Брут Толкую я о том, В чем знаю толк. Кориолан Ты в этом знаешь толк? Менений Но матушке своей ты обещал ведь!.. Коминий Прошу тебя, отдай себе отчет... Кориолан Все. Никаких отчетов. Пусть меня Швыряют со Скалы, скитаться гонят, Кожу сдирают, голодом морят, Зернинку в день исчахшему давая, - Я милости не стану покупать У них хотя б одним приветным словом; Хотя бы требовалось лишь промолвить "День добрый!" - не дождутся и того. Сициний Зане он злобствовал против народа, И то и дело силился отнять Власть у народа, и теперь дошел До оскорблений правосудию, До избиенья даже слуг закона, - Данной нам властью, именем народа Его мы изгоняем сей же час Из Рима навсегда и невозвратно, Под страхом низвержения с крутизн Скалы Тарпейской. Именем народа Да будет так. Плебеи Да будет так! Да будет так! Изгнать его! Изгнать! Да будет так! Коминий Послушайте, сограждане, друзья... Сициний Нет. Приговор объявлен. Коминий Дайте молвить. Служил я Риму консулом. На мне Следы мечей врага. И благо Рима Роднее мне, святее и дороже, Чем жизнь моя, жены, детей моих. И если я скажу... Сициний Что скажешь, знаем. Брут Все сказано уже. Как враг народа И Родины, он изгнан вон. Да будет Так. Плебеи Вон! Да будет так! Да будет так! Кориолан Вы, свора псиная! Дыханье ваше, Как вонь гнилых болот. Любовь мне ваша, Как тяжкий смрад непогребенных тел. Я изгоняю вас прочь от себя! Здесь оставайтесь в вечном ненадежье. Слушок пусть каждый вас кидает в дрожь! Пусть каждый взмах пера на вражьем шлеме Отчаяньем опахивает вас! Вы себялюбьем вашим туполобым Самим себе вредите. Разуметь Способны, только ощутив на шкуре. И впредь своих защитников гоните, Покуда не окажетесь в рабах Униженнейших и без боя взятых. Я из-за вас и город презираю - И поворачиваюсь к вам спиной. Нет, не сошелся клином свет на Риме. Кориолан, Коминий, Менений и другие сенаторы уходят. Эдил Он изгнан, изгнан, враг народа изгнан. Все Ура! Изгнали нашего врага! (Кричат, кидают шапки вверх.) Ура! Сициний Идите вслед за ним до городских Ворот, его презреньем обливая, Как он вас. Расплатитесь с ним. А нас Вооруженная охрана пусть Сопровождает в городе. Все Идемте. Выпроводим супостата вон! Идемте. Слава доблестным трибунам! Уходят. АКТ IV Сцена 1 У римских городских ворот. Входят Кориолан, Волумния, Виргилия, Менений, Коминий в сопровождении молодых патрициев. Кориолан Не плачьте же. Затягивать не будем Прощания. Многоголовый зверь Меня из Рима выбодал. Ну, мама, Где же былая стойкость? Ведь не раз Ты говорила, что година бедствий Проверкой духа служит; что любой Простец не дрогнет под простым щелчком Судьбы; что по спокойной глади моря Любая лодка гоголем плывет; Но что непросто сохранить достойность, Когда удар жестокий нанесен. Своими наставленьями всегда Вселяла ты в меня несокрушимость. Виргилия О боги, боги!.. Кориолан Ну, не надо, женка... Волумния Багряная их задави чума, Торговцев и ремесленников римских! Кориолан Да не горюй! Они меня тут в Риме Полюбят, когда хватятся меня.. Ты пробуди в себе геройский дух, Ты вспомни, мама, как ты говорила: "Будь Геркулесу я женой, сама Я половину подвигов его бы Свершила, - меньше пролил бы потов". Прощай же и не унывай, Коминий. Жена и мать, прощайте. Я еще Воспряну. Старый, верный мой Менений, Слеза разъест тебе глаза - она Посолоней, чем слезы молодежи. Коминий, мой недавний предводитель, Суров ты, виды видывал войны. Скажи ты этим женщинам скорбящим, Что неразумен плач над неизбежным, Как неразумен смех. (Матери.) Когда в боях Я жизнью рисковал, гордилась ты И радовалась. Удаляюсь ныне, Подобно одинокому дракону, Что страшен и в болотном далеке. Верь, если не падет от подлых козней, То отличится заново твой сын. Волумния Куда же, мой родимый, ты пойдешь? Возьми с собой Коминия на время. Ведь лучше вместе выбрать верный путь, Чем наудачу подставлять себя Любой угрозе встречной. Кориолан Видят боги... Коминий С тобой побуду месяц. Подберем Укрытие, откуда подавать И слышать вести сможешь, чтоб вернуться При первой же возможности, - чтоб мы Тебя в огромном мире не искали, Не упустили случая. Кориолан Прощайте. Слишком тяжел твой груз годов и войн, Чтобы мытариться со мной по свету. Лишь за ворота проводи меня. Пойдемте, милые жена и мама И благородные мои друзья, - И улыбнитесь мне, со мной прощаясь. Пока дышу, лететь к вам будет весть Победная, все та же, что и прежде. Менений Достойно сказано. Ну, хватит плакать. Стряхнуть бы мне лет семь со старых плеч, Я б пошагал с тобой, клянусь богами! Кориолан Дай руку мне пожать твою. Идемте. Уходят. Сцена 2 Улица в Риме. Входят трибуны Сициний и Брут, и с ними эдил. Сициний Вели им разойтись. Того довольно, Что изгнан он. И так раздражены Патриции; они все за него ведь. Брут Теперь мы, показавши нашу власть, Смиренный примем вид. Сициний Вели народу, Пусть по домам идут. Скажи, что изгнан Главнейшей враг их, и былая мощь Их восстановлена. Брут Всем по домам! Эдил уходит. Вон мать его. Сициний Скорей в сторонку. Брут Это Зачем? Сициний Я слышал, вне себя она. Входят Волумния, Виргилия и Менений. Брут Заметили нас. Укрываться поздно. Волумния А-а, доброхоты! Награди вас боги Всеми дарами язвы моровой! Менений Ну, успокойся. Не кричи. Потише. Волумния Мешают слезы, а не то б я вам Сказала... Но и так скажу. (Бруту.) Куда ты? Виргилия (Сицинию) И ты не уходи. Ох, если б я Могла так мужа удержать. Сициний Стыдитесь! Мужского, что ли, рода вы? Волумния И что же Постыдного в том видишь ты, дурак? Мы рода человечьего. Отец мой Мужчиной был и человеком был. А у тебя хватило лисьей злобы Изгнать того, кто, защищая Рим, Нанес ударов больше, чем ты слов Пролепетал?.. Сициний О небеса благие! Волумния Ударов больше доблестных, чем ты Сказал за всю жизнишку слов не глупых, Не вредоносных? Слушай же... Но нет, Прочь уходи... Нет, погоди. Хотела б Я, чтобы сын в пустыне аравийской С мечом в руке удалым повстречал Тебя и племя все твое. Сициний И что? Виргилия Да то, что вырубил бы вас под корень. Волумния До бастрюка последнего. О, сколько Родной мой принял ран за отчий край! Менений Ну, успокойся же. Сициний Как я желал бы, Чтоб доблестно служить он продолжал, А не порвал своей рукой все узы Любви и благодарности. Брут И я б Того желал. Волумния Желали бы? Вы сами Плебеев натравили на него. О доблестях его судить ли вам, Поганым кошкам? Смыслите вы в этом, Как я в небесных тайнах, для земли Запретных. Брут Мы уходим. Волумния Да идите Вы с глаз моих! Вы славно потрудились. Но зарубите на носу своем: Насколько римский Капитолий выше Паршивой хижины, настолько мой Сын - муж ее вот, римлянки вот этой - Выше всех вас, его изгнавших. Брут Пусть. Прощайте. Сициний Хватит подставлять себя Укусам спятившей. Трибуны уходят. Волумния Мои проклятья С собой возьмите. Поскорей бы небо Исполнило их! Если бы на дню Хоть раз встречались мне мерзавцы эти, Я отводила сердце бы на них. Менений Отделала ты их - и по заслугам. Прошу пожаловать ко мне поесть. Волумния Гнев - моя снедь. И он меня снедает. И скоро без остатка съест. (Виргинии.) Идем. Не хнычь ты квело; голоси, как я, - Разгневанной богинею Юноной. Идем, идем, идем же. Менений Охо-хо! Уходят. Сцена 3 Дорога из Рима в Анциум. Входят римлянин и вольск навстречу друг другу. Римлянин Я знаю тебя хорошо, друг, а ты знаешь меня. Звать тебя Адрианом, не так ли? Вольск Так. Но, признаться, я тебя не помню. Римлянин Я римлянин; а служу, как и ты, неприятелям Рима. Вспомнил меня теперь? Вольск Неужто Никанор? Римлянин Он самый. Вольск В тот раз ты был бородатей; но узнаю тебя по голосу и речи. Что нового в Риме? У меня приказ от властей наших Вольских разыскать тебя там. А теперь мне и ходить не надо - сбережен день пути. Римлянин В Риме смута была: народ бунтовал против сенаторов, патрициата, знати. Вольск Была? И, значит, кончилась? А наши власти думают, что нет. Они рьяно готовят войну, хотят нагрянуть в самый разгар междоусобицы. Римлянин Разгар-то кончился, но огню недолго и вновь разгореться, - потому что знать так уязвлена изгнаньем славного Кориолана, что успокоится, только отняв у народа всю власть и навеки отменив трибунство. Будь уверен, жар тлеет и, того гляди, заново вспыхнет пламенем. Вольск Кориолан - изгнан? Римлянин Изгнан. Вольск Ну, Никанор, ты обрадуешь наших своим донесеньем. Римлянин Да, оно им очень кстати. Не зря говорят, что жену соблазнить всего легче, когда она в ссоре с мужем. Достославному вашему Туллу Авфидию обеспечен военный успех, раз его мощный противник, Кориолан, больше не служит Риму. Вольск Это верно, обеспечен. А мне прямо повезло, что с тобой повстречались. Дело мое выполнено, и с веселым сердцем провожу тебя в Анциум, к нашим. Римлянин А я тебе в пути, до ужина, порасскажу о событиях в Риме, и все они на руку вам. Так у вас и войско наготове? Вольск Да еще какое! Центурии размещены по рубежу, готовы в дело, и дай только приказ - через час выступят. Римлянин Как это хорошо! И мои сведения, думаю, дадут толчок походу. Ну, в добрый час, рад нашей встрече. Вольск Вот именно, в час добрый. И уж я рад особенно. Римлянин Что ж, пошли. Уходят. Сцена 4 Перед домом Авфидия в Анциуме. Прикрывая плащом лицо, входит Корнолан, одетый бедняком. Кориолан Красивый город этот Анциум. Эх, город, город, это ж я тебя Наполнил вдовами. А сколько юных Стонало, падало передо мною Наследников богатства твоего - Прекрасных этих зданий. Пусть же буду Сейчас не узнан, Анциум, тобой. А то ведь горожанки вертелами, А малыши каменьями забьют. Входит горожанин. Спаси тебя Юпитер. Горожанин И тебя. Кориолан Пожалуйста, скажи мне, где великий Живет Авфидий. В городе ли он Сейчас? Горожанин Да, в городе. Со знатью вельской Пирует нынче в доме у себя. Кориолан А где тут дом его? Горожанин Перед тобою. Кориолан Прощай. Спасибо. Горожанин уходит. Коловратен мир! Крепчайше-неразлучные друзья, В ком на двоих одно как будто сердце, - Нерасторжимо слитные в труде И трапезе, и днем и ночью вместе - И вот короткий и грошовый спор Их делает заклятыми врагами. А смертные враги, кому взаимных Плетенье козней не давало спать, По пустяковой прихоти судьбы Становятся друзьями дорогими. Вот так и я. Мне ненавистен стал Родимый Рим - и люб враждебный город. Войду. Убьет меня Авфидий - что же, Он будет прав. Но если даст приют, То вольскам послужу. Уходит. Сцена 5 В доме Авфидия. Слышна музыка. Входит слуга. Первый слуга Вина, вина, вина подайте! Хороши у нас слуги. Уснули они, видно, напарнички мои. (Уходит.) Входит второй слуга. Второй слуга Где Котус? Хозяин его кличет. - Котус! (Уходит.) Входит Кориолан. Кориолан Отличный дом. И славно пахнет пиром, Да только я не зван. Входит первый слуга. Первый слуга Что надо, друг? Откуда ты? Здесь тебе не место. Прошу пожаловать за дверь. (Уходит.) Кориолан Я лучшего не заслужил приема. Ведь я - Кориолан. Входит второй слуга. Второй слуга Ты здесь откуда? Не иначе, привратник ослеп, что допускает сюда шантрапу. Уходи, будь ласков. Кориолан Прочь от меня! Второй слуга Чего? Сам убирайся прочь! Кориолан Меня ты раздражаешь. Второй слуга Дерзок же ты! Сейчас с тобой поговорят. Входит третий слуга; навстречу ему - первый. Третий слуга Кто этот пришелец? Первый слуга Таких странных я еще не видел. И не выгоню его никак. Позвать бы хозяина. Третий слуга Что тебе здесь надо, милейший? Ступай-ка отсюда. Кориолан Я постою. Вашему очагу Вреда не нанесу я. Третий слуга А званья ты какого? Кориолан Благородного. Третий слуга Обтрепалось твое благородие. Кориолан Не спорю. Третий слуга Пожалуйста, обтрепанное ваше благородие, поищите другую стоянку. Нечего тебе здесь. Давай ступай отсюда. Кориолан Займись-ка своим делом ты, беги Прислуживать и жрать объедки. Ты ведь От них жиреешь. (Отталкивает слугу.) Третий слуга Не уйдешь по-доброму? Доложить надо хозяину, что за чудной к нему гость. Второй слуга Это я сейчас. (Уходит.) Третий слуга А где твое жительство? Кориолан Под куполом небесным. Третий слуга Под куполом? Кориолан Да. Третий слуга А где это? Кориолан В городе Коршуноворонском. Третий слуга Коршуноворонском? Ты, небось, ворона сам порядочная? Кориолан Нет, я не служу у твоего хозяина. Третий слуга Ты моего хозяина трогать не смей. Кориолан А кого мне - хозяйку твою трогать? Хватит болтать. Брысь со своим подносом! Бьет третьего слугу и прогоняет. Входит Авфидий со вторым слугой. Авфидий Где этот человек? Второй слуга Вот он где, господин мой. Я бы его палкой, как собаку, да не хотел нарушать застолье шумом. Авфидий Откуда ты? Что хочешь? Как зовут? Молчишь? А почему? Как твое имя? Кориолан Сказать придется, если, Тулл, еще Ты не узнал меня иль не поверил Своим глазам. Авфидий Как имя, говори. Кориолан Слух оно режет вольскам и тебе. Авфидий Скажи его. Вид у тебя суровый И властное лицо. Хоть паруса Дырявы, но корабль высоких качеств. Скажи, как звать тебя. Кориолан Сейчас чело Твое нахмурится. Не узнаешь? Авфидий Не узнаю. Как имя? Кориолан Зовут меня Кай Марций; причинил я Всем вольскам и особенно тебе Великий вред. Свидетельством тому Прозвание мое - Кориолан. И в этом имени - вся благодарность, Что получил от Рима за труды я И за опасности, за кровь мою. Лишь имя, ненавистное тебе, Осталось у меня. Все остальное Пожрала зависть злобная народа; И ваш патрициат не защитил, Трусливо дал прогнать меня подонкам. И вот я у тебя. Но не подумай, Что этим жизнь свою хочу сберечь. Боялся если б смерти, никого я Не избегал бы пуще, чем тебя. Нет, это гнев велит мне рассчитаться С гонителями. Если отомстить Желаешь Риму за себя, за весь ваш Стыд и увечья, поспеши моей Бедой воспользоваться. Против Рима, Разъеденного злом, я буду драться, Всех демонов подземных превзойдя Свирепостью. Но ежели робеешь И рисковать устал, тогда и я Устал жить долее - и подставляю Горло свое - на, режь. Иначе будешь Дурак. Ведь я был неотступный враг И бочки крови выцедил из груди Твоей отчизны. Сохранить мне жизнь Было бы для тебя прямым позором, Раз в дело не употребишь меня. Авфидий О Марций, Марций! Каждым новым словом Еще один ты корень старой злобы Из сердца вырываешь моего. Вещай мне сам Юпитер с облаков, Не так бы слову божьему поверил, Как верю я тебе. Позволь обнять. Ты - как утес, и сотню раз копье Ломал я об тебя, так что обломки Взметались до луны, - тупил свой меч Об эту грудь, об эту наковальню. Я прежде силой мерился с тобой, Теперь желаю мериться любовью. Свою невесту страстно я любил, Но сердце пляшет радостней при виде Тебя, о благородный, чем когда Она женой вошла сюда впервые. Ты - бог войны! Так знай же, бог войны, Что войско собрано - и был намерен Я щит твой выбить из руки твоей Иль потерять свою на этом руку. Двенадцать раз меня ты побеждал, И еженочно снится новый, лютый С тобою поединок: шлем сорвав, Сдавив друг другу горло, мы вал_и_мся - И просыпаюсь я полуживым, Сжимая пустоту... Не будь причин Других, одно изгнание твое бы Волной высокой, от юнцов до старцев, Нас подняло, неблагодарный Рим Войною захлестнув. Войди ж ко мне, Сенаторам пожми ты руку нашим. Они все здесь, прощаются со мной Перед моим походом - не на город, Но в земли римские. Кориолан Благодарю Вас, боги! Авфидий Если хочешь ты возглавить Возмездие, полвойска моего Бери и сам решай - ведь лучше всех В чем сила знаешь и в чем слабость римлян Решай, рвануться ли к воротам Рима Или сперва окраинные земли Занять и этим ужас навести. Входи же к нам и познакомься с нами. Тысячу раз: привет, привет, привет! Мы все тебя поддержим. Стал ты другом В сильнейшей степени, чем был врагом. И этим много сказано. Дай руку. Добро пожаловать! (Уходят.) Вперед выходят двое слуг. Первый слуга Вон как обернулось! Второй слуга А я его палкой хотел, вот провалиться мне. Но вовремя смекнул, что встречать его не по одежке надо. Первый слуга Какая силища в его руке! Большим и указательным как крутанет меня - я волчком завертелся. Второй слуга Нет, я по лицу увидел, что в нем что-то этакое... Такое, вижу, в лице у него что-то - не умею тебе сказать, что. Первый слуга Вид такой какой-то - вот повесь меня, а понял я, что высокого полета птица. Второй слуга И я, вот с места не сойти. Другого, как он, во всем мире не сыщешь. Первый слуга Не сыщешь. А уж как воин заткнет он кое-кого за пояс - сам знаешь, кого. Второй слуга Нашего хозяина? Первый слуга Да уж не важно кого. Второй слуга Шестерых таких заткнет. Первый слуга Шестерых не шестерых. Но одного заткнет. Второй слуга Оно, конечно, тут еще как сказать. На обороне города наш - лучше не надо. Первый слуга Да и на штурме тоже. Входит третий слуга. Третий слуга Ну, рабы, иду с новостью! Новость вам несу, мошенникам! Первый и второй Какую? Какую? Рассказывай давай! Третий слуга Я теперь согласен быть какого хочешь племени, только не римского. Теперь что римлянином быть, что смертником. Первый и второй А почему? Почему? Третий слуга Да потому, что с нами теперь Кай Марций, что полководца нашего привык чехвостить. Первый слуга Ты что это - чехвостить? Третий слуга Ладно, не чехвостить, но коса на камень вечно находила. Второй слуга Да ну, мы же тут все свои. Нашему с Каем Марцием век не сладить было. Наш сам признавался при мне. Первый слуга Тот всегда был нашему не в подам. У Кориол разделал нашего как отбивную. Второй слуга Изжарил бы и съел, будь Марций людоедом. Первый слуга Всю новость выложил, или еще что? Третий слуга А еще то, что его тут чествуют, точно он сын и наследник бога Марса: посадили на верхний конец стола; когда сенаторы у него хотят чего спросить, то непременно вставши и с непокрытой головой. А наш с ним, как с любовницей - руки его касается, будто святыни. Слушает его во все глаза и уши. Главная же новость та, что полководец наш ополовинился против вчерашнего - половину власти отдал Марцию по просьбе и согласию всего застолья. А тот сулится прямиком пойти да за уши привратника римского оттащить от ворот. Все перед собою скосит, выстрижет себе дорогу. Второй слуга Так оно и будет, воина другого нет такого. Третий слуга А как же! Так и будет! Потому как у него друзей не меньше, то есть, чем врагов; а только друзья, как бы сказать, не смели, значит, высунуться, объявиться то есть, покуда он в амиргации. Первый слуга В какой это амиргации? Третий слуга Но как увидят, то есть, что у него опять хохол торчком и кровь играет, тут же повыскочат из норок, будто кролики после дождя - и пойдет развеселая работа. Первый слуга А когда он выступит в поход? Третий слуга Да завтра же, сегодня же, сейчас. После обеда в барабан ударят. Как бы на закуску к пиру - губ не успевши обтереть. Второй слуга Ну, значит, все пойдет живее, раз война. А мир только оружье ржавит, портных распложает да сердцещипательные песенки рожает. Первый слуга Я тоже за войну. Война лучше мира, как день лучше ночи. Война бодрит, подхлестывает, будит, будоражит. А мир - паралитик и соня. Он отупляет, усыпляет, окисляет, оглупляет. Он плодит больше выблядков, чем война убивает солдат. Второй слуга Оно так. Если война, можно сказать, насильница, то ведь и мир награждает рогами великое число мужей. Первый слуга И ненависть взаимную разводит в людях. Третий слуга А отчего? А оттого, что в мирное время люди меньше друг в друге нуждаются. Нет, мне подавай войну. Вот увидите, скоро римляне дешевле станут вольсков. - Встают, встают из-за стола. Первый и второй Бежим туда скорее! Убегают. Сцена 6 Площадь в Риме. Входят трибуны - Сициний и Брут. Сициний О нем ни слуху и ни духу. Нам Его бояться нечего. Бескровной Защитой нам - спокойствие и тишь, Царящие в отбунтовавшихся людях. Его друзьям приходится краснеть, Заслыша, как народ мастеровой Поет себе за мирною работой. Зазорно им, что все пошло на лад. Им бы хотелось, чтобы и теперь Кипела бунтом улица, хоть сами Они бы пострадали. Брут В добрый час Мы встали за народ. Входит Менений. Кто там? Менений? Сициний Он самый! Ласковым он стал таким. - Приветствуем тебя! Менений Привет обоим! Сициний Ну что? Ведь по Кориолане вашем Тоскуют разве лишь его друзья. Республика стоит, как и стояла б, Хоть лопни он со злости. Менений Все ладно, а еще куда б ладнее, Когда б поладить с людом он сумел. Сициний А где он? Менений Ничего о нем не слышно. Вестей ни матери нет, ни жене. Входят трое-четверо горожан. Горожане Храни трибунов боги! Сициний Добрый вечер! Брут Всем добрый вечер, добрый вечер вам! Первый горожанин Мы, посемейно на колени встав, Должны за вас молиться. Сициний Процветайте, Соседушки! Брут Здоровья вам! Пускай бы Кориолан вас так любил, как мы. Горожане Спаси вас небо! Оба трибуна Будьте здравы! Будьте Здоровы! Горожане уходят. Сициний Вот так-то радостнее и милее, Чем топот, крик, мятеж на мостовой! Брут Кай Марций был воителем достойным, Но дерзок, ярой спесью обуян, Самовлюблен... Сициний Стремился воцариться Единовластно. Менений Я бы не сказал. Сициний Не будь он изгнан, все бы мы, бедняги, Изведали тиранство на себе. Брут Но боги отвели беду, и в Риме Отныне безопасность и покой. Входит эдил. Эдил Достойные трибуны! Схвачен раб, Распространявший слухи. Говорит он, Будто бы вольски силами двумя Вступили в наши земли, пред собою Уничтожая все. Менений Авфидий это! Он, об изгнаньи Марция узнав, Свирепым слизнем выставляет рожки. А прежде робко раковинил их, Не смея высунуться. Сициний Ну к чему тут Упоминать о Марции? Брут Вели Рабу тому плетей дать. Быть не может, Чтоб вольски разорвали договор. Менений Не может быть? Нет, очень даже может, И было трижды на моем веку. Ты, раньше чем наказывать раба, Пораспроси его, откуда слухи. Как бы сплеча не выпороть того, Кто верное и грозное известье Нам вовремя принес. Сициний И не толкуй. Немыслимо. Брут Да просто невозможно. Входит гонец. Гонец