ериод творчества - 1583-1596 гг.) - голландец, посетивший театр *"Лебедь" в 1596 г. Его рисунок, сделанный по памяти и сохранившийся только в ранней копии, - единственное дошедшее до нас детальное изображение интерьера елизаветинского театра. Он также описал его по-латыни, упомянув, что театр мог вместить три тысячи зрителей. "Девичество шекспировских героинь" (Girlhood of Shakespeare's Heroines, The). - Книга Мэри Кауден Кларк (Mary Cowden Clark, 1809-1898) вышла трехтомным изданием в 1851-1852 гг. В сущности, книга представляет собой образное произведение художественной литературы, сюжетную основу которого составили судьбы шекспировских героинь. Совместно со своим выдающимся супругом Чарльзом (1787-1877) писательница подготовила к печати собрание сочинений Шекспира в 1864-1868 гг. Дейли, Августин (Daly, Augustin, 1838-1899) - американский режиссер, в 1893 г. открывший в Лондоне театр "Дейлиз". Первым спектаклем театра была комедия *"Укрощение строптивой", сыгранная труппой Ады *Риган, которой Дейли был во многом обязан своим успехом. Режиссер вольно обращался с текстами Шекспира, и *Шоу писал едкие рецензии на его эффектные постановки, хотя и восхищался игрой Ады Риган, особенно в роли Катарины в "Укрощении строптивой", а также Розалинды в *"Как вам это понравится". Шоу описывал панорамное шествие Тезея из леса по направлению к Афинам как "больший абсурд, нежели что-либо, происходящее в трагедии Пирама и Тизбы". Де Куинси, Томас (de Quincey, Thomas, 1785-1859) - английский эссеист, автор статьи о Шекспире в седьмом издании (1838) Британской энциклопедии и знаменитого эссе "О стуке в ворота в "Макбете*" (1823). Деннис, Джон (Dennis, John, 1657-1734) - английский драматург и критик, автор переделки *"Виндзорских насмешниц" ("Забавный щеголь", 1702). Эпистола, предпосланная этой переделке, стала источником легенды о том, что пьеса была написана Шекспиром по распоряжению королевы *Елизаветы, "а поскольку ей не терпелось увидеть пьесу на сцене, она повелела завершить ее в течение двух недель". Два года спустя Деннис еще больше сгустил краски, уверяя, что Елизавета приказала Шекспиру управиться с пьесой "за десять дней". Николас *Роу развил эту мысль: "Ей (Елизавете. - Прим. ред.) так понравился образ Фальстафа в обеих частях "Генриха IV", что она велела Шекспиру продлить ее удовольствие еще одной пьесой, где Фальстаф пребывает в состоянии влюбленности". В 1710 г. Чарльз *Гилдон объединил оба анекдота: "Королева... обязала его (Шекспира) написать пьесу о влюбленном сэре Джоне Фальстафе, которую, в чем я вполне уверен, он сочинил за две недели". Деннис также был автором одной из обработок *"Кориолана" ("Захватчик своей страны, или Смертельное оскорбление", 1719). Денч, Джуди (Bench, Dame ludi, p. 1934) - актриса, ставшая благодаря неординарным актерским способностям и преданности театру одной из ведущих британских исполнительниц классического репертуара. В числе ее ролей: Изабелла и Тита-ния (обе в 1962 г.), Гермиона и Утрата (две роли в одном спектакле), Виола (обе постановки в 1969 г.), Порция (1971), Беатриче и леди Макбет (обе в 1976 г., *Королевский Шекспировский театр), Клеопатра (1987), Гертруда (1989, обе постановки - в *Королевском Национальном театре), Волумния (1992, театр "Ренессанс"). В качестве режиссера осуществила постановки: *"Много шума из ничего" (1988, театр "Ренессанс"), *"Парни из Сиракуз" (1991), *"Ромео и Джульетта" (1993, обе постановки - в театре под открытым небом *"Риджентс-парк"). Деревни Шекспира (villages, the Shakespeare). - Джон *Джордан (1746- 1809), рассказывая о шекспировской *яблоне, добавлял, что Шекспир отказался возвратиться в Бидфорд для дальнейших состязаний в пьянстве, объяснив это тем, что он уже пил во всех деревнях вблизи от Стратфорда. Вот их перечень: Свистящий Пибворт, танцующий Марстон, Призрачный Хиллборо, немощный Графтон, Драчливый Эксхолл, папистский Уиксфорд, Убогий Брум и запойный Бидфорд. Деринговская рукопись (Bering manuscript) - рукописные варианты 1 и 2-й частей *"Генриха IV", написанные около 1613 г. и переработанные около 1623 г. сэром Эдвардом Дерингом (1598-1644), возможно, для частного спектакля. Это самая ранняя (кроме *"Сэра Томаса Мора") из известных рукописей шекспировских пьес. Десятины (tithes). - В 1605 г. Шекспир заплатил 440 фунтов за право взимать половину церковной десятины с арендаторов бывших монастырских земель в районе Стратфорда-на-Эйвоне, что приносило ему 60 фунтов в год, помимо ежегодной ренты в 5 и 17 фунтов. Причитающиеся Шекспиру средства получал его друг Энтони *Нэш. В 1611 г. Шекспир обращается в суд по вопросу недоплаты ренты остальными откупщиками. Детские труппы (children's companies). - См. Мальчики-актеры. Джаггард, Уильям (laggard, William, 1569-1623) - книгопечатник; совместно с сыном Айзеком (Исааком) (1595-1627) издал Первое *фолио (1623), а также (самостоятельно) *"Страстного пилигрима" (1599). В 1619 г. вместе с Томасом Пэвьером (Thomas Pavier) выпустил сборник из десяти шекспировских и псевдошекспировских пьес. Когда пьесы начали выходить в свет, лорд-камергер повелел Гильдии книгопечатников и издателей не перепечатывать пьесы труппы *"слуг короля" без разрешения актеров. Вероятно, по этой причине некоторые издания ложно датированы 1600 г. Джексон, сэр Барри (Jackson, Sir Barry, 1879-1961). - В 1913 г. основал Бирмингемский репертуарный театр, где, в числе многих шекспировских спектаклей, поставил выдающиеся для того времени *осовремененные версии *"Цимбелина" (1923), *"Гамлета" (1925 - 1926) и *"Макбета" (1928). С 1945 по 1948 г. возглавлял *Шекспировский мемориальный театр в Стратфорде-на-Эйвоне. Джексон, Гленда (Jackson, Glenda, p. 1936) - британская актриса, создательница сильных, убедительных образов Шекспировских героинь. Среди ее ролей: Французская принцесса, Офелия (1965), Клеопатра (1978, все постановки - в *Королевском Шекспировском театре), леди Макбет (1988, Нью-Йорк). В 1992г. оставила актерскую карьеру, став членом парламента от лейбористской партии. ---------------------------------------------------------------------------- Томас Фуллер (1608-1661), Шекспир и Джонсон ("Знаменитые люди Англии", 1662). ---------------------------------------------------------------------------- Нередко он (Шекспир) и Бен Джонсон соревновались в остроумии. Я сравнил бы их с большим испанским галеоном и английским военным кораблем. Джонсон, как испанский галеон, был массивнее и основательнее, но менее поворотлив. Шекспир, менее грузный, как английский военный корабль, был легче в плавании, лучше справлялся с любыми течениями и менял курс, извлекая выгоду из любых ветров, благодаря остроте и изобретательности своего ума. ---------------------------------------------------------------------------- Дженкинс, Томас (Jenkins, Thomas) - преподаватель Грамматической школы Стратфорда-на-Эйвоне в 1575-1579 гг. Джентльмен, Фрэнсис (Gentleman, Francis, 1728-1784). - Хж Белл, Джон. Джига (jig) - сатирическое песенно-танцевальное представление, которое в шекспировское время обычно показывали после основного спектакля. В 1612 г. мировой суд Мидлсекса издал указ, запрещающий джиги, поскольку они провоцировали нарушение общественного порядка. Сохранились сведения лишь о нескольких представлениях джиг. Джонсон, Бен (Jonson, Ben, 1572-1637) - наиболее видный из современных Шекспиру драматургов. В ряде его пьес присутствуют явные и возможные аллюзии на Шекспира. В его "Беседах с Уильямом Драммондом" (Conversations with William Drummond, 1618-1619) есть весьма любопытные отзывы о Шекспире, например: "Этому Шекспиру недоставало мастерства". В Первом *фолио есть его обращение "К читателю", помещенное напротив портрета Шекспира, и его знаменитая стихотворная элегия "В память о дорогом мне авторе, достопочтенном литератцЩ Уильяме Шекспире, и о том, что он нам оставил". В элегии Джонсон говорит о "скромной латыни и еще более скромном греческом" Шекспира, но заявляет, что "он не принадлежал одной эпохе, а был человеком на все времена". В "Оде самому себе" (Ode to Himself), написанной около 1629 г., он упоминает "скучную историю" *"Перикла", а в записных книжках, опубликованных под заголовком "Бруски, или Открытия материи и человека" (Timber: or Discoveries Made upon Men and Matter), заявлял следующее: "Актеры часто говорили, что, о чем бы ни писал Шекспир в своих сочинениях, он, к чести своей, не вымарал ни единой строчки. По мне, вымарай он хоть тысячу... я любил его и чту его память. Он, действительно, был натурой честной, открытой и свободной, обладал превосходной фантазией, смелыми взглядами и изысканно выражался, порой так страстно предаваясь этой своей способности, что его приходилось останавливать. Но любые свои грехи он искупал своими же добродетелями. И похвалы он бывал достоин гораздо чаще, нежели порицания". Известно, что Шекспир играл в пьесах Джонсона "Каждый в своем нраве" (Every Man in his Humour, 1598) и "Сеян" (Sejanus, 1603). ---------------------------------------------------------------------------- Похвала доктора Сэмюэла Джонсона (1709-1784) Шекспиру. Пролог, произнесенный Дэвидом Гарриком на открытии театра "Друри-Лейн", 1747. ---------------------------------------------------------------------------- Когда триумф Учености над ее недругами-варварами Впервые возвысил сцену, явился бессмертный Шекспир. Он изображал каждое изменение в многоцветной жизни, Исчерпывая миры, а затем изобретая новые. Он презрел ограниченную власть Существования, И запыхавшееся Время напрасно тащилось за ним. Мощными мазками он запечатлел царственную правду, А его душу переполняла неодолимая страсть. ---------------------------------------------------------------------------- Джонсон, Роберт (Johnson, Robert, ок. 1583-1633) - лютнист и композитор, автор музыки ко многим маскам и спектаклям труппы *"слуг короля". Известна его музыка на строки "Отец твой спит на дне морском" и "Буду я среди лугов // Пить, как пчелы, сок цветов..." из *"Бури", написанная, по-видимому, для придворного спектакля в 1612 и 1613 гг., в период торжеств в связи с бракосочетанием принцессы Елизаветы. Джонсон, Сэмюэл (Johnson, Samuel, 1709-1784) - выдающийся английский эссеист, биограф, поэт, издатель, лексикограф и собеседник. Впервые выдвинул свои предложения по новому изданию Шекспира в 1745 г., а затем и в 1756 г., однако само издание с его знаменитым предисловием вышло только в 1765 г. Работы Джонсона, посвященные творчеству Шекспира, собраны в книге "Сэмюэл Джонсон о Шекспире" (Samuel Johnson on Shakespeare), вышедшей в издательстве "Пингвин" под редакцией Генри Вудхайзена (Henry Woudhuysen, 1989). Джонсон, Чарльз (Johnson, Charles). - См. "Как вам это понравится". Джордан, Джон (Jordan, lohn, 1746-1809) - колесный мастер, самоучка, поэт и антиквар из Тиддингтона (неподалеку от Стратфорда-на-Эйвоне), собиравший и обрабатывавший анекдоты о Шекспире (см. Деревни Шекспира). Джордан также занимался шекспировским наследием. По-видимому, именно он опознал *дом Мэри Арден и помог Эдмонду *Мэлоуну в его исследованиях *"духовного завещания" Джона *Шекспира. Джордан, Доротея (Jordan, Dorothea, 1762-1816) - ирландская актриса, возлюбленная герцога Кларенса, впоследствии короля Вильгельма IV. Лучшими шекспировскими ролями этой прекрасной комедийной актрисы были Розалинда, Виола и Имогена. Существует замечательная биография актрисы, написанная Клэр Томалин (Claire Tomalin, 1995). Дзефирелли, Франко (Zeffirelli, Franco, p. 1923) - итальянский театральный и кинорежиссер, прославившийся масштабными спекталями. Он поставил *"Ромео и Джульетту" в *"Олд-Вик" в 1960 г. и экранизировал эту пьесу в 1968 г. Его постановка *"Отелло" в Стратфорде-на-Эйвоне в 1961 г. с Джоном "Тштгудом в главной роли была очень зрелищной, но не совсем удачной по своим драматическим характеристикам. Режиссер также снял фильмы *"Укрощение строптивой" (1966) с Ричардом *Бертоном и Элизабет Тейлор и *"Гамлет" (1990) с Мелом Гибсоном. "Диана" (Diana) - роман испанца Хорхе де Монтемайора (Jorge de Montemayor, ок. 1521-1561), переведенный на французский Никола Коленом (Nicholas Colin, 1578), а на английский - Бартоломью Йонгом (Bartholomew Jonge, 1592, впервые опубликован в 1598 г.). Часть этого романа могла послужить косвенным источником пьесы *"Два веронца". Дибдин, Чарльз (Dibdin, Charles, 1745-1814) - английский композитор, создатель музыки к юбилею *Гаррика в 1769 г., включающей кантату "Королева Маб, или Юбилей фей", и песен "Уорикширский парень" и "Любезный Вилли О". Диггз, Леонард (Digges, Leonard, 1588-1635) - английский поэт и переводчик, пасынок Томаса *Расселла; возможно, Шекспир знал его. Известны два стихотворения Дигтза в память о Шекспире: одно, опубликованное в Первом *фолио, и другое - в издании *стихотворных произведений Шекспира (1640), в котором Диггз ставит театральные успехи Шекспира выше таланта Джонсона: let but Falstaff come, Hal, Poins, the rest, you scarce shall have a room, And Benedick be seen, lo, in a trice The Cockpit galleries, boxes, all are full To hear Malvolio, that cross-gartered gull. т.е. пусть входит только Фальстаф, Хэл, Пойнс и другие - для вас едва ли найдется местечко, Так здесь людно. Пусть явятся лишь Беатриче И Бенедикт. Глядите-ка, втрое больше, чем обычно, Вместили галереи и ложи Кокпита - толпы собрались, Чтобы услышать Мальволио, простака в подвязках крест-накрест. Диккенс, Чарльз (Dickens, Charles, 1812-1870). - Во многих произведениях великого английского писателя присутствуют аллюзии на Шекспира. Проявлял живой интерес ко всему, что связано с театром, играл судью Шеллоу в *"Виндзорских насмешницах". Участвовал в установлении шефства над *домом Шекспира и организовывал любительские театральные представления, вербуя в состав исполнителей выдающихся литературных деятелей, однако проект не пользовался успехом. Наиболее интересным исследованием данного вопроса стала книга Валери Гейжер "Шекспир и Диккенс: динамика влияния" (Valerie Gager, Shakespeare and Dickens: the Dynamics of Influence, 1996). ---------------------------------------------------------------------------- Чарльз Диккенс (1812-1870). Мистер Уопсл играет Гамлета ("Большие надежды", 1860-1861). Пер. М. Лорие. ---------------------------------------------------------------------------- Всякий раз, как этот нерешительный принц задавал вопрос или высказывал сомнение, зрители спешили ему на помощь. Так, например, в ответ на вопрос, "достойней ли судьбы терпеть удары", одни кричали во весь голос "да", другие "нет", третьи, не имевшие своего мнения, предлагали погадать на бобах, так что завязался целый диспут. Когда он спросил, "к чему таким тварям, как он, ползать между небом и землею", раздались громкие одобрительные возгласы: "Правильно!" Когда он появился со спущенным чулком (спадавшим, по обычаю, одной аккуратной складкой, какой эффект, должно быть, достигается при помощи утюга), в публике зашел разговор о том, какие бледные у него икры и не потому ли это, что он так испугался духа. Как только он взял в руки флейту - очень похожую на ту маленькую, черненькую, на которой только что играли в оркестре, а затем сунули кому-то в боковую дверь, - публика хором потребовала, чтобы он сыграл "Правь, Британия!". Когда же он посоветовал актеру "не пилить воздуха этак вот руками", сердитый мужчина на галерке сказал: "Сам хорош, хуже его размахался!" И я должен с прискорбием добавить, что каждый раз мистера Уопсла встречали громкими взрывами хохота. ---------------------------------------------------------------------------- Дом Мэри Арден (Mary Arden's House) - прекрасный деревянный дом на ферме в Уилмкоуте (Wilmcote), в 3 милях от Стратфорда-на-Эйвоне, принадлежавший, по мнению Джона "Джордана, семье матери Шекспира. В 1930 г. он был приобретен *фондом "Дом Шекспира" и открыт для посетителей. Дом Шекспира (birthplace, Shakespeare's). - К моменту рождения Шекспира в 1564 г. его отец владел двумя соседними домами на Хенли-стрит, Стратфорд-на-Эйвоне, и домом на Гринхилл-стрит. Согласно официальным документам, он проживал на Хенли-стрит с 1552 г. и вплоть до 1597 г. Нет оснований полагать, что в этот период он жил в других местах, - таким образом, владения на Хенли-стрит можно считать местом рождения Шекспира. Когда Шекспир умер, его сестра Джоан Харт жила в западной части владений на Хенли-стрит. По завещанию брата она пожизненно арендовала эти помещения за шиллинг в год. Внучка Шекспира оставила оба дома потомкам Джоан, проживавшим в одном - западном - доме и сдававшим другой. Они продали строения в 1806 г., и правая часть стала лавкой мясника. Помещения были приобретены общественным трестом (см. Фонд "Дом Шекспира") в 1847 г. "Дорсет-Гарден", театр в Лондоне (Dorset Garden Theatre, London). - Известен как второй Театр герцога, поскольку *Давенант основал его для труппы герцога Йоркского. Этот прекрасный театр, спроектированный Кристофером Реном (Christopher Wren), открылся в 1671 г. Постановки первоначально осуществлялись Томасом *Беттертоном и Генри Харрисом (Henry Harris). Здесь ставилось немало шекспировских пьес. Однако, когда в результате слияния "слуг короля" и *труппы Герцога в 1682 г. их основной площадкой стал театр *"Друри-Лейн", здание "Дорсет-Гарден" утратило свое значение. Последнее упоминание об этом театре относится к 1706 г. Доуленд, Джон (Dowland, John, 1563-1626) - лютнист, один из величайших английских композиторов-песенников. Восторженная ссылка на него содержится в стихотворении Ричарда Барнфельда (Richard Barnfield), включенном в приписываемую Шекспиру поэму *"Страстный пилигрим". Драйден, Джон (Dryden, John, 1631-1700) - великий английский поэт, драматург и критик, автор первых серьезных высказываний о творчестве Шекспира, в особенности в "Опыте о драматической поэзии" (Essay of Dramatic Poesy, 1668), "Опыте о драматической поэзии прошлого века" (Essay on Dramatic Poetry of the Last Age, 1672) и в предисловии к "Троилу и Крессиде" (1679), его обработке пьесы Шекспира. Совместно с Уильямом *Давенантом адаптировал *"Бурю" ("Очарованный остров", 1667), а трагедия Драйдена "Все за любовь" (1678) была создана по мотивам "'"Антония и Клеопатры". В предисловии к "Троилу и Крессиде" он так охарактеризовал свои намерения в отношении этой пьесы: "убрать гору чепухи, под которой погребены гениальные мысли". Драматическое общество Оксфордского университета (OUDS, Oxford University Dramatic Society). - Общество было основано в 1885 г. и осуществило постановку многих пьес Шекспира. После Второй мировой войны с обществом сотрудничал и оказывал ему поддержку Невилл *Когилл. ---------------------------------------------------------------------------- Джон Драйден (1631-1700) о Шекспире. Из предисловия к трагедии "Все за любовь, или Утраченный мир" (1678). ---------------------------------------------------------------------------- Никто из новых, а возможно, и древних поэтов не был наделен такой всеобъемлющей и всепроницающей душой, как он. Все образы природы были ему открыты, и он описывал их без усилий, легко и счастливо, - читая его описания, вы не только видите предмет, но и чувствуете его. Те, кто обвиняет его в недостатке образованности, невольно восхваляют его еще больше: ученик самой Природы, он не нуждался в линзах книг для того, чтобы читать ее письмена; он находил ее в самом себе. Я не стану утверждать, что он равно хорош всегда. Будь это так, я бы остерегся ранить его сравнением с величайшими умами человечества. Порой его язык вял и безжизнен, его остроумие иногда мельчает до судорожных попыток быть остроумным, а патетика раздувается до напыщенности. Но он велик тогда, когда предмет соответствует его величию. Никто не может сказать, что Шекспир, имея возможность показать свое дарование, не превосходил тогда всех других поэтов. ---------------------------------------------------------------------------- Драммонд из Хоторндена, Уильям (Drummond, William, of Hawthornden). - См. Джонсон, Бен. Дрейтон, Майкл (Drayton, Michael, 1563-1631) - поэт из Уорикшира, автор большой поэмы "Полиальбион" (1612), содержащей географическое описание Британии; пациент д-ра Джона *Холла, возможно, друг Шекспира (см. Уорд, Джон). В стихотворении, опубликованном в 1627 г., писал: And be it said of thee, Shakespeare, thou hadst as smooth a comic vein, Fitting the sock, and in thy natural brain, As strong conception, and as clear a rage, As anyone that trafficked nith the stage. И должно сказать о тебе, Шекспир, у тебя была такая счастливая комедийная жилка, Ты всегда попадал в цель, и в твоей голове жили Замыслы более мощные и вдохновение более чистое, Чем у любого их тех, кто имел дело с театром. Дройсхут, Мартин (Droeshout, Martin, 1601 - ок. 1650) - автор гравированного изображения Шекспира на фронтисписе Первого *фолио. Дройсхуту было всего пятнадцать лет, когда умер Шекспир, поэтому, скорее всего, гравюра была сделана с неизвестного рисунка. Тем не менее, помимо бюста на *монументе, это единственное изображение Шекспира, которое имеет право считаться подлинным (см. Портреты Шекспира). Существует в трех вариантах с незначительными расхождениями. "Другое место" (Other Place, The). - Театр-студия при *Королевском Шекспировском театре была открыта в 1974 г., художественный руководитель - Базз Гудбоди. На этой сцене были осуществлены многие замечательные постановки пьес Шекспира, включая *"Гамлета" (1975) Гудбоди, *"Макбета" и *"Отелло" (1989) Тревора *Нанна. В этом театре ставились и менее популярные пьесы Шекспира, такие, как *"Тимон Афинский" (1980), *"Перикл" (1979) и *"Король Иоанн" (1988). В 1989 г. первоначальная площадка закрылась, а в 1991 г. на этом месте открылся новый театр (с теми же параметрами, что и прежний). "Друри-Лейн" (Drury Lane Theatre). - Лондонский театр, расположенный между Бридж-стрит и Друри-Лейн, был открыт Томасом *Киллигру в 1663 г. В 1672 г. сгорел, а на его месте (предположительно по проекту Кристофера Рена) был построен новый Королевский театр, открывшийся в 1674 г. Дэвид *Гаррик руководил театром с 1747 по 1776 г. Перестроенный в 1794 г., он снова сгорел в 1809 г. Современный театр открылся в 1812 г. и функционировал как *"патентный" театр до 1843 г. На этой сцене было сыграно множество пьес Шекспира. "Духовное завещание" Джона Шекспира ("Spiritual Testament", John Shakespeare's). - Документ, включающий 14 параграфов, в котором Джон *Шекспир подтверждал свою принадлежность к католической вере, был найден между балок его дома на Хенли-стрит (Стратфорд-на-Эйвоне) в 1757 г. В 1784 г. Джон *Джордан предоставил рукописную копию всего завещания, за исключением первого листа (на тот момент отсутствовавшего), для публикации в "Джентльменз мэгэзин" (The Gentleman's Magazine), но журнал отказался этот текст печатать. *Мэлоун изучил оригинал и опубликовал его в своем "Историческом обзоре английской сцены" в издании произведений Шекспира (1790) вместе с рукописной копией первой страницы, которую Джордан на сей раз каким-то образом сумел предоставить. К тому времени у Мэлоуна уже начали возникать сомнения в подлинности документа. Оригинал документа утрачен, и нам приходится довольствоваться текстом, опубликованным Мэлоуном. Долгое время Джордана подозревали в подделке всего документа, однако приблизительно в 1923 г. в Британском музее был найден испанский перевод заявления, составленного по той же форме: "Последняя воля Души, заявленная во здравии Христианином, чтобы защититься от искушений Дьявола в час смертный". Этот документ был составлен Карло Борромео (Cairo Borromeo), умершим в 1585 г. Известно, что британские миссионеры-иезуиты, в том числе Эдмунд Кэмпион, посещали Борромео в 1580 г. и распространили тысячи подобных листовок по возвращении в Англию. В 1966 г. ранний экземпляр английского перевода был приобретен *Фолджеровской библиотекой. Это послужило доказательством тому, что документ, напечатанный Мэлоуном, был подлинным. Исключением оказалась первая страница, которая, как и подозревал Мэлоун, была подделкой. Утрата оригинала завещания оставляет без ответа некоторые вопросы, но, по-видимому, в один из моментов своей жизни отец Шекспира действительно принял католицизм. Дэвис, Джон, из Хирфорда (Davies, John, of Hereford, ок. 1565-1618) - английский поэт, каллиграф и учитель чистописания. Он включил в свою книгу "Бичевание глупости" (Scourge of Folly, ок. 1610) загадочную эпиграмму: "Нашему английскому Теренцию мистеру Уиллу Шекспиру" (То our English Terence, mr Will Shakespeare): Вслед за молвой тебя пою я для забавы, мой Уилл, Иль не играл ты для забавы царственную роль, Ты с королем как с равным говорил; Король средь тех, кто ниже, чем король... Дэвис, Ричард (Davies, Richard, ум. 1708) - оксфордский преподаватель, унаследовавший в 1688 г. бумаги, принадлежавшие глостерширскому священнику Уильяму Фулмену, в которых упоминался и Шекспир. Дэвис добавил к ним первое описание того, как Шекспир охотился на оленя во владениях сэра Томаса *Люси, и утверждение о том, что великий драматург "умер католиком (папистом)". Дэниэл, Сэмюэл (Daniel, Samuel, 1562-1619) - английский поэт и драматург, автор популярного цикла сонетов "Делия" (1592) и драмы для чтения "Трагедия Клеопатры" (1593). Его "Гражданские войны" (первые четыре книги - в 1595 г., полная версия "Гражданские войны между домами Ланкастеров и Йорков" - 1609), по всей видимости, послужили источником шекспировского "Ричарда II", а "Трагедия Клеопатры" - "Антония и Клеопатры". Дэниэлс, Рон (Daniels, Ron) - британский режиссер, сотрудничавший с *Королевским Шекспировским театром с 1978 по 1989 г.; впоследствии работал в США. Постановки в "Королевском Шекспировском театре: *"Перикл" (1979), *"Ромео и Джульетта", *"Тимон Афинский" (1980), *"Сон в летнюю ночь" (1981), *"Буря" (1982), *"Юлий Цезарь" (1983), *"Много шума из ничего" (1986), *"Гамлет" (1988-1989), *"Ричард II" (1990), *"Генрих V" (1997). Постановки за рубежом: "Гамлет" (Американский репертуарный театр, 1991), *"Тит Андроник" (Токио, 1992), 1 и 2-я части *"Генриха IV" (Американский репертуарный театр, 1993). Дюффе, Томас (Duffett, Thomas) - английский драматург. Его пьеса "Императрица Марокканская" (ок. 1673) снабжена эпилогом, пародирующим сцены с ведьмами из *"Макбета" в переделке Уильяма *Давенанта в том виде, в каком они были показаны в лондонском театре *"Дорсет-Гарден" в 1673 г. Его пьеса "Шутовская буря, или Очарованный замок" (1674) является полномасштабной пародией на еще один спектакль "Дорсет-Гарден" - оперную версию *"Бури", созданную *Шедуэллом. Е Елизавета I, королева Английская (Elizabeth I, Queen of England, 1533-1603) - несмотря на склонность к бережливости, покровительствовала литературе и искусству. Ее любовь к театру помогала театральным труппам выстаивать в борьбе с отцами города. Шекспировская труппа нередко выступала при дворе. Две фразы в комедии *"Сон в летнюю ночь": "царящая на Западе весталка" и "царственная жрица" (II.i.) - часто интерпретируют как аллюзии на королеву. Она появляется на сцене в образе ребенка в кульминации трагедии *"Все истинно", написанной через десять лет после ее смерти. Елизавета довольно болезненно относилась к сопоставлению ее с Ричардом II, и труппа Шекспира вызвала ее неудовольствие, сыграв одноименную пьесу накануне бунта *Эссекса в 1601 г. С легендой о том, что *"Виндзорские насмешницы" были написаны по приказу Ее Величества, можно ознакомиться в статье: Деннис, Джон. Елизаветинское театральное общество (Elizabethan Stage Society). - См. Поуэл, Уильям. Ж "Жалоба влюбленного" (Lover's Complaint, A) - поэма, опубликованная в первом издании шекспировских *сонетов (1609). Подлинность этого произведения, некогда взятая под сомнение, теперь общепризнанна. "Жертва любви" (Love's Martyr) - опубликованный в 1601 г. сборник стихотворений, в котором впервые появилась элегия *"Феникс и Голубь". Автор стихотворения, давшего название сборнику, - Роберт Честер (ок. 1566-1640). З Завещание Шекспира (will, Shakespeare's). - Завещание Шекспира было составлено Фрэнсисом "Коллинзом в январе 1616 г. и уточнено 25 марта того же года. *"Нью-Плейс", недвижимость на Хенли-стрит и в Старом Стратфорде, *надвратный дом монастыря Блэкфрайерс и прочее значительное имущество переходили дочери *Сюзанне. Доля другой дочери, *Джудит, по-видимому, свидетельствует о сомнениях Шекспира в супружеской верности ее мужа, Томаса Куини, с которым она обвенчалась 2 февраля 1616 г. По завещанию Джудит получала 150 фунтов и проценты с еще 150 фунтов (но не саму сумму) спустя три года при условии, что в течение всего этого срока она оставалась замужем, а также позолоченную серебряную чашу. Остальная посуда досталась внучке Шекспира Элизабет *Холл. Своей сестре Джоан *Харт Шекспир оставил в пожизненное пользование дом на Хенли-стрит с условием годовой арендной платы в 12 пенсов и все носильное платье. Три сына Джоан и Томаса *Расселл получили по 5 фунтов, Фрэнсис Коллинз - 13 фунтов 6 шиллингов 8 пенсов, Гамнет *Сэдлер, Энтони и Джон *Нэш, соседи Шекспира, - по 26 шиллингов 8 пенсов на покупку траурных колец. Те же суммы для той же цели были завещаны Джону *Хемингсу, Ричарду *Бербеджу и Генри *Конделлу. Меч Шекспира перешел к Томасу *Расселлу, крестник Уильям Уокер получил 1 фунт, а бедняки Стратфорда-на-Эйвоне - 10 фунтов. Жене (см. Хетеуэй, Анна) отошла *вторая по качеству кровать. Документ содержит три из шести подлинных "подписей Шекспира. "Завоеватель своей страны" (Invader of His Country). - См. Деннис, Джон; "Кориолан". "Закон против влюбленных" (Law Against Lovers, The) - переделка *"Меры за меру", осуществленная Уильямом *Давенантом, в которой появляются Беатриче и Бенедикт из *"Много шума из ничего". Есть сведения только об одной постановке этой пьесы в 1662 г., хотя сама она легла в основу обработки "Меры за меру" Чарльза *Гилдона. "Запрет любви" (Liebesverbot, Das). - См. Вагнер, Рихард. Зеркальные сцены (mirror scenes) - термин, применяемый к таким сценам, как, например, сцена с садовниками в *"Ричарде II" (III.iv), которая скорее служит отражением основных мотивов пьесы, нежели двигателем действия. "Зерцало правителей" (Mirror for Magistrates) - собрание 19 "трагедий" в стихах, написанных Уильямом Болдуином (William Baldwin) и другими авторами (опубликовано в 1559 г.), в каждой из которых призрак умершего английского исторического деятеля рассказывает свою историю в форме "жалобы". Б издании 1563 г. возникают еще восемь фигур, а также добавлено вступление, сочиненное Томасом Сэквиллом. Последующие издания, дополненные новым материалом, выходили в 1574, 1587 и 1610 гг. Целью этих сочинений было с помощью поучительных примеров ("зерцал") вразумить правителей ("судей"). Произведения из этих сборников могли оказать влияние на исторические пьесы Шекспира. "Зимняя сказка" (Winter's Tale, The). - Трагикомедия Шекспира была впервые опубликована в Первом *фолио (1623). Саймон *Форман видел постановку пьесы 15 мая 1611 г.; сохранились также сведения о спектакле при дворе, который состоялся 5 ноября того же года. Танец сатиров в IV.iv, по-видимому, был заимствован Шекспиром из маски *Джонсона "Оберон", поставленной 1 января того же года. Основным же ее источником является прозаическое произведение Роберта *Грина "Пандосто", опубликованное в 1588 г. Пьеса быстро снискала успех у публики. К 1640 г. она была уже семь раз сыграна при дворе. Во второй половине XVIII в. трагикомедия обычно ставилась с большими купюрами. Наибольший успех имела версия Дэвида Таррика *"Флоризель и Утрата" (1756). Этот вариант основывался главным образом на двух последних актах, что говорило о неприятии Гарриком большого временного разброса в оригинале пьесы. Джон Филип *Кембл осуществил постановку более полного текста в *"Друри-Лейн" в 1802 г., где сам выступил в роли Леонта, а Сара *Сиддонс - Гермионы. У.Ч. *Макриди часто обращался к образу Леонта с 1815 по 1843 г., а в 1837 г. в "Ковент-Гарден" он играл в дуэте с Хеленой Фосит - Гермионой. Сэмюэл *Фелпс с успехом поставил пьесу в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1845 г., а Чарльз *Кин представил свою зрелищную версию в театре Принцессы в 1856 г. Мэри Андерсон одновременно играла Гермиону и Утрату в сокращенной версии пьесы (1887). В спектакле Бирбома Три в театре Его Величества (1906) Гермионой была Эллен Терри. Харли *Гренвилл-Баркер осуществил историческую постановку в театре "Савой" в 1912 г. Режиссер поставил почти полный текст пьесы, но спектакль не имел успеха у широкой аудитории. Немало постановок пьесы было осуществлено на сценах *"Олд-Вик" и Стратфорда-на-Эйвоне. Питер Брук поставил свою "Зимнюю сказку" в "Фениксе" в 1951 г. с Джоном Тилгудом - Леонтом, Дайаной Уайньярд - Гермионой и Флорой Робсон - Паулиной. В постановке Тревора *Нанна (Стратфорд-на-Эйвоне, 1969) Джуди *Денч играла и Гермиону, и Утрату. Питер *Холл включил пьесу в сезон "поздних пьес в 1988 г. (*Националъный театр), а Адриан *Ноубл поставил масштабный спектакль в 1992 г. (*Королевский Шекспировский театр), который увидели зрители разных стран мира. "Театр де Комгшисите" в том же году осуществил изобретательную постановку, в которой Кэтрин Хантер виртуозно справилась с ролями Мамиллия, Времени, Антигона и Автолика (спектакль также гастролировал). Некогда осуждаемая за неправдоподобие и структурную асимметрию, "Зимняя сказка" выросла во мнении критики в течение XX в. и ныне признана одной из ярчайших поэтических драм Шекспира. Она затрагивает широкий крут проблем, наделена тонким юмором, соединяет романтику и жестокость, обладает чудесным поэтическим звучанием, наделена чертами мифа и при этом остается глубоко человечной. И "Измена любви" (Love Betrayed). - См. "Двенадцатая ночь". Иллюстрации к пьесам Шекспира (Illustrations of Shakespeare's Plays). - Единственную современную Шекспиру иллюстрацию к его пьесе можно увидеть в *Лонглитской рукописи. Информация о более поздних рисунках и картинах, созданных под влиянием драматурга, содержится в статьях о художниках. Ирвинг, Вашингтон (Irving', Washington, 1783-1859) - американский писатель; в его "Записной книжке" (1819 - 1820) содержатся впечатления от посещения *дома Шекспира. ---------------------------------------------------------------------------- Вашингтон Ирвинг (1783-1859). Дом, где родился Шекспир (Стратфорд-на-Эйвоне) (Записная книжка, 1819-1820). ---------------------------------------------------------------------------- Дом нам показывала словоохотливая пожилая дама с красным, как от мороза, лицом, освещенным холодным и беспокойным синим глазом и обрамленным искусственными соломенными буклями, выбивавшимися из-под немыслимо грязного чепца. С особым рвением она демонстрировала нам реликвии, которыми сия прославленная святыня, как и любая другая, изобиловала. Был здесь обломок того самого мушкета, из которого Шекспир застрелил оленя в пору своих браконьерских подвигов. Была здесь и табакерка, служившая доказательством того, что Шекспир соревновался в табакокурении с сэром Уолтером Рали, шпага, с которой он играл Гамлета, а также точная копия того самого фонаря, с помощью которого брат Лоренцо обнаружил у гробницы Ромео и Джульетту. Также здесь хранился изрядный запас шекспировского тутового дерева, которое, по-видимому, обладает исключительной способностью к размножению, подобно дереву Святого креста. А последнего, как известно, сохранилось столько, что хватило бы на постройку целого корабля. ---------------------------------------------------------------------------- Ирвинг, сэр Генри (Irvinjy, Sir Henry, 1838-1905) - величайший актер-менеджер своего времени. Первым его блестящим успехом был Гамлет в постановке 1874 г. С 1878 по 1902 г. владел и руководил театром *"Лицеум" в Лондоне. Сам сыграл немало шекспировских ролей, в том числе Ричарда III, Гамлета, Шейлока, Отелло, Яго, Ромео, Бенедикта, Макбета, Булей, Лира, Якимо и Кориолана. Лучше всего ему удавались роли, требовавшие от актера интеллектуальности и вдумчивого подхода, такие, как Гамлет и Яго. Ведущей актрисой его театра была Эллен *Терри. В постановках Ирвинга огромное значение придавалось зрительным эффектам. В 1895 г. он стал первым актером, посвященным в рыцари. См.: Алан Хьюз. Генри Ирвинг, шекспировед (Alan Hughes. Henry Irving, Shakesperian). Источники произведений Шекспира (sources of Shakespeare's works). - В основу большинства пьес Шекспира, как и пьес его современников, легли либо известные исторические сюжеты, либо истории, уже рассказанные кем-то другим. Бернард *Шоу с озорством отзывался о шекспировском таланте "рассказывать, а вернее, пересказывать истории". Однако Шекспир почти всегда сильно перерабатывал заимствованный материал. В статьях об отдельных произведениях указаны их основные источники. Джеффри Буллоу (Geoffrey Bullough) в восьмитомном издании "Прозаические и драматические источники Шекспира" (1957-1975) опубликовал основные источники в сопровождении критических статей, в которых разбирается степень их использования Шекспиром. "Йоркширская трагедия" (Yorkshire Tragedy). - Бытовая трагедия, в основу которой легла реальная история убийства; опубликована в 1608 г. под именем Шекспира. С тем же автором внесена в *Регистр Гильдии книгопечатников и издателей. Переиздана в 1619 г. Пьеса отсутствует в Первом *фолио (1623), но включена во второе издание Третьего фолио (1664). В настоящее время ее обычно приписывают Томасу *Миддлтону. К "Как вам это понравится" (As You Like It) - пасторальная комедия Шекспира, впервые напечатанная в Первом *фолио (1623). Первое упоминание о ней - в *Регисгре Гильдии книгопечатников и издателей - относится к 1600 г.; возможно, и написана она была незадолго до этого. Основным сюжетным источником является роман Томаса *Лоджа "Розалинда", впервые опубликованный в 1590 г. Шекспир адаптировал сюжет и ввел новых персонажей - Жака, Оселка, Одри, Уильяма и Оливера Путаника. Точных сведений о ранних постановках нет. В 1723 г. фрагменты пьесы были использованы в необычной компиляции Чарльза Джонсона (Charles Johnson), озаглавленной "Любовь в лесу", включающей фрагменты из *"Сна в летнюю ночь" и других пьес. Оригинальная пьеса Шекспира была поставлена в 1740 г. Чарльзом *Маклином. С тех пор пьеса часто появляется на сцене, обычно в живописных декорациях и нередко (в течение последних ста лет) под открытым небом. Многие ведущие актрисы, такие, как Доротея *Джордан, Ада *Реган, Мэри Андерсон, Эдит *Эванс, Пегги *Эшкрофт, Маргарет Лейтон, Ванесса *Редгрейв и Джульет *Стивенсон, с успехом исполняли сложную роль Розалинды. В 1967 г. Клиффорд Уильяме (Cliff