o thou with me, and let me counsel thee. TOUCHSTONE. Come, sweet Audrey; We must be married or we must live in bawdry. Farewell, good Master Oliver. Not- O sweet Oliver, O brave Oliver, Leave me not behind thee. But- Wind away, Begone, I say, I will not to wedding with thee. Exeunt JAQUES, TOUCHSTONE, and AUDREY MARTEXT. 'Tis no matter; ne'er a fantastical knave of them all shall flout me out of my calling. Exit SCENE IV. The forest Enter ROSALIND and CELIA ROSALIND. Never talk to me; I will weep. CELIA. Do, I prithee; but yet have the grace to consider that tears do not become a man. ROSALIND. But have I not cause to weep? CELIA. As good cause as one would desire; therefore weep. ROSALIND. His very hair is of the dissembling colour. CELIA. Something browner than Judas's. Marry, his kisses are Judas's own children. ROSALIND. I' faith, his hair is of a good colour. CELIA. An excellent colour: your chestnut was ever the only colour. ROSALIND. And his kissing is as full of sanctity as the touch of holy bread. CELIA. He hath bought a pair of cast lips of Diana. A nun of winter's sisterhood kisses not more religiously; the very ice of chastity is in them. ROSALIND. But why did he swear he would come this morning, and comes not? CELIA. Nay, certainly, there is no truth in him. ROSALIND. Do you think so? CELIA. Yes; I think he is not a pick-purse nor a horse-stealer; but for his verity in love, I do think him as concave as covered goblet or a worm-eaten nut. ROSALIND. Not true in love? CELIA. Yes, when he is in; but I think he is not in. ROSALIND. You have heard him swear downright he was. CELIA. 'Was' is not 'is'; besides, the oath of a lover is no stronger than the word of a tapster; they are both the confirmer of false reckonings. He attends here in the forest on the Duke, your father. ROSALIND. I met the Duke yesterday, and had much question with him. He asked me of what parentage I was; I told him, of as good as he; so he laugh'd and let me go. But what talk we of fathers when there is such a man as Orlando? CELIA. O, that's a brave man! He writes brave verses, speaks brave words, swears brave oaths, and breaks them bravely, quite traverse, athwart the heart of his lover; as a puny tilter, that spurs his horse but on one side, breaks his staff like a noble goose. But all's brave that youth mounts and folly guides. Who comes here? Enter CORIN CORIN. Mistress and master, you have oft enquired After the shepherd that complain'd of love, Who you saw sitting by me on the turf, Praising the proud disdainful shepherdess That was his mistress. CELIA. Well, and what of him? CORIN. If you will see a pageant truly play'd Between the pale complexion of true love And the red glow of scorn and proud disdain, Go hence a little, and I shall conduct you, If you will mark it. ROSALIND. O, come, let us remove! The sight of lovers feedeth those in love. Bring us to this sight, and you shall say I'll prove a busy actor in their play. Exeunt SCENE V. Another part of the forest Enter SILVIUS and PHEBE SILVIUS. Sweet Phebe, do not scorn me; do not, Phebe. Say that you love me not; but say not so In bitterness. The common executioner, Whose heart th' accustom'd sight of death makes hard, Falls not the axe upon the humbled neck But first begs pardon. Will you sterner be Than he that dies and lives by bloody drops? Enter ROSALIND, CELIA, and CORIN, at a distance PHEBE. I would not be thy executioner; I fly thee, for I would not injure thee. Thou tell'st me there is murder in mine eye. 'Tis pretty, sure, and very probable, That eyes, that are the frail'st and softest things, Who shut their coward gates on atomies, Should be call'd tyrants, butchers, murderers! Now I do frown on thee with all my heart; And if mine eyes can wound, now let them kill thee. Now counterfeit to swoon; why, now fall down; Or, if thou canst not, O, for shame, for shame, Lie not, to say mine eyes are murderers. Now show the wound mine eye hath made in thee. Scratch thee but with a pin, and there remains Some scar of it; lean upon a rush, The cicatrice and capable impressure Thy palm some moment keeps; but now mine eyes, Which I have darted at thee, hurt thee not; Nor, I am sure, there is not force in eyes That can do hurt. SILVIUS. O dear Phebe, If ever- as that ever may be near- You meet in some fresh cheek the power of fancy, Then shall you know the wounds invisible That love's keen arrows make. PHEBE. But till that time Come not thou near me; and when that time comes, Afflict me with thy mocks, pity me not; As till that time I shall not pity thee. ROSALIND. [Advancing] And why, I pray you? Who might be your mother, That you insult, exult, and all at once, Over the wretched? What though you have no beauty- As, by my faith, I see no more in you Than without candle may go dark to bed- Must you be therefore proud and pitiless? Why, what means this? Why do you look on me? I see no more in you than in the ordinary Of nature's sale-work. 'Od's my little life, I think she means to tangle my eyes too! No faith, proud mistress, hope not after it; 'Tis not your inky brows, your black silk hair, Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream, That can entame my spirits to your worship. You foolish shepherd, wherefore do you follow her, Like foggy south, puffing with wind and rain? You are a thousand times a properer man Than she a woman. 'Tis such fools as you That makes the world full of ill-favour'd children. 'Tis not her glass, but you, that flatters her; And out of you she sees herself more proper Than any of her lineaments can show her. But, mistress, know yourself. Down on your knees, And thank heaven, fasting, for a good man's love; For I must tell you friendly in your ear: Sell when you can; you are not for all markets. Cry the man mercy, love him, take his offer; Foul is most foul, being foul to be a scoffer. So take her to thee, shepherd. Fare you well. PHEBE. Sweet youth, I pray you chide a year together; I had rather hear you chide than this man woo. ROSALIND. He's fall'n in love with your foulness, and she'll fall in love with my anger. If it be so, as fast as she answers thee with frowning looks, I'll sauce her with bitter words. Why look you so upon me? PHEBE. For no ill will I bear you. ROSALIND. I pray you do not fall in love with me, For I am falser than vows made in wine; Besides, I like you not. If you will know my house, 'Tis at the tuft of olives here hard by. Will you go, sister? Shepherd, ply her hard. Come, sister. Shepherdess, look on him better, And be not proud; though all the world could see, None could be so abus'd in sight as he. Come, to our flock. Exeunt ROSALIND, CELIA, and CORIN PHEBE. Dead shepherd, now I find thy saw of might: 'Who ever lov'd that lov'd not at first sight?' SILVIUS. Sweet Phebe. PHEBE. Ha! what say'st thou, Silvius? SILVIUS. Sweet Phebe, pity me. PHEBE. Why, I arn sorry for thee, gentle Silvius. SILVIUS. Wherever sorrow is, relief would be. If you do sorrow at my grief in love, By giving love, your sorrow and my grief Were both extermin'd. PHEBE. Thou hast my love; is not that neighbourly? SILVIUS. I would have you. PHEBE. Why, that were covetousness. Silvius, the time was that I hated thee; And yet it is not that I bear thee love; But since that thou canst talk of love so well, Thy company, which erst was irksome to me, I will endure; and I'll employ thee too. But do not look for further recompense Than thine own gladness that thou art employ'd. SILVIUS. So holy and so perfect is my love, And I in such a poverty of grace, That I shall think it a most plenteous crop To glean the broken ears after the man That the main harvest reaps; loose now and then A scatt'red smile, and that I'll live upon. PHEBE. Know'st thou the youth that spoke to me erewhile? SILVIUS. Not very well; but I have met him oft; And he hath bought the cottage and the bounds That the old carlot once was master of. PHEBE. Think not I love him, though I ask for him; 'Tis but a peevish boy; yet he talks well. But what care I for words? Yet words do well When he that speaks them pleases those that hear. It is a pretty youth- not very pretty; But, sure, he's proud; and yet his pride becomes him. He'll make a proper man. The best thing in him Is his complexion; and faster than his tongue Did make offence, his eye did heal it up. He is not very tall; yet for his years he's tall; His leg is but so-so; and yet 'tis well. There was a pretty redness in his lip, A little riper and more lusty red Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference Betwixt the constant red and mingled damask. There be some women, Silvius, had they mark'd him In parcels as I did, would have gone near To fall in love with him; but, for my part, I love him not, nor hate him not; and yet I have more cause to hate him than to love him; For what had he to do to chide at me? He said mine eyes were black, and my hair black, And, now I am rememb'red, scorn'd at me. I marvel why I answer'd not again; But that's all one: omittance is no quittance. I'll write to him a very taunting letter, And thou shalt bear it; wilt thou, Silvius? SILVIUS. Phebe, with all my heart. PHEBE. I'll write it straight; The matter's in my head and in my heart; I will be bitter with him and passing short. Go with me, Silvius. Exeunt ACT IV. SCENE I. The forest Enter ROSALIND, CELIA, and JAQUES JAQUES. I prithee, pretty youth, let me be better acquainted with thee. ROSALIND. They say you are a melancholy fellow. JAQUES. I am so; I do love it better than laughing. ROSALIND. Those that are in extremity of either are abominable fellows, and betray themselves to every modern censure worse than drunkards. JAQUES. Why, 'tis good to be sad and say nothing. ROSALIND. Why then, 'tis good to be a post. JAQUES. I have neither the scholar's melancholy, which is emulation; nor the musician's, which is fantastical; nor the courtier's, which is proud; nor the soldier's, which is ambitious; nor the lawyer's, which is politic; nor the lady's, which is nice; nor the lover's, which is all these; but it is a melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted from many objects, and, indeed, the sundry contemplation of my travels; in which my often rumination wraps me in a most humorous sadness. ROSALIND. A traveller! By my faith, you have great reason to be sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then to have seen much and to have nothing is to have rich eyes and poor hands. JAQUES. Yes, I have gain'd my experience. Enter ORLANDO ROSALIND. And your experience makes you sad. I had rather have a fool to make me merry than experience to make me sad- and to travel for it too. ORLANDO. Good day, and happiness, dear Rosalind! JAQUES. Nay, then, God buy you, an you talk in blank verse. ROSALIND. Farewell, Monsieur Traveller; look you lisp and wear strange suits, disable all the benefits of your own country, be out of love with your nativity, and almost chide God for making you that countenance you are; or I will scarce think you have swam in a gondola. [Exit JAQUES] Why, how now, Orlando! where have you been all this while? You a lover! An you serve me such another trick, never come in my sight more. ORLANDO. My fair Rosalind, I come within an hour of my promise. ROSALIND. Break an hour's promise in love! He that will divide a minute into a thousand parts, and break but a part of the thousand part of a minute in the affairs of love, it may be said of him that Cupid hath clapp'd him o' th' shoulder, but I'll warrant him heart-whole. ORLANDO. Pardon me, dear Rosalind. ROSALIND. Nay, an you be so tardy, come no more in my sight. I had as lief be woo'd of a snail. ORLANDO. Of a snail! ROSALIND. Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries his house on his head- a better jointure, I think, than you make a woman; besides, he brings his destiny with him. ORLANDO. What's that? ROSALIND. Why, horns; which such as you are fain to be beholding to your wives for; but he comes armed in his fortune, and prevents the slander of his wife. ORLANDO. Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous. ROSALIND. And I am your Rosalind. CELIA. It pleases him to call you so; but he hath a Rosalind of a better leer than you. ROSALIND. Come, woo me, woo me; for now I am in a holiday humour, and like enough to consent. What would you say to me now, an I were your very very Rosalind? ORLANDO. I would kiss before I spoke. ROSALIND. Nay, you were better speak first; and when you were gravell'd for lack of matter, you might take occasion to kiss. Very good orators, when they are out, they will spit; and for lovers lacking- God warn us!- matter, the cleanliest shift is to kiss. ORLANDO. How if the kiss be denied? ROSALIND. Then she puts you to entreaty, and there begins new matter. ORLANDO. Who could be out, being before his beloved mistress? ROSALIND. Marry, that should you, if I were your mistress; or I should think my honesty ranker than my wit. ORLANDO. What, of my suit? ROSALIND. Not out of your apparel, and yet out of your suit. Am not I your Rosalind? ORLANDO. I take some joy to say you are, because I would be talking of her. ROSALIND. Well, in her person, I say I will not have you. ORLANDO. Then, in mine own person, I die. ROSALIND. No, faith, die by attorney. The poor world is almost six thousand years old, and in all this time there was not any man died in his own person, videlicet, in a love-cause. Troilus had his brains dash'd out with a Grecian club; yet he did what he could to die before, and he is one of the patterns of love. Leander, he would have liv'd many a fair year, though Hero had turn'd nun, if it had not been for a hot midsummer night; for, good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont, and, being taken with the cramp, was drown'd; and the foolish chroniclers of that age found it was- Hero of Sestos. But these are all lies: men have died from time to time, and worms have eaten them, but not for love. ORLANDO. I would not have my right Rosalind of this mind; for, I protest, her frown might kill me. ROSALIND. By this hand, it will not kill a fly. But come, now I will be your Rosalind in a more coming-on disposition; and ask me what you will, I will grant it. ORLANDO. Then love me, Rosalind. ROSALIND. Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays, and all. ORLANDO. And wilt thou have me? ROSALIND. Ay, and twenty such. ORLANDO. What sayest thou? ROSALIND. Are you not good? ORLANDO. I hope so. ROSALIND. Why then, can one desire too much of a good thing? Come, sister, you shall be the priest, and marry us. Give me your hand, Orlando. What do you say, sister? ORLANDO. Pray thee, marry us. CELIA. I cannot say the words. ROSALIND. You must begin 'Will you, Orlando'- CELIA. Go to. Will you, Orlando, have to wife this Rosalind? ORLANDO. I will. ROSALIND. Ay, but when? ORLANDO. Why, now; as fast as she can marry us. ROSALIND. Then you must say 'I take thee, Rosalind, for wife.' ORLANDO. I take thee, Rosalind, for wife. ROSALIND. I might ask you for your commission; but- I do take thee, Orlando, for my husband. There's a girl goes before the priest; and, certainly, a woman's thought runs before her actions. ORLANDO. So do all thoughts; they are wing'd. ROSALIND. Now tell me how long you would have her, after you have possess'd her. ORLANDO. For ever and a day. ROSALIND. Say 'a day' without the 'ever.' No, no, Orlando; men are April when they woo, December when they wed: maids are May when they are maids, but the sky changes when they are wives. I will be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen, more clamorous than a parrot against rain, more new-fangled than an ape, more giddy in my desires than a monkey. I will weep for nothing, like Diana in the fountain, and I will do that when you are dispos'd to be merry; I will laugh like a hyen, and that when thou are inclin'd to sleep. ORLANDO. But will my Rosalind do so? ROSALIND. By my life, she will do as I do. ORLANDO. O, but she is wise. ROSALIND. Or else she could not have the wit to do this. The wiser, the waywarder. Make the doors upon a woman's wit, and it will out at the casement; shut that, and 'twill out at the key-hole; stop that, 'twill fly with the smoke out at the chimney. ORLANDO. A man that had a wife with such a wit, he might say 'Wit, whither wilt?' ROSALIND. Nay, you might keep that check for it, till you met your wife's wit going to your neighbour's bed. ORLANDO. And what wit could wit have to excuse that? ROSALIND. Marry, to say she came to seek you there. You shall never take her without her answer, unless you take her without her tongue. O, that woman that cannot make her fault her husband's occasion, let her never nurse her child herself, for she will breed it like a fool! ORLANDO. For these two hours, Rosalind, I will leave thee. ROSALIND. Alas, dear love, I cannot lack thee two hours! ORLANDO. I must attend the Duke at dinner; by two o'clock I will be with thee again. ROSALIND. Ay, go your ways, go your ways. I knew what you would prove; my friends told me as much, and I thought no less. That flattering tongue of yours won me. 'Tis but one cast away, and so, come death! Two o'clock is your hour? ORLANDO. Ay, sweet Rosalind. ROSALIND. By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and by all pretty oaths that are not dangerous, if you break one jot of your promise, or come one minute behind your hour, I will think you the most pathetical break-promise, and the most hollow lover, and the most unworthy of her you call Rosalind, that may be chosen out of the gross band of the unfaithful. Therefore beware my censure, and keep your promise. ORLANDO. With no less religion than if thou wert indeed my Rosalind; so, adieu. ROSALIND. Well, Time is the old justice that examines all such offenders, and let Time try. Adieu. Exit ORLANDO CELIA. You have simply misus'd our sex in your love-prate. We must have your doublet and hose pluck'd over your head, and show the world what the bird hath done to her own nest. ROSALIND. O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded; my affection hath an unknown bottom, like the Bay of Portugal. CELIA. Or rather, bottomless; that as fast as you pour affection in, it runs out. ROSALIND. No; that same wicked bastard of Venus, that was begot of thought, conceiv'd of spleen, and born of madness; that blind rascally boy, that abuses every one's eyes, because his own are out- let him be judge how deep I am in love. I'll tell thee, Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando. I'll go find a shadow, and sigh till he come. CELIA. And I'll sleep. Exeunt SCENE II. The forest Enter JAQUES and LORDS, in the habit of foresters JAQUES. Which is he that killed the deer? LORD. Sir, it was I. JAQUES. Let's present him to the Duke, like a Roman conqueror; and it would do well to set the deer's horns upon his head for a branch of victory. Have you no song, forester, for this purpose? LORD. Yes, sir. JAQUES. Sing it; 'tis no matter how it be in tune, so it make noise enough. SONG. What shall he have that kill'd the deer? His leather skin and horns to wear. [The rest shall hear this burden:] Then sing him home. Take thou no scorn to wear the horn; It was a crest ere thou wast born. Thy father's father wore it; And thy father bore it. The horn, the horn, the lusty horn, Is not a thing to laugh to scorn. Exeunt SCENE III. The forest Enter ROSALIND and CELIA ROSALIND. How say you now? Is it not past two o'clock? And here much Orlando! CELIA. I warrant you, with pure love and troubled brain, he hath ta'en his bow and arrows, and is gone forth- to sleep. Look, who comes here. Enter SILVIUS SILVIUS. My errand is to you, fair youth; My gentle Phebe did bid me give you this. I know not the contents; but, as I guess By the stern brow and waspish action Which she did use as she was writing of it, It bears an angry tenour. Pardon me, I am but as a guiltless messenger. ROSALIND. Patience herself would startle at this letter, And play the swaggerer. Bear this, bear all. She says I am not fair, that I lack manners; She calls me proud, and that she could not love me, Were man as rare as Phoenix. 'Od's my will! Her love is not the hare that I do hunt; Why writes she so to me? Well, shepherd, well, This is a letter of your own device. SILVIUS. No, I protest, I know not the contents; Phebe did write it. ROSALIND. Come, come, you are a fool, And turn'd into the extremity of love. I saw her hand; she has a leathern hand, A freestone-colour'd hand; I verily did think That her old gloves were on, but 'twas her hands; She has a huswife's hand- but that's no matter. I say she never did invent this letter: This is a man's invention, and his hand. SILVIUS. Sure, it is hers. ROSALIND. Why, 'tis a boisterous and a cruel style; A style for challengers. Why, she defies me, Like Turk to Christian. Women's gentle brain Could not drop forth such giant-rude invention, Such Ethiope words, blacker in their effect Than in their countenance. Will you hear the letter? SILVIUS. So please you, for I never heard it yet; Yet heard too much of Phebe's cruelty. ROSALIND. She Phebes me: mark how the tyrant writes. [Reads] 'Art thou god to shepherd turn'd, That a maiden's heart hath burn'd?' Can a woman rail thus? SILVIUS. Call you this railing? ROSALIND. 'Why, thy godhead laid apart, Warr'st thou with a woman's heart?' Did you ever hear such railing? 'Whiles the eye of man did woo me, That could do no vengeance to me.' Meaning me a beast. 'If the scorn of your bright eyne Have power to raise such love in mine, Alack, in me what strange effect Would they work in mild aspect! Whiles you chid me, I did love; How then might your prayers move! He that brings this love to the Little knows this love in me; And by him seal up thy mind, Whether that thy youth and kind Will the faithful offer take Of me and all that I can make; Or else by him my love deny, And then I'll study how to die.' SILVIUS. Call you this chiding? CELIA. Alas, poor shepherd! ROSALIND. Do you pity him? No, he deserves no pity. Wilt thou love such a woman? What, to make thee an instrument, and play false strains upon thee! Not to be endur'd! Well, go your way to her, for I see love hath made thee tame snake, and say this to her- that if she love me, I charge her to love thee; if she will not, I will never have her unless thou entreat for her. If you be a true lover, hence, and not a word; for here comes more company. Exit SILVIUS Enter OLIVER OLIVER. Good morrow, fair ones; pray you, if you know, Where in the purlieus of this forest stands A sheep-cote fenc'd about with olive trees? CELIA. West of this place, down in the neighbour bottom. The rank of osiers by the murmuring stream Left on your right hand brings you to the place. But at this hour the house doth keep itself; There's none within. OLIVER. If that an eye may profit by a tongue, Then should I know you by description- Such garments, and such years: 'The boy is fair, Of female favour, and bestows himself Like a ripe sister; the woman low, And browner than her brother.' Are not you The owner of the house I did inquire for? CELIA. It is no boast, being ask'd, to say we are. OLIVER. Orlando doth commend him to you both; And to that youth he calls his Rosalind He sends this bloody napkin. Are you he? ROSALIND. I am. What must we understand by this? OLIVER. Some of my shame; if you will know of me What man I am, and how, and why, and where, This handkercher was stain'd. CELIA. I pray you, tell it. OLIVER. When last the young Orlando parted from you, He left a promise to return again Within an hour; and, pacing through the forest, Chewing the food of sweet and bitter fancy, Lo, what befell! He threw his eye aside, And mark what object did present itself. Under an oak, whose boughs were moss'd with age, And high top bald with dry antiquity, A wretched ragged man, o'ergrown with hair, Lay sleeping on his back. About his neck A green and gilded snake had wreath'd itself, Who with her head nimble in threats approach'd The opening of his mouth; but suddenly, Seeing Orlando, it unlink'd itself, And with indented glides did slip away Into a bush; under which bush's shade A lioness, with udders all drawn dry, Lay couching, head on ground, with catlike watch, When that the sleeping man should stir; for 'tis The royal disposition of that beast To prey on nothing that doth seem as dead. This seen, Orlando did approach the man, And found it was his brother, his elder brother. CELIA. O, I have heard him speak of that same brother; And he did render him the most unnatural That liv'd amongst men. OLIVER. And well he might so do, For well I know he was unnatural. ROSALIND. But, to Orlando: did he leave him there, Food to the suck'd and hungry lioness? OLIVER. Twice did he turn his back, and purpos'd so; But kindness, nobler ever than revenge, And nature, stronger than his just occasion, Made him give battle to the lioness, Who quickly fell before him; in which hurtling From miserable slumber I awak'd. CELIA. Are you his brother? ROSALIND. Was't you he rescu'd? CELIA. Was't you that did so oft contrive to kill him? OLIVER. 'Twas I; but 'tis not I. I do not shame To tell you what I was, since my conversion So sweetly tastes, being the thing I am. ROSALIND. But for the bloody napkin? OLIVER. By and by. When from the first to last, betwixt us two, Tears our recountments had most kindly bath'd, As how I came into that desert place- In brief, he led me to the gentle Duke, Who gave me fresh array and entertainment, Committing me unto my brother's love; Who led me instantly unto his cave, There stripp'd himself, and here upon his arm The lioness had torn some flesh away, Which all this while had bled; and now he fainted, And cried, in fainting, upon Rosalind. Brief, I recover'd him, bound up his wound, And, after some small space, being strong at heart, He sent me hither, stranger as I am, To tell this story, that you might excuse His broken promise, and to give this napkin, Dy'd in his blood, unto the shepherd youth That he in sport doth call his Rosalind. [ROSALIND swoons] CELIA. Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede! OLIVER. Many will swoon when they do look on blood. CELIA. There is more in it. Cousin Ganymede! OLIVER. Look, he recovers. ROSALIND. I would I were at home. CELIA. We'll lead you thither. I pray you, will you take him by the arm? OLIVER. Be of good cheer, youth. You a man! You lack a man's heart. ROSALIND. I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think this was well counterfeited. I pray you tell your brother how well I counterfeited. Heigh-ho! OLIVER. This was not counterfeit; there is too great testimony in your complexion that it was a passion of earnest. ROSALIND. Counterfeit, I assure you. OLIVER. Well then, take a good heart and counterfeit to be a man. ROSALIND. So I do; but, i' faith, I should have been a woman by right. CELIA. Come, you look paler and paler; pray you draw homewards. Good sir, go with us. OLIVER. That will I, for I must bear answer back How you excuse my brother, Rosalind. ROSALIND. I shall devise something; but, I pray you, commend my counterfeiting to him. Will you go? Exeunt ACT V. SCENE I. The forest Enter TOUCHSTONE and AUDREY TOUCHSTONE. We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey. AUDREY. Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's saying. TOUCHSTONE. A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you. AUDREY. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the world; here comes the man you mean. Enter WILLIAM TOUCHSTONE. It is meat and drink to me to see a clown. By my troth, we that have good wits have much to answer for: we shall be flouting; we cannot hold. WILLIAM. Good ev'n, Audrey. AUDREY. God ye good ev'n, William. WILLIAM. And good ev'n to you, sir. TOUCHSTONE. Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy head; nay, prithee be cover'd. How old are you, friend? WILLIAM. Five and twenty, sir. TOUCHSTONE. A ripe age. Is thy name William? WILLIAM. William, sir. TOUCHSTONE. A fair name. Wast born i' th' forest here? WILLIAM. Ay, sir, I thank God. TOUCHSTONE. 'Thank God.' A good answer. Art rich? WILLIAM. Faith, sir, so so. TOUCHSTONE. 'So so' is good, very good, very excellent good; and yet it is not; it is but so so. Art thou wise? WILLIAM. Ay, sir, I have a pretty wit. TOUCHSTONE. Why, thou say'st well. I do now remember a saying: 'The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.' The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid? WILLIAM. I do, sir. TOUCHSTONE. Give me your hand. Art thou learned? WILLIAM. No, sir. TOUCHSTONE. Then learn this of me: to have is to have; for it is a figure in rhetoric that drink, being pour'd out of cup into a glass, by filling the one doth empty the other; for all your writers do consent that ipse is he; now, you are not ipse, for I am he. WILLIAM. Which he, sir? TOUCHSTONE. He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon- which is in the vulgar leave- the society- which in the boorish is company- of this female- which in the common is woman- which together is: abandon the society of this female; or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; will o'er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble and depart. AUDREY. Do, good William. WILLIAM. God rest you merry, sir. Exit Enter CORIN CORIN. Our master and mistress seeks you; come away, away. TOUCHSTONE. Trip, Audrey, trip, Audrey. I attend, I attend. Exeunt SCENE II. The forest Enter ORLANDO and OLIVER ORLANDO. Is't possible that on so little acquaintance you should like her? that but seeing you should love her? and loving woo? and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy her? OLIVER. Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting; but say with me, I love Aliena; say with her that she loves me; consent with both that we may enjoy each other. It shall be to your good; for my father's house and all the revenue that was old Sir Rowland's will I estate upon you, and here live and die a shepherd. ORLANDO. You have my consent. Let your wedding be to-morrow. Thither will I invite the Duke and all's contented followers. Go you and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind. Enter ROSALIND ROSALIND. God save you, brother. OLIVER. And you, fair sister. Exit ROSALIND. O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf! ORLANDO. It is my arm. ROSALIND. I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion. ORLANDO. Wounded it is, but with the eyes of a lady. ROSALIND. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon when he show'd me your handkercher? ORLANDO. Ay, and greater wonders than that. ROSALIND. O, I know where you are. Nay, 'tis true. There was never any thing so sudden but the fight of two rams and Caesar's thrasonical brag of 'I came, saw, and overcame.' For your brother and my sister no sooner met but they look'd; no sooner look'd but they lov'd; no sooner lov'd but they sigh'd; no sooner sigh'd but they ask'd one another the reason; no sooner knew the reason but they sought the remedy- and in these degrees have they made pair of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage. They are in the very wrath of love, and they will together. Clubs cannot part them. ORLANDO. They shall be married to-morrow; and I will bid the Duke to the nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! By so much the more shall I to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy in having what he wishes for. ROSALIND. Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind? ORLANDO. I can live no longer by thinking. ROSALIND. I will weary you, then, no longer with idle talking. Know of me then- for now I speak to some purpose- that I know you are a gentleman of good conceit. I speak not this that you should bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you are; neither do I labour for a greater esteem than may in some little measure draw a belief from you, to do yourself good, and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things. I have, since I was three year old, convers'd with a magician, most profound in his art and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena shall you marry her. I know into what straits of fortune she is driven; and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any danger. ORLANDO. Speak'st thou in sober meanings? ROSALIND. By my life, I do; which I tender dearly, though I say I am a magician. Therefore put you in your best array, bid your friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to Rosalind, if you will. Enter SILVIUS and PHEBE Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers. PHEBE. Youth, you have done me much ungentleness To show the letter that I writ to you. ROSALIND. I care not if I have. It is my study To seem despiteful and ungentle to you. You are there follow'd by a faithful shepherd; Look upon him, love him; he worships you. PHEBE. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love. SILVIUS. It is to be all made of sighs and tears; And so am I for Phebe. PHEBE. And I for Ganymede. ORLANDO. And I for Rosalind. ROSALIND. And I for no woman. SILVIUS. It is to be all made of faith and service; And so am I for Phebe. PHEBE. And I for Ganymede. ORLANDO. And I for Rosalind. ROSALIND. And I for no woman. SILVIUS. It is to be all made of fantasy, All made of passion, and all made of wishes; All adoration, duty, and observance, All humbleness, all patience, and impatience, All purity, all trial, all obedience; And so am I for Phebe. PHEBE. And so am I for Ganymede. ORLANDO. And so am I for Rosalind. ROSALIND. And so am I for no woman. PHEBE. If this be so, why blame you me to love you? SILVIUS. If this be so, why blame you me to love you? ORLANDO. If this be so, why blame you me to love you? ROSALIND. Why do you speak too, 'Why blame you me to love you?' ORLANDO. To her that is not here, nor doth not hear. ROSALIND. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish wolves against the moon. [To SILVIUS] I will help you if I can. [To PHEBE] I would love you if I could.- To-morrow meet me all together. [ To PHEBE ] I will marry you if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow. [To ORLANDO] I will satisfy you if ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow. [To Silvius] I will content you if what pleases you contents you, and you shall be married to-morrow. [To ORLANDO] As you love Rosalind, meet. [To SILVIUS] As you love Phebe, meet;- and as I love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you commands. SILVIUS. I'll not fail, if I live. PHEBE. Nor I. ORLANDO. Nor I. Exeunt SCENE III. The forest Enter TOUCHSTONE and AUDREY TOUCHSTONE. To-morrow is the joyful day, Audre'y; to-morrow will we be married. AUDREY. I do desire it with all my heart; and I hope it is no dishonest desire to desire to be a woman of the world. Here come two of the banish'd Duke's pages. Enter two PAGES FIRST PAGE. Well met, honest gentleman. TOUCHSTONE. By my troth, well met. Come sit, sit, and a song. SECOND PAGE. We are for you; sit i' th' middle. FIRST PAGE. Shall we clap into't roundly, without hawking, or spitting, or saying we are hoarse, which are the only prologues to a bad voice? SECOND PAGE. I'faith, i'faith; and both in a tune, like two gipsies on a horse. SONG. It was a lover and his lass, With a hey, and a ho, and a hey nonino, That o'er the green corn-field did pass In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding, ding. Sweet lovers love the spring. Between the acres of the rye, With a hey, and a ho, and a hey nonino, These pretty country folks would lie, In the spring time, &c. This carol they began that hour, With a hey, and a ho, and a hey nonino, How that a life was but a flower, In the spring time, &c. And therefore take the present time, With a hey, and a ho, and a hey nonino, For love is crowned with the prime, In the spring time, &c. TOUCHSTONE. Truly, young gentlemen, though there was no great matter in the ditty, yet the note was very untuneable. FIRST PAGE. YOU are deceiv'd, sir; we kept time, we lost not our time. TOUCHS