ир. Кориолан Так, значит, вольски, вновь вооружившись, По-прежнему минуты поджидают, Чтобы на нас нагрянуть? Коминий Нет, они Изнурены, достойный консул, так, Что колыханье их знамен едва ли В наш век придется снова увидать. Кориолан Авфидия ты видел? Ларций Он ко мне Являлся под охраной в стан и вольскам Проклятья изрыгал за то, что сдали Так подло город. В Анциум затем Он удалился. Кориолан Не было ли речи С ним обо мне? Ларций. Рассказывал он... Кориолан Что же? Ларций Что часто вы сходились меч с мечом, Что в мире ты ему всех ненавистней, Что все добро отдал бы, без надежды На возвращенье, в ссуду, если б мог Быть назван победителем твоим. Кориолан Так в Анциуме он живет теперь? Ларций Да, в Анциуме он. Кориолан Желал бы я к нему туда пробраться, Чтоб грудью встретить ненависть его. - Тебя же я приветствую с возвратом. Входят Сициний и Брут. Смотри: идут народные трибуны, Глашатаи толпы. Их презираю За то, что должностью своей они Сильнее чванятся, чем это можно Нам всем перенести. Сициний Остановись. Кориолан Ха-ха! В чем дело? Брут Стой! Идти вперед Опасно для тебя: остановись. Кориолан Но почему? Менений В чем дело? Коминий Разве он Не избран знатью и народом вашим? Брут Не избран, нет. Кориолан Голосовали разве Ребята малые? 1-й Сенатор Трибуны, прочь! Он держит путь на Рыночную площадь. Брут Народ разгневан на него. Сициний Ни с места, Иль тотчас вспыхнет бунт. Кориолан Вот ваше стадо! Ему ль голосовать, когда свой голос Дает затем он, чтобы через минуту Отречься языком? - В чем ваша служба? Уж раз теперь вы стали глоткой стада, Зачем не правите его зубами? А может быть, вы сами подстрекнули? Менений Не горячись, не горячись, будь сдержан. Кориолан Тут умысел, тут заговор устроен, Затем чтоб власть патрициев сломить! - Что ж, уступите, поживите вместе С народом, не способным управлять И над собой не признающим власти. Брут Тут заговора нет. Народ кричит, Что насмехался ты над ним, а раньше, Не так давно, негодовал, когда Был роздан даром хлеб; что ты позорил Защитников народа, называл Их подлипалами, врагами знати. Кориолан Ну, это уж давно известно всем. Брут Не всем. Кориолан Ты, значит, разболтать успел? Брут Я - разболтать? Коминий Способен ты на это. Брут Способен я на лучшее, чем ты И даже лучшие твои собратья. Кopиолан Тогда зачем же консулом мне быть? Клянусь тем облаком, я быть хотел бы Столь низким, как и вы. Меня возьмите В товарищи-трибуны. Сициний Слишком много В тебе того, чего народ не терпит; Но если хочешь ты того добиться, К чему стремишься, - спрашивай учтивей О том пути, с которого ты сбился; Без этого ты консулом не будешь, Да и трибуном тоже. Менений Тише, тише. Коминий Народ в обман ввели и подстрекнули {9}. Такая плутня Риму не к лицу. Не заслужил Кориолан таких Препятствий подлых, заваливших гнусно Его заслугам чистую дорогу. Кориолан О хлебе вспомнил! Да, что говорил я, То снова повторю. Менений Лишь не теперь. 1-й Сенатор Ты слишком возбужден. Кориолан Клянусь в том жизнью, Скажу сейчас. - Честнейшие друзья, Меня простите вы. А что касается толпы зловонной, Непостоянной, - знайте, я не стану Прислуживаться к ней: пускай она В моих речах сама себя увидит. Я повторю, что, потакая ей, Против сената сеем сами мы Посевы буйства, дерзости и бунта; Что сами мы для них вспахали землю, Что сами мы взрастили это семя, Позволивши смешаться с нами черни, Лишенной добродетели и силы, И власти часть отдавши этим нищим. Менений Ни слова больше! 1-й Сенатор Замолчи! Мы просим. Кориолан Ни слова! Как! Я, не страшась врагов, За родину лил кровь на поле брани, - Так побоюсь ли я слова чеканить, Покуда в легких сила не иссякла, На обличенье прокаженных этих, Которых мы должны бы избегать, Меж тем как сами к ним идем навстречу! Брут Ты здесь против народа говоришь, Как будто бог карающий, не смертный, Во всем с народом равный. Сициний Не мешало б, Чтобы народ слова твои узнал. Менений Как! Те слова, что гнев ему внушил? Кориолан Гнев! Да будь я терпелив, как сон полночный, Клянусь Юпитером, то и тогда Ту мысль я высказал бы. Сициний Эта мысль Лишь одному тебе отравой будет: Не сможешь ею отравить других. Кориолан Сказал он: "будет!" - Слышали Тритона {*} {* Морской бог, который, трубя в раковину, смотря по надобности, волнует или успокаивает море.} Рыбешки мелкой? Властно он сказал Нам слово "будет". Коминий Нет в том ничего Противного законам. Кориолан "Будет! Будет!" - О добрые, но слабые отцы, Сенат почтенный, но недальновидный! Затем ли вы народной гидре дали Трубу и голос в этих болтунах, Чтобы они своим строптивым "будет" Старались с явной наглостью направить В болото ваш властительный поток? Когда у них вся власть, - пусть перед ними Согнет свои колени ваша глупость, Которая дала им эту власть; А если нет, - опомнитесь и сбросьте Вы гибельную слабость. Мудры вы, Так не сходитесь с глупыми, но если Вы сами глупы, то сажайте их С собою рядом! Надо полагать, Они - сенаторы, а вы - плебеи, Раз голос их звучит сильнее в общем Собрании. Они себе избрали Сановников, как, например, вот этот, Который здесь кидает слово "будет" В лицо совету доблестных мужей, Какого и у греков не бывало. Клянусь Юпитером, он унижает Здесь званье консула! Мне больно видеть, Как между двух разрозненных властей Засела смута и одну из них Другою хочет подорвать. Коминий Довольно! Идемте все на Рыночную площадь. Кориолан Тот, кто совет вам дал - запасы хлеба Без платы раздавать, как иногда То в Греции бывало... Менений Ну, довольно! Кориолан Хотя народ имел там больше власти, Я вам скажу, что этим своеволье И будущие смуты в государстве Подготовлялись. Брут Как! Народ свой голос Отдаст тому, кто это говорит? Кориолан Я доводы ценнее приведу, Чем эти голоса. Известно им, Что хлеб был роздан вовсе не в награду: Они его ничем не заслужили. Когда народ мы звали на войну И сердцу родины враги грозили, - Он отказался выйти за ворота. За подвиги такие не дают Бесплатно хлеба. А служа в войсках, Они свою отвагу проявили - Бунтуя, поднимая мятежи. Едва ль нелепейшие обвиненья, Которые так часто предъявляли Они сенату, побудить могли К такому дару щедрому. И что же? Как понял эту доброту сената Желудок черни? Все дела плебеев Нам говорят яснее слов: "Нас больше, Мы попросили хлеба - и от страха Они нам дали хлеб". Природа власти Унижена, и снисхожденье наше Зовется трусостью. Наступит время, Когда спадут замки с ворот сената, И станут вороны, в него ворвавшись, Клевать орлов. Менений Довольно! Брут Довольно, и с излишком! Корнолан Нет, послушай. Скреплю людской и божескою клятвой Последние слова. - Где часть одна По праву презирает, а другая Без всяких оснований оскорбляет, Где мудрость, сан и род бессильны стали Пред голосом невежественной черни, - Такое двоевластье очевидно Насущные потребности упустит И неустойчивости даст опору. Коль мы загородим дорогу к цели, То ясно, что и цели не достигнем. (К сенаторам.) А потому молю вас, - знаю: вы Не столько робки, сколь благоразумны, Любви к порядку прочному в вас больше, Чем страха перемен, достойно жить Для вас важней, чем долго; вы способны Решиться на опасное леченье, Коль без него нас верная ждет смерть, - Я вас молю - без промедленья вырвать Язык толпы, чтоб сладостного яда Уж больше не лизала. Ваш позор Лишает власть единства и свободы: Коль зло ее опутало, добро Творить она не может. Брут Все сказал он! Сициний В словах его измена; и ответит Он как изменник. Кориолан Негодяй! Ты лопнешь От бешенства! - Я вас спрошу: к чему Плешивые трибуны у народа, Когда при их поддержке здесь народ В покорности отказывает власти? Избрали их во время мятежа, Когда не мысль о том, что надо делать, Была законом, а лишь неизбежность. Но в этот лучший час скажите вы: "Что быть должно, пусть будет" - и их власть Развейте прахом! Брут Явная измена! Сициний И это - консул? Нет! Брут Эдилы, эй! Входит Эдил. Арестовать его! Сициний Иди, зови народ сюда. Уходит Эдил. Ты мной Задержан здесь от имени народа: И за предательство и за вражду. Иди и повинуйся; обвиняю И требую ответа от тебя. Кориолан Эй, прочь, седой козел! Сенаторы и прочие Мы отвечаем за него. Коминий Старик, Его не трогать! Кориолан Прочь отсюда, гниль, Иначе из твоей одежды кости Я вышибу. Сициний На помощь, горожане! Входят эдилы с шумной толпой горожан. Менений Опомнитесь, сдержитесь оба вы! Сициний Вот, горожане, человек, который Хотел бы всякой власти вас лишить! Брут Схватить его, эдилы! Горожане Смерть ему! Кончайте с ним! Сенаторы и прочие К оружию, к оружию! Все с криком окружают Кориолана. Патриции!.. Трибуны!.. Горожане!.. Сициний!.. Брут!.. Кориолан!.. На помощь!.. Постойте!.. Горожане!.. Успокойтесь!.. {*} {* Разрозненные восклицания отдельных лиц.} Менений Что это! Задыхаюсь я. Лишь шаг До гибели! Не в силах говорить! - Народные трибуны! - Успокойся, Кориолан! - Ну что же, говори, Сициний добрый! Сициний Тише, горожане! Послушайте меня! Горожане Молчите! Тише! Послушаем трибуна! - Говори. Сициний Вам всем грозит утрата ваших прав. Отнять задумал Марций их, тот самый, Кого сейчас вы консулом избрали. Менений Тьфу, тьфу! Ты этим поджигаешь только, Совсем не тушишь. 1-й Сенатор Чтоб разрушить город, Сравнять с землей. Сициний А что такое город, Как не народ? Горожане Вот правильно сказал: Народ есть город. Брут С соизволенья всех утверждены Мы судьями народными. Горожане Вы ими И остаетесь. Менений Так оно и есть. Коминий Чтоб город весь с землей сровнять, снести До основанья крыши и зарыть Под грудами развалин весь порядок. Сициний Заслуживает смерти он {*}. {* Это относится к Кориолану.} Брут Иль власть Свою покажем мы, иль потеряем. - Мы были избраны народной волей; Провозглашаем в силу власти нашей: Достоин Марций смерти неотложной. Сициний Поэтому хватайте и тащите Его к скале Тарпейской, чтоб оттуда Его низвергнуть. Брут Взять его, эдилы! Горожане Сдавайся, Марций! Менений Слушайте, трибуны! Одно лишь слово! Эдилы Тише, замолчите! Менений Тем, чем вы кажетесь, на деле будьте Отечества друзьями. Хладнокровно Обдумайте все то, что в страсти дикой Хотели сделать вы. Брут Но хладнокровье, Похожее на медленную помощь, Таит в себе опасный яд, когда Болезнь дошла до крайности. - Хватайте Его и на скалу тащите! Кориолан (вынимая меч) Нет! Я здесь умру. Ведь кое-кто из вас Меня видал в сраженьях, - так теперь Проверьте сами на себе, каков я. Менений Вложи свой меч! - Трибуны, удалитесь На время. Брут Взять его, схватить! Менений На помощь! На помощь Марцию, кто благороден! Кто стар иль молод, все к нему на помощь! Горожане Вали его, долой! Происходит схватка. Трибуны, эдилы и народ прогнан за сцену. Менений (Кориолану) Иди, ступай домой скорей! Иначе Пропало все. 2-й Сенатор Ну, уходи. Коминий Останься: У нас друзей не меньше, чем врагов. Менений Ужели мы до этого дойдем? 1-й Сенатор Да не допустят боги! - В дом к себе Иди, прошу, наш благородный друг, А нас оставь уладить это дело... Менений Ведь это - язва общая: без нас Тебе не сладить с ней. Прошу тебя, Иди скорей домой. Коминий Пойдем же вместе. Кориолан Зачем не варвары они, о боги, А римляне, к стыду родной земли Зачатые у входа в Капитолий? {10} Менений Иди. Не выражай свой правый гнев Речами. Час возмездия наступит. Кориолан Я в чистом поле сорок человек Таких измолотил бы. Менений Я бы сам За пару лучших взялся - двух трибунов. Коминий Теперь же перевес не в нашу пользу, И храбрость будет только сумасбродством, Когда стоим пред падающим зданьем. - Пока не возвратилась чернь, уйдешь ли Отсюда ты? Она, подобно морю, Преграды разрушает, подавляя Все то, пред чем привыкла отступать. Менений Прошу, уйди. А я здесь попытаю, Что может изобресть мой старый ум Против безумных. Мы беду поправим Какой-нибудь заплатой. Коминий Ну, идем. Уходят Кориолан, Коминий и другие. 1-й Патриций Сам погубил он счастие свое. Менений Он слишком чист и прям душой для мира: Что думает, то он и говорит. Не стал бы льстить Нептуну за трезубец, Юпитеру - за силу грома. В нем Что совесть выкует, то речью льется; В сердцах он забывает, что когда-то Он слышал слово "смерть". За сценой шум. Ну, будет дело! 2-й Патриций Вот желал бы я, Чтоб улеглись в постели поскорей. Менений А я их уложил бы лучше в Тибр. - Ах, черт возьми! Не мог поговорить Повежливее с ними! Входят Брут и Сициний с толпой плебеев. Сициний Где ехидна, Где тот, что хочет город обезлюдить, А сам быть всем? Менений Почтенные трибуны... Сициний Он будет сброшен со скалы Тарпейской Суровыми руками. Он закону Противился, а потому закон Пренебрегает следствием над ним, Передавая прямо уласти строгой, Которую он ставил ни во что. 1-й Горожанин Узнает, что в трибунах благородных - Уста народа, мы же - руки их. Горожане Узнает, верно! Менений Выслушай... Сициний Молчи! Менений Зачем беснуетесь вы, если можно Без шума все покончить? Сициний Для чего Ему помог ты вырваться от нас? Менений Но дай же мне сказать. - Как знаю я Заслуги консула, так недостатки Я мог назвать бы. Сициний Консула? Какого? Менений Кориолана-консула. Брут Он - консул? Горожане Нет, нет, нет, нет! Менений С согласия трибунов можно ль мне Здесь, люди добрые, сказать два слова? Вы потеряете на этом только Немного времени. Сициний Что ж, говори, Да только покороче: надо нам С предателем покончить поскорее! Изгнать его - опасно будет, здесь же Его оставить - верная нам гибель; А потому - сегодня ж он умрет. Менений Пускай благие боги не допустят, Чтоб славный Рим - чья благодарность к лучшим И самым доблестным его сынам Записана в Юпитерову книгу - Подобен стал бесчувственному зверю, Что пожирает собственных детей! Сициний Он - язва, что мы вырезать должны. Менений Он - тела член больной. Отсечь его - Смертельно; вылечить его - легко. Какой же вред он Риму причинил, Что стал достоин смерти? Разве тем, Что наших убивал врагов? Та кровь, Что потерял он (смею поручиться - На многих унций больше, чем осталось), За родину лилась; и если вы Остаток тот прольете, это ляжет На всех, кто сделал то иль допустил, Клеймом позорным до кончины мира. Сициний Ты говоришь слова пустые! Брут Вздор! Когда любил он родину, ему И честь была. Менений Но разве мы не ценим За службу прежнюю свою же ногу, Когда случится омертветь ей? Брут Больше Мы не желаем слушать. - Вслед за ним Идите в дом и - вытащить оттуда, Чтобы его прилипчивой заразе Не дать распространиться. Менений Слово мне! Еще одно лишь слово! Вы за ним, Как тигры, в ярости своей несетесь. Когда поймете, что за быстротой И легкомыслием идет беда, - Придется к пяткам вам свинцовый груз Привязывать, но будет слишком поздно. Преследуйте судом, чтобы не вышло (Ведь он любим) мятежных выступлений И римлянами не был бы разграблен Великий Рим. Брут Когда бы так случилось... Сициний Ну, что болтаешь? Его повиновенья разве мы Не испытали? Он не бил эдилов? И не противился он нам самим? - Идите... Менений Вы подумайте о том, Что с той поры, как меч свой обнажать Он научился, - в битвах рос все время; Ему с трудом давался в этой школе Язык ученый, и не мудрено, Что без разбора он кидает все - Муку и отруби. Позвольте мне Пойти к нему, - ручаюсь, приведу, - Чтоб мог ответить он в законной форме Пред высшею опасностью спокойно. 1-й Сенатор Трибуны благородные, вот это - По-человечески; а путь другой Кровавым слишком будет, и неведом Его конец, хоть знаем мы начало. Сициний Менений благородный, будь тогда Служителем народа. - (К народу.) Эй, на время Оружие сложить! Брут Но по домам Не расходиться! Сициний Встретимся с тобою На площади, - тебя там будем ждать; Но если Марция не приведешь, Исполним наше первое решенье. Менений Я приведу его. (Сенаторам.) Позвольте мне Вас пригласить с собой. Прийти он должен, - Иначе все пропало. 1-й Сенатор Да! Идемте. Уходят. СЦЕНА 2 Комната в доме Кориолана. Входят Кориолан и патриции. Кориолан Пускай грозятся растоптать меня Копытами коней; пусть обещают Мне смерть на колесе; пусть взгромоздят Утесов десять на утес Тарпейский, Чтоб я, пред тем как брошен буду ими, Не видел дна, - я все же буду с ними Таким, как прежде был. 1-й Патриций Ты благороден! Кориолан Мне странно только: Меня сейчас не одобряет мать, Которая всегда их называла Рабами шерстяными {11}, чье призванье - Грошовою торговлей заниматься, Без шапок головы свои на сходках Показывать {12}, затем зевать, молчать, Дивиться, если кто-либо когда - Но только из моих рядов - расскажет О мире и войне. Входит Волумния. Я о тебе. Зачем ты хочешь, чтобы стал я мягче? По-твоему, своей природе должен Я изменить. Скажи, чтоб я остался Таким, каким я создан. Волумния Сын мой, сын мой! Ты прежде облекись во власть, а там уж Изнашивай ее. Кориолан Пускай она Износится! Волумния И без тревог всех этих Ты мог всегда остаться тем, чем создан. Они не так бы на тебя восстали, Когда бы ты намеренья свои Скрывал до той поры, покуда силу У них не отняли б идти тебе Наперекор. Кориолан Их надо перевешать! Волумния И сжечь вдобавок. Входят Менений и сенаторы. Менений Признайся, что ты слишком резок был, Пожалуй, слишком резок; должен ты Опять туда пойти и попытаться Исправить дело. 1-й Сенатор Нет другого средства. Откажешься - тогда наш славный город Расколется от смуты и погибнет. Волумния Прошу тебя, послушай их совета. Упорная не менее, чем ты, Я все же подчиняю вспышки гнева Веленьям разума, что ими правит, К своей же пользе. Менений Хорошо сказала! Ведь если бы разнузданное время Сейчас в таком лекарстве не нуждалось Для пользы общей, я надел бы латы, Которые с трудом ношу, чтоб только Ему пред этим стадом унижаться Не надо было. Кориолан Что ж я должен делать? Менений Пойти к трибунам. Кориолан Так. А что же дальше? Менений В своих речах пред ними повиниться. Кориолан Пред ними? Я не мог бы пред богами, - Могу ли я пред ними повиниться? Волумния Ты слишком непреклонен. Но когда Нужда уступок требует от нас, - Должны мы поступиться благородством. Ты сам мне говорил, что на войне Дружат друг с другом мужество и хитрость: Так если их при мире разлучить, Не будет ли для них ущерб огромный? Кориолан Молчи, молчи! Менений Разумен твой вопрос. Волумния Коль на войне притворство не бесчестит (Ведь хитрость там способствует победе), То почему ж и тут оно не будет В согласье с доблестью, когда оно В войне и в мире нам равно полезно? Кориолан К чему ты это говоришь? Волумния К тому, Что должен ты поговорить с народом Не так, как хочешь, как подскажет сердце, А звуками, которые язык Рождает, как детей своих побочных, Словами, что от сердца не исходят И истинную мысль не выдают. Поверь, бесчестья тут не больше будет, Чем в том, чтоб город кротким словом взять, Вместо того чтобы идти к удаче Ценой кровавых жертв, - Готова и сама я притворяться, Когда судьба моя или друзей Поставлена на карту: нет для чести Ущерба в этом. Я, твой сын, жена, Сенаторы, вся знать - об этом просим Тебя. Но ты предпочитаешь черни Показывать, как хмуришься пред нею, Чем, ласковой улыбкой ей польстив, Приобрести ее расположенье, Когда известно нам, что без него Мы все погибнем. Менений Дивная жена. - (Кориолану.) Идем же с нами. Ласкою спасешься Ты от опасности и возвратишь То, что потеряно. Волумния Мой сын, про