о тайнике. Можем ехать. - Вот этот убил Таамме, - кивнул головой Дюпре в сторону одного из лежавших. Мигель поднял глаза. У него задергалась правая щека. В минуту опасности он бывал хладнокровен, но, когда сильно нервничал, его правая щека начинала дергаться, и он, зная эту свою манеру, тут же прикрывал ее рукой. - Сволочь, - Гонсалес с ненавистью смотрел на парня, - пристрелить бы его здесь. - Ты что, серьезно? - Дюпре поднял глаза. - Шучу. - Мигель отвернулся. - И все-таки я не могу спокойно смотреть на этих мерзавцев, хотя, разумеется, помню устав и законы со всеми их параграфами. Конечно, мы передадим его индонезийским властям, и они будут его судить. По законам страны. У нас великолепная работа. Мы не можем даже пристрелить того, кто стреляет нам в спину и убивает наших товарищей. Дюпре хмуро смотрел на него. - Лучше молчи, а то я сам выпущу всю обойму в этого мерзавца. Я и так еле сдерживаюсь. - Помолчав, он добавил: - Чанг, свяжите этого молодчика. Не бойся, - сказал он, видя, как парень побелел, - тебя не убьют... Чанг Са, следивший за происходившим с невозмутимым видом, наклонился к парню и начал пеленать его, как младенца. Шарль шагнул к дверям. - Думаю, что полчаса они сумеют потерпеть, а потом мы вызовем полицию. Объяви ему, Чанг, что ему лучше попасть в тюрьму, чем встретиться со своими бывшими товарищами. Так что пусть говорит полиции всю правду. Гонсалес, ворча, вышел вслед за инспектором. Чанг Са уложил связанного на пол и подошел к дверям. Уже выходя, он обернулся. Глаза его сузились, правая рука достала пистолет, и в полутемной комнате прозвучали три щелчка. Стонавший индонезиец с разбитым лицом перестал дергаться, у его тела стала медленно расползаться большая лужа крови. Связанный парень с ужасом следил за пистолетом Чанга. Тот, положив его в карман, вышел из дома, плотно прикрыв дверь. На его лице, как всегда, не отразилось ничего. В большом двухэтажном доме, в коридоре, лежали три человека. Два живых и один мертвый, который не похвастается своей победой над "голубыми". Он замолчал навсегда. Джакарта. День одиннадцатый Луиджи резко затормозил "Метеор" у самого тротуара. - Быстрее! - скомандовал Дюпре, и Мигель с Чангом, выскочив из машины, бросились за быстро бегущим инспектором. Высокий восьмиэтажный дом стоял несколько особняком. Рядом были лишь покосившиеся хибарки и одноэтажные коттеджи, и казалось, что этот дом совершенно случайно попал сюда из центра города, будто архитекторы, перепутав планы, поместили его не туда, куда нужно. - Какой этаж? - спросил Мигель, когда они, уже немного запыхавшись, бежали по лестнице. - Шестой, - бросил сверху Чанг, и Гонсалес ускорил темп. Вот и нужная квартира. Все тихо, дом спал. Часы показывали половину пятого утра. - Постучи, - предложил Шарль Чангу. Тот, подняв руку, несколько раз стукнул в дверь. В квартире никто не отозвался. Са постучал еще несколько раз. Раздалось чье-то недовольное бормотание и звук шаркающих шагов. - Кто там? - послышалось за дверью. Говорил, очевидно, старик, таким дребезжащим голосом были произнесены слова. - Полиция. Немедленно откройте! - За дверью раздались испуганные восклицания, кто-то медленно приоткрыл ее - полоска света упала на неосвещенную площадку шестого этажа. - Какая полиция... - начал все тот же голос, когда Шарль, стремительно оттолкнув стоявшего за дверью, вошел в квартиру. За ним, сжимая пистолет в руках, шел Мигель. Замыкал шествие Чанг Са, который, оглядевшись по сторонам и убедившись, что все спокойно, неторопливо закрыл дверь. Из боковой комнаты выглянули испуганные женские лица. Откуда-то донесся детский плач. Гонсалес огляделся. Напротив стоял полуодетый старик, дрожавший всем телом. Сзади виднелись взволнованные лица женщин и проглядывались детские головки. - Вы Куусмууджа? - сухо осведомился Чанг. Старик испуганно закивал головой. - Одевайтесь, мы за вами. Старик все еще кивал головой, когда опомнившиеся женщины подняли в доме плач и крик. Дюпре недовольно поморщился. Мигель сделал шаг назад. Лишь Чангу не изменило спокойствие. Он обратился к женщинам, невозмутимо сказав: - Ваш хозяин нужен нам как свидетель. Через час вернется домой. Одевайся быстрее, старик, - добавил он, видя, что тот еще стоит, недоуменно разглядывая ночных гостей. Через десять минут Куусмууджа уже сидел между Мигелем и Дюпре сзади в машине и молча озирался по сторонам. Луиджи выжимал из автомобиля все, на что тот был способен. Мелькнули последние кварталы Джакарты. Старик испуганно оглядывался. - Куда вы меня везете? - спросил он, когда дорога пошла в лес. Ему никто не ответил, и он еще больше испугался. - Кто вы? - закричал он тонким фальцетом. - Что вам нужно? И снова на его громкий крик никто не ответил. Старик заплакал. - Не убивайте меня. Я знаю. Вас послал он. Только не убивайте меня. Я не виноват. Мне сказали, что, если я не буду работать на них, они вырежут мою семью. Верьте мне, клянусь аллахом. - Ты мусульманин? - спросил Чанг. - Да, да, - обрадованно закивал старик, как будто одно это могло спасти его. - Приехали, - объявил Луиджи. Дюпре, выйдя из машины, предложил выйти пленнику и, сопровождаемый своими помощниками, двинулся в глубь сильно разросшегося кустарника. - Стой, - скомандовал он через тридцать шагов, - Чанг, переведи ему. Пусть слушает внимательно и отвечает честно. Иначе ему не увидеть рассвета. Перевел? Хорошо. Теперь дальше - на кого он работает? Конкретно - фамилия, адрес, местонахождение. Быстрее. - "Черные мечи", - перевел Чанг. - Это я знаю без него. - Он думает, что мы от Ло Хсиня, и клянется, что не виноват. - Не разубеждай его. Спроси, кто возглавляет организацию? - Не знает. Какие-то высокие люди - видимо, у них есть большие связи. - Кому он подчиняется? - Самый большой начальник, которого он знает здесь, в Джакарте, это 4. 2. 8. - его позывной. Он живет в Джакарте. - Кого еще знает из руководителей? - Больше никого. Говорит, что этот 4. 2. 8. - самый главный начальник из тех, кого он знает. - Адрес известен? - Он там не был, но приблизительно знает. - Пусть назовет. Назвал? Пусть теперь скажет, от кого он получил приказ убрать Таамме? - От 4. 2. 8. - Он никого больше не убирал? - Клянется, что нет. - Кто получил товар? - В порту его ждал связной. - Сколько товара получил? - Всего около двухсот граммов. - Чего? - Героина. - Где перерабатываются наркотики? - Он этого не знает. - Как зовут связного в порту? - Он не знает. Связной сам находил его. - Сколько человек у него в группе? - С ним восемнадцать. - Что он вообще может рассказать о своей организации, о "Черных мечах"? Старик, которому перевели вопрос, испуганно замолчал, потом что-то неуверенно сказал. - Он говорит, что понял, мы не от конкурентов, но мы и не из полиции. Он спрашивает, откуда мы. - Объясни ему, что пока спрашиваю только я. Что он может рассказать о своей триаде? - Говорит, что их несколько тысяч человек. Так он думает. Главу триады по имени не знает, но говорит, что его номер 2. 6. 2. - Эти номера есть у каждого? - Только у начальников отрядов и связных. - Какой номер у него? - 4. 3. 5. 5. Уверяет, что получил его недавно. - Спроси: как он думает, откуда мы? - Говорит, что слышал, будто в Индонезии действует международная полицейская организация. С ними был связан Таамме. Вот потому его и убили. Говорит, что слышал, в аэропорту убили еще одного. - И больше ничего не слышал об этой организации? - Ничего, - перевел Чанг. - Значит, начальник, отдавший ему приказ убрать Таамме, носит номер 4. 2. 8.? Правильно я понял? - Да, - подтвердил Чанг. - Из него, похоже, больше ничего нельзя выжать, - заметил Гонсалес. - Похоже на то. Конспирация доведена до совершенства, - недовольно бросил Дюпре. - Значит, так, Куусмууджа, мы вас не убьем и очень ценим ваши правдивые ответы. Так вот, до города доберетесь сами. Думаю, что это несложно. Чанг, предупреди его, чтобы никому никогда ничего не рассказывал. Это не в его интересах. Сколько у него членов семьи? - Восемь, - перевел Са. - Пусть поменьше болтает, а то они останутся без кормильца. Скажи: как только доберется до первой телефонной будки, пусть позвонит домой, там наверняка уже волнуются. Прощай. Повернувшись спиной, Дюпре исчез в темноте. Мигель и Чанг поспешили за ним. Старик, еще не понявший, что его отпустили, вдруг заметил, что остался один, и, упав на колени, стал горячо молиться. В город возвращались молча. На поворотах Луиджи не сбавлял скорости, и колеса визжали, пугая ночных прохожих. - Что с тобой? - спросил Мигель. - Вы бы еще поцеловались с этим мерзавцем, - зло огрызнулся Луиджи. - Это ведь он приказал убить Таамме. - Он не приказывал, он только передал чужой приказ, - устало подтвердил Дюпре. - Да и потом у него ведь дети... - А у Таамме не было детей? - Были. Но старик занимается этим грязным ремеслом не потому, что очень хочет, а всего лишь для того, чтобы прокормить семью. Социальные условия. Мы не можем изменить существующий строй Индонезии, чтобы накормить голодную семью старика. А его агенты всего лишь мелкая сошка, торгующая граммами героина в подъездах домов. Ими пусть занимается полиция Джакарты. - Что теперь? - обратился Мигель к Дюпре. - Теперь мы нанесем визит этому 4. 2. 8. и попытаемся выяснить, кто он и откуда узнал про Таамме. - Думаешь, он знает? - Вряд ли, но если даже не знает, то укажет нам, откуда этот приказ. Судя по всему, это уже среднее звено, и наверняка нам будет что у него узнать. - Направо, - проговорил молчавший до сих пор Чанг. - Мы едем в гостиницу? - спросил Луиджи. - Нет. Миссис Дейли приказала, чтобы я отвез вас на явочную квартиру. Говорит, что в отеле слишком много любопытных глаз. - Правильно, - удовлетворенно откинулся на сиденье Дюпре. - А почему нам сразу не поехать к этому 4. 2. 8.? Теряем время, - недовольно пробурчал Мигель. - Хотя бы потому, что нам надо изучить, кто он, откуда, чем занимается. Чанг, я думаю, до завтрашнего вечера ты сумеешь навести справки? - Я сделаю это сейчас же, - невозмутимо сказал Са. - Хорошо. - Наши вещи надо взять из гостиницы, мои и Мигеля, - вспомнил Луиджи. - Они там, на квартире, - спокойно произнес Чанг. - Оперативно. Спасибо, Чанг. "Метеор" летел, не сбавляя скорости. Над городом уже поднималась заря, и казалось, в восходящих лучах солнца, там, далеко на востоке, пылает огромный ярко-красный костер. Багровое небо переливалось желто-красно-синими красками и вызывало невольное восхищение богатством солнечной палитры. На востоке медленно наступал рассвет, неся радость нового дня. x x x ИЗ ДОНЕСЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО КООРДИНАТОРА ЗОНЫ "С-14" ГЕНЕРАЛЬНОМУ КОМИССАРУ АЗИАТСКОГО ОТДЕЛА Группа "Дубль С-14" приступила к выполнению задания. Проверка подтвердила - Таамме, Фогельвейд, Роже ликвидированы. Третий член группы - Моррисон - до сих пор не найден. Организация "Черные мечи" имеет доступ к нашей информации. Согласно данным тайника Таамме, лаборатории триады расположены в районе Калимантана. Связи "Ньюген-Хэнда" с триадой еще не установлены. Необходимо официальное разрешение властей на просмотр документов министерства финансов и министерства иностранных дел страны. Просим Вашей санкции. "М-17". Джакарта. День двенадцатый Яркое солнце било прямо в глаза, и Луиджи пришлось повернуться на другой бок. Повозившись еще минут пять, он чертыхнулся и, сбросив с себя простыню, сел, свесив босые ноги на пол. Лежавший напротив Мигель моментально проснулся, но, увидев Луиджи, успокоился и, снова закрыв глаза, захрапел. Минелли перевел взгляд на третью постель. Она пустовала; очевидно, Шарль уже давно встал. Луиджи взглянул на часы. Ого! Половина первого. Он стал одеваться. Гонсалес, почувствовав какой-то шум, повернул к нему голову. - Ну ты спишь! - засмеялся Луиджи. - Как волк, вздрагиваешь при малейшем шорохе. - Я всегда так сплю, - недовольно буркнул Мигель, - и не люблю, когда меня будят. - Знаешь, который час? - Который? - Половина первого. - Мда-а-а... Всю ночь не спали. Могу я хоть здесь выспаться нормально? - Выспишься, - мрачно пообещал Луиджи, - еще успеешь. - Дурацкий юмор, - заявил Мигель, вылезая из постели. В комнату вошел Дюпре. Он был уже чисто выбрит и одет. - Доброе утро. - Мигель, взяв зубную щетку, пошел в ванную. - Спускайтесь вниз, в гостиную, - предложил Дюпре, - приехала миссис Дейли и приглашает вас завтракать. - Через десять минут, - крикнул Гонсалес, опрокидывая что-то в ванной комнате. - Только побреюсь. Луиджи торопливо натягивал брюки. Шарль, усмехнувшись, вышел из комнаты. Миссис Дейли уже ждала в гостиной. На ней было простое белое платье, выгодно подчеркивающее ее красивую фигуру. - Уже спускаются, - сказал Дюпре. - Они проснулись? - Да. - Устали? - Не очень, хотя, конечно, всю ночь на ногах. - Шарль сел напротив координатора. - Представляю, но поработали хорошо. - Неплохо, - согласился Дюпре, - а где ваш помощник? - Чанг должен сейчас подъехать. Он обещал быть к двум часам дня. Они помолчали. Элен вытащила сигарету. Шарль щелкнул зажигалкой. - Вы не курите? - спросила она, прикуривая. - Нет, очевидно, берегу здоровье, - он позволил себе пошутить. - Вы так рациональны? Вот уж не думала. - Почему? - Я много слышала о региональном инспекторе "Д-13". Ваши операции всегда продуманны и довольно смелы. Генеральный комиссар, по-моему, просто влюблен в вас. - Во всех рассказах есть доля преувеличения. - Всегда? - Почти. Миссис Дейли рассмеялась. - Вы так скромны? - Нет, это скорее поза. - О! Ценю откровенные ответы. - Комплимент за комплимент. Люблю откровенные вопросы. Раздались звуки шагов, и в комнату вошли оба помощника регионального инспектора. Дюпре не поверил глазам. Мигель Гонсалес был в белоснежном костюме, голубой рубашке с темным, строгим галстуком. На Луиджи был светлосерый костюм и яркий галстук. - Мы рады приветствовать мадам в нашей обители, - щелкнул каблуками Мигель, припадая к руке миссис Дейли. - Мы счастливы, - заверил Луиджи, повторяя столь приятную для обоих помощников процедуру. - Пижоны, - весело бросил Дюпре. - И в галстуках. - Я вас не сразу узнала, - координатор с интересом разглядывала обоих парней. - Вы могли бы получить первые места на конкурсе элегантных мужчин. - А кто бы занял первое место? - несколько ревниво осведомился Луиджи. - Достойнейший, - тактично нашла выход Элен Дейли. - Садитесь к столу. - Дюпре пригладил волосы. В потертых брюках и выцветшей рубашке он напоминал ковбоя, обслуживающего богатых иностранцев, случайно заехавших на его ранчо. Упрашивать долго не пришлось, и Луиджи с Мигелем принялись за еду. - Разобрались с документами Таамме? - Шарль повернулся к Элен. - Да. Судя по всему, лаборатории триады расположены на Калимантане. Но вот где именно? - Значит, наша точка зрения подтвердилась - героин изготовляют здесь, на месте? - В этом не приходится сомневаться. - На Калимантане? - спросил Мигель, придвигая тарелку. - А где именно? - Если бы мы знали, - вздохнула миссис Дейли, - не было бы столько ненужных жертв. Остров Калимантан занимает территорию, приблизительно равную Англии и Франции, вместе взятым. Где искать? Конкретно? Никто ничего не знает. Даже правительство не может дать точных данных. Это один из самых малоизученных районов мира. На огромном острове живет чуть больше пяти миллионов жителей. Три четверти Калимантана покрыты непроходимыми тропическими лесами. - Экзотика! - Луиджи взял кофейник. - Кофе? - спросил он у инспектора. - Спасибо, не хочу. - Дюпре отрицательно покачал головой. - Будешь кофе, Мигель? - Я его терпеть не могу. - Гонсалес подвинул к себе чайник. Миссис Дейли посмотрела на часы. - Чанг должен скоро приехать. - Вы давно с ним работаете? - спросил Луиджи. - Давно. А что? - Ничего. Просто интересно. - И он наверняка не говорил вам итальянских комплиментов. - Гонсалес скрыл проступавшую улыбку. Элен подняла на него глаза. - Это плохо? - Это прекрасно, мадам, одним конкурентом меньше. - Сидевшие за столом дружно рассмеялись. Элен обратилась к Дюпре: - Вам повезло, ваши помощники обладают повышенной жизнестойкостью. В сочетании с их профессиональными качествами это совсем неплохо. - Пока да, а дальше еще увидим. - Дюпре прислушался. Ясно был слышен шум подъезжающей машины. Хлопнула дверца автомобиля. Раздалось три звонка. - Это Чанг, - успокоила миссис Дейли. Луиджи бросился открывать. Через пять минут в комнату вошел помощник генерального координатора. Он поздоровался и, сев на стул, начал тихим голосом: - 4. 2. 8. - это владелец китайского ресторана в городе Хун Сюнь. Ему 42 года. Женат, двое дочерей. Довольно состоятельный человек. До сих пор никаких подозрительных связей не замечали. Установили за ним наблюдение, но в ресторане бывает очень много людей, возможно, что среди них есть и люди триады. Наш сотрудник узнал в одном из посетителей ресторана человека, сидевшего в "Тойоте", которая охотилась за Дюпре. Обе фотографии идентифицированы специалистами. Сомнений нет - одно лицо. - За ним установили наблюдение? - спросил Дюпре. - Да. - А кто были другие двое из "Мерседеса"? Тоже люди триады? - Нет. По нашим сведениям, эти люди из БВД "БВД - тайная полиция Нидерландов". Они уже второй месяц околачиваются в порту. По договоренности с нашей полицией пытаются выявить и перекрыть источники поступления героина в их страну. - В общем, делаем приблизительно одну работу, - заметил Мигель. - Джакарта и Амстердам традиционно связаны тесными узами, и, видимо, немалый груз "белой смерти" прибывает из Индонезии в Голландию, - добавила миссис Дейли. - Они знают, кто такой Дюпре? - поинтересовался Луиджи. - Нет, - Чанг говорил абсолютно бесстрастно, - но он своими активными действиями в порту привлек их внимание, и они его теперь повсюду ищут. - Как всегда, мешаем друг другу. - Дюпре недовольно поморщился. - Что еще? - У Хун Сюня был солидный счет в Австралии, в банке "Ньюген-Хэнд". Он был одним из его клиентов. - Вот это уже лучше. - Шарль посмотрел на миссис Дейли. - С банком прояснилось? - Хэнда пока не нашли. Интерполу представлены его данные. Повсюду задействованы и наши люди. Никаких следов. - А их связи, филиалы, счета? - Австралийские секретные службы наложили вето на эту информацию и не разрешили нам ознакомиться с ней. В конце концов, это их внутреннее дело, и мы не могли настаивать. - А как Куусмууджа? - вспомнил Шарль. - Чанг, его телефон прослушивается? - Да, но пока ничего не выяснили. Похоже, он здорово испугался в ту ночь. Никому не звонит, из дома не выходит. Только один раз его посетил личный врач. - За врачом, конечно, установили наблюдение? - Наши люди уже проверяют его. Личный телефон тоже взят на контроль. - А что слышно о Моррисоне? - Нигде не найден. - Его нужно разыскать. Какой маршрут у него был до Богора? - обратился Дюпре к миссис Дейли. - Согласно данным Таамме, полученным из тайника, мы установили, что он должен был побывать в Сурабае "Сурабая - второй по величине город в Индонезии. Расположен на острове Ява" и встретиться с нашим связным. Встреча там состоялась, связной подтвердил это шифровкой, после чего Моррисон прибыл в Богор, послал свое донесение и замолчал. - А тот связной не провален? - Нет. - Значит, надо заново проверить весь путь Моррисона. Луиджи, поедешь в Сурабаю. Нужно узнать, почему замолчал Моррисон. Действуй внимательно и осторожно. Минелли кивнул головой. - Мигель, тебе поручаю Хун Сюня. Не спускай с него глаз. Полиция - полицией, но я должен знать все от тебя. С кем встречается, его слабости, связи, развлечения. Абсолютно все. И "веди" его. Это наша единственная ниточка. Смотри, чтобы она не оборвалась. - Понял. - Гонсалес выпрямился на стуле, поправляя галстук. - Я лично проверю все финансовые операции "Ньюген-Хэнда". Миссис Дейли, вы уведомили генерального комиссара о нашей просьбе? - Разумеется. - Если правительство страны пойдет нам навстречу, мне нужен будет хороший переводчик, способный понять и толково перевести документы. - Когда он вам нужен? - Сегодня, в крайнем случае к завтрашнему утру. - Не успеем найти. - Мне одному не справиться. - Понятно. Я сама буду вашим переводчиком. - Отлично. О лучшем я и не мечтал. Чанг, у вас задача несколько пошире. Когда вы планируете облаву в порту? - Недели через две. - Постарайтесь ускорить этот срок. У нас мало времени. Я не убежден, что мы сможем выйти на боссов триады, но, возможно, нам удастся кое-что выяснить, а это в нашем положении лучше, чем ничего. Луиджи, Мигель, вам по три дня. Через 72 часа вы должны дать подробный отчет о проделанной работе. Предупреждаю: может случиться, что и о нашей группе здесь осведомлены не хуже, чем о группе Фогельвейда. Действовать по обстановке, но разумно, без лишнего риска. Чанг, не забудьте под любым предлогом отвлечь внимание сотрудников БВД. Объясните этим господам, что мы... ну, скажем, из... военной полиции Индонезии и выполняем особое поручение. - Хорошо. - Миссис Дейли, вас прошу узнать и сообщить мне как можно скорее о решении правительства Индонезии. Мне нужна вся документация, касающаяся деятельности "Ньюген-Хэнда" в этой стране. - Я еду туда немедленно. Луиджи наклонился к Мигелю: - Нашему шефу здорово повезло. У него будет очаровательный переводчик. Гонсалес многозначительно улыбнулся. - А ла гэр ком а ла гэр "На войне как на войне (фр.)", - шепнул он в ответ. x x x ИЗ ПОСЛАНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО КОМИССАРА АЗИАТСКОГО ОТДЕЛА ГЕНЕРАЛЬНОМУ КООРДИНАТОРУ ЗОНЫ "С-14" Правительство Индонезии дало согласие на передачу нашему представителю всех документов. Представитель должен быть предупрежден о неразглашении документов до специального разрешения министерства иностранных дел. Форсируйте операцию. "Т-01". Остров Мадура. День пятнадцатый Паромная переправа работала очень четко, и Луиджи с понятным любопытством следил, как огромная громада парома уверенно рассекает волны пролива Сурабая. На левой стороне вырисовывалась Сурабая - второй по величине город страны. Около двух миллионов людей, крупнейший порт, большое количество заводов и фабрик, университет, функционирующий в городе не один десяток лет, - все это позволило Сурабае довольно успешно конкурировать с Джакартой. А история этого города, расположенного в восточной части острова Ява, была даже более древняя, чем история столицы страны. Первые упоминания о Сурабае относятся к началу XI века, когда могущественный махараджа Эрланга "Эрланга (1001-1049) - махараджа в государстве Матарам. В возрасте 18 лет вступил на престол. Объединил под своим руководством большую часть острова Ява и близлежащие острова. Способствовал расцвету науки, культуры. Поощрял индуизм. Расцвет государства Матарам относят в Индонезии к VIII - XI векам" вступил на престол Матарама и принялся, как гласят старые легенды, "собирать яванские земли". Именно в этот период Матарам достигает своего наибольшего расцвета, и центр страны находится в Сурабае. Именно тогда возводятся величественные сооружения и храмы - Боробудур и Прамбанан, поражающие взор современников до сих пор. Именно в период царствования Эрланги Матарам заключает союз с другим индонезийским государством - Шривиджайя, расположенным на острове Суматра и столько лет пытающимся подчинить себе государства Матарама и Индонезии. И не только союз. Эрланга заключает брак с принцессой из рода Шривиджайя, и Матарам достигает своего наибольшего величия. Увы! В этом мире ничто не вечно. Почувствовав приближение смерти, великий махараджа допускает ошибку, столь свойственную великим людям. Последним всегда казалось, что после их смерти не останется достойного, способного, как и они, встать у руля государства и взять в руки всю власть. Их страшила мысль, что этот новый преемник разобьет их корабль, который они столько лет бесстрашно вели сквозь мели и рифы. Им казалось, что он опрокинет их судно и оно пойдет ко дну со всеми людьми и накопленным багажом. И они разделяли власть, силу, само государство между своими близкими, друзьями, единомышленниками. Эрланга, Карл Великий, Чингисхан, да разве мало подобных примеров и в наши дни. Эрланга удаляется на покой, в обитель, а великий Матарам делится на две части - Джангалу и Панджалу - и отдается двум сыновьям. Забытый всеми Эрланга умирает. Горький урок короля Лира ничему не научил людей. На чужих ошибках нельзя научиться. Нужны собственные. Луиджи знал легенду об Эрланге и с интересом рассматривал сверкающие под солнечными лучами крыши храмов и церквей Сурабаи. Паром двигался в направлении острова Мадура. Два часа назад Минелли встретился со связным. Никаких новых сведений он не получил. Да, Моррисон был здесь, передал донесение, получил другое и должен был ехать в Богор. Даже взял билет на поезд. Кажется, он хотел заехать еще и на Мадуру, расположенную недалеко. В его распоряжении было еще семь часов. Последнее сообщение насторожило Минелли, и он решил отправиться туда, в Банкалан, город, расположенный у самого побережья пролива Сурабая. Громкие голоса привлекли его внимание. Двое пассажиров о чем-то оживленно спорили. Кажется, на мадурском. Эти похожие языки - индонезийский, малайский, суданский, яванский - сам черт голову сломит, подумал Луиджи. Паром мягко причалил к городу, и Луиджи, достав свой небольшой саквояж, двинулся в путь. Интересно, зачем Моррисону было приезжать сюда? Связной говорил, что из Банкалана идут какие-то грузы в другие города и страны, а что в контейнерах, никто не знает. Даже таможенные службы не проверяют. Это, пожалуй, интересно. Луиджи осмотрелся. Вдали виднелось какое-то сооружение - очевидно, небольшой бар. Видимо, это единственное место в городе, где можно выпить чашечку кофе, а заодно и узнать местные новости, решил Луиджи. Он рассуждал правильно. Вычислив время, затраченное на паромную переправу в оба конца, он убедился, что Моррисон был в Памекасане совсем немного - час, от силы два. И если за это время его кто-то видел, то вряд ли запомнил. Хотя как знать. Городок маленький. Иностранцев практически не бывает. Может быть, кто-то и запомнил? Бар был переполнен. Пестрое разнообразие костюмов и рас производило впечатление. Луиджи сел за столик, стоящий у окна, с трудом найдя это, пожалуй, единственное свободное место. К нему подскочил официант. - Кофе, - попросил Луиджи, - и коньяк, - добавил он по-английски, видя, что на него обращают внимание. В небольшом помещении столики стояли очень тесно, и можно было услышать, что говорят соседи, о чем спорят рыбаки и матросы, местные жители и приезжие островитяне, хотя последних на Мадуре было немного. Луиджи, медленно смакуя, выпил кофе и принялся за коньяк. Напиток был не самый лучший, но он мужественно этого не замечал. Как ни странно, но эта бурда вызвала у него аппетит, и, подозвав официанта, он заказал себе легкую закуску и бутылку освежающего. Так, во всяком случае, он попытался объяснить официанту на английском, и тот, кажется, его понял. Заказ был быстро выполнен. Лучше бы обслуживали помедленнее, подумал Минелли, тоже мне "Гранд-отель". Все-таки зачем Моррисон приезжал на Мадуру? Что он здесь потерял? Наверно, не для того, чтобы восхищаться красотами Памекасана. Тогда зачем? Куда он пошел? Что за дела? И спрашивать особенно нельзя. Хотя, в конце концов, он офицер Скотленд-Ярда и может разыскивать необходимого ему человека. Моррисон не мог далеко уйти из порта, для этого у него не было времени. Может, стоит рискнуть? Луиджи подозвал официанта. Последний, решив, что посетитель снова хочет сделать заказ, принес небольшую карточку, на которой блюда были напечатаны по-английски. Луиджи попытался с ним заговорить, но, к своему огорчению, понял, что это бесполезно. Оплатив счет, он подошел к хозяину заведения. - Вы говорите по-английски? - спросил Луиджи. Услышав в ответ однозначное "ноу", он пожал плечами. И здесь неудачно. Внезапно он почувствовал на своем плече чью-то руку. Минелли чуть повернул голову. - Янки? - прогрохотал у его уха огромный детина с черной бородой. - Англичанин, - поправил его Луиджи. Имея довольно высокий рост, более 180 сантиметров, он казался себе щуплым и маленьким по сравнению с этим огромным бородачом. - А я австралиец. Маленький Джим. Будем знакомы. - Артур Шелтон, - рука Луиджи утонула в огромной лапе. Ничего себе "маленький". - Англичанин тоже хорошо. Приехал в гости? - Да. - А я вот обитаю в этой норе, на Мадуре. - Вы здесь живете? - Уже второй год. - Коммерция или... - У меня здесь парусник. Вот и курсирую на нем по морю. - Ловите рыбу? - И удачу. - Джим расхохотался, потом добавил: - Вы что, не можете объясниться с этой крысой по-английски? Вот мерзавец, все понимает, а говорить не хочет, - голос Джима грохотал в баре, - не любит он приезжих. Может, я вам помогу? Колебания Минелли продолжались недолго. - Я ищу одного человека, своего знакомого, он был здесь недели две назад. - А как его звали? - Джим почесал бороду. - Я знаю прибывающих. - Джон. Джон Моррисон. - Моррисон? Не знаю, не слышал. А какой он из себя? - Высокий, со светлой бородкой и усами. - Борода как у меня? - Нет, - Луиджи улыбнулся, - короткая, подстриженная. - Сейчас узнаю. - Джим повернулся к столикам. - Генри, Генри, черт тебя подери, ты не встречал здесь такого Джона Моррисона? В ответ раздался еще более мощный рев. - Не знаю, не встречал. - Вслед за этим показался второй гигант, даже более крупный, чем Джим, только без бороды. - Мой брат Генри, - представил австралиец подошедшего. И снова рука Луиджи утонула в лапе гиганта. Он уже чувствовал себя не в своей тарелке. На них обращали внимание. Громовые голоса его собеседников достигали другого конца помещения и вырывались на улицу. - Ты не помнишь здесь высокого мужчину со светлой бородкой? - обратился Джим к Генри. - Я не видел. А что на нем было надето? - Что? Я не знаю. - Луиджи растерялся. Он не мог знать таких подробностей. Хохот Джима загремел по всему бару, отдаваясь в стаканах. За ним засмеялся и Генри. Луиджи переводил недоумевающий взгляд с одного на другого. - У Генри страсть к одежде. В Сиднее он работал в магазине готового платья, - объяснил Джим. Луиджи улыбнулся. Он так и не понял, что вызвало такой гомерический хохот у братьев. - А он тебе очень нужен, этот Моррисон? - Да нет, не очень. Я просто хочу узнать, приезжал он сюда или нет. Минелли говорил осторожно, подбирая слова, мозг лихорадочно работал. Если взвесить все шансы, то он может рискнуть. В конце концов, с Моррисоном здесь ничего не случилось. Он приехал обратно в Сурабаю и после этого выехал в Богор. Связник тоже цел и невредим. Стоит рискнуть. - Не знаю, - с сожалением проговорил австралиец. - Не знаю. В бар вошли двое. По форме Луиджи догадался, что они из военной полиции. Оба, не сговариваясь, направились к Минелли. Один из блюстителей порядка вежливо попросил на английском предъявить документы. Луиджи охотно полез в карман. Джим и Генри недовольно разглядывали обоих "церберов". Полицейский просмотрел документы. - Разрешение на въезд? - Пожалуйста. - А на приезд сюда, на Мадуру? - Вот. - Луиджи был абсолютно спокоен. Документы у него были, конечно, настоящие. С помощью Чанга он зарегистрировал их по всей форме. - Вы Артур Шелтон? - Да. - Прибыли из Великобритании? - Да. Там все указано. - Прибыли недавно? - Да. Что-нибудь не так? - Все в порядке. Луиджи сунул документы в карман. Уже поворачиваясь, он услышал голос одного из полицейских: - Мистер Шелтон, можно вас на минутку? Минелли сделал шаг в сторону. Полицейский улыбался. - Позвольте дать вам один совет, - тихо прошептал он, - на Мадуре неустойчивый климат. Вам лучше уехать отсюда. Луиджи внимательно и серьезно посмотрел на говорившего. - Я охотно последую вашему совету и уеду сегодня вечером. - Вот и прекрасно. Всего хорошего. До свидания, мистер Шелтон. Когда полицейские ушли, к Луиджи приблизились оба брата. - Что они от тебя хотели? - спросил Генри. - Интересуются, когда я уезжаю. - Не люблю я их, - вздохнул Джим, тряхнув бородой, - лезут не в свои дела. - И часто здесь проверяют документы? - Да нет, раньше вообще не проверяли. Но с прошлого года просто все чокнулись. В два раза увеличили число полицейских, на каждом шагу проверяют документы. На остров прибыла специальная часть военной полиции, даже военные вертолеты. - А в порту? - А в порту некоторые корабли теперь стоят под такой охраной, словно везут золото с приисков. И близко не подступиться. Один раз обстреляли наш парусник. Взбесились все, словно эпидемия. - Может быть, малярия, - сказал Луиджи, улыбаясь. Он вспомнил, как они с Мигелем боялись уколов, которые им делали в Коломбо для поездки сюда, в Индонезию. - Если бы. Нет, это эпидемия ненормальных. Как будто на соседнем острове нашли золото или клад Моргана. - Клад бы давно вывезли. - А кто их разберет. Здесь только один Пим все знает. - Пим? Он что, кореец? - Может, и кореец, а может, и китаец, и даже европеец. Никто не разберет. Пим, и все тут. Точка. - А может, он что-нибудь слышал о его дружке? - Генри наклонился к брату. - А верно, - Джим оживился. - Найди Пима в порту, он наверняка что-нибудь знает. - А как его найти? - А ты возьми бутылку и поставь ее у причала, и он сам тебя найдет. У него нюх на спиртное. - Джим снова загремел. - Идет. - Луиджи начинали нравиться эти люди. - Только учти, без бутылки он разговаривать не будет. Он раньше здесь околачивался, но хозяин сказал, что взыщет с него все долги. Вот теперь и прячется. - А где его найти сейчас? - В порту. Вон там, у ящиков. Видишь? Рядом со сломанным парусником. - Спасибо. - Луиджи кивком головы подозвал хозяина и, купив одну бутылку, протянул руку братьям. - Прощайте. - Всего хорошего. Будь здоров. - Его рука снова утонула в лапах гигантов, и он вышел из бара. Выходя, он, разумеется, осмотрелся. Люди были заняты своими делами, и, кажется, на него никто не обращал внимания. Накрапывал мелкий дождик. Луиджи поднял воротник своей спортивной куртки. Пожалуй, для индонезийского дождя она слишком легкая, подумал он, застегивая "молнию". Вдали слышались раскаты грома. Минелли зашагал в сторону ящиков. Со стороны порта в его направлении двигалась какая-то фигура. Что-то знакомое было в этой уверенной, с резкой отмашкой рук, походке. Луиджи замедлил шаг. Неужели? Не может быть! Расстояние быстро сокращалось, и теперь у него не оставалось никаких сомнений. Это мог быть только он... Джакарта. День пятнадцатый В этом ресторанчике Гонсалес обедает уже третий день. И третий день ему подают изысканнейший деликатес азиатской кухни - "ласточкины гнезда". Экзотическое блюдо очень ценится жителями многих стран Азии, и Мигель успел убедиться в справедливости этой оценки. Однако сегодня он перешел на китайскую кухню и, заказав себе сначала лангустов, не удержался и попросил принести порцию "ласточкиных гнезд". Вообще азиатская кухня ему нравилась, если, конечно, не иметь в виду одно существенное "но". При его росте, приближающемся к 190 сантиметрам, ему никак нельзя было поправляться. Это сказывалось на его физической готовности и на его самочувствии. Кроме того, он мог потерять спортивную форму. Неплохой боксер, он сгонял лишний вес изнурительными упражнениями, и его страсть к гурманству обходилась ему куда тяжелее, чем другим. Пока что вес держался стабильно на восьмидесяти - восьмидесяти трех килограммах. И все же, попадая в новую страну, он не мог удержаться и пробовал все редкие блюда. Разумеется, за эти три дня он, помимо поглощения еды, наблюдал за хозяином ресторанчика. Мигель досконально выяснил его распорядок дня. Хун Сюнь вставал в шесть утра, и уже с восьми ресторан был открыт. В доме, расположенном за рестораном, жили сам Хун Сюнь, его жена и двое дочерей, их служанка. Кроме них, ночью ресторан охранял сторож-китаец, очевидно, земляк Хун Сюня. Обслуживали гостей два мальчика, приходившие сюда рано утром и уходившие поздно вечером. Гонсалес сумел установить, что оба парня питают тайную страсть к морфию, доставая его в небольших дозах у перекупщиков. Они еще не достигли последней стадии наркомании, но их покрасневшие веки и потухшие глаза свидетельствовали, что держаться им осталось недолго. Одна незаметная грань, и морфий сменится героином, а оттуда уже один путь - в могилу. Сегодня днем Хун Сюнь, оставив на попечение жены ресторан, поехал куда-то на своей машине. Мигелю удалось в последний момент поймать такси и броситься вдогонку. К его удивлению, ехал он недолго, минут пять. В районе Гамбера, чуть выше университета, машина Хун Сюня остановилась, и тот, даже не оглянувшись по сторонам, вошел в дом. Гонсалес мысленно отметил этот дом, обратив внимание, что еще двое штатских внимательно приглядываются к машине китайца. Очевидно, это были местные детективы. Они уже доставили ему массу хлопот, обратив внимание на подозрительного иностранца, трижды посетившего ресторан Хун Сюня. Пришлось идти в местную полицию и, потеряв два часа, доказывать, что он, Хосе Урибе, яванский коммерсант, хотел бы остаться в Индонезии и купить себе плантации. Бред какой-то, но после этого интерес к нему полицейских явно упал. Хун Сюнь пробыл в доме недолго, минут десять. После того как он уехал, потащи