ние в начале сцены всех персонажей, которые в ней появятся, встречаются в отдельных пьесах Первого *фолио; это дает повод считать, что Крейн участвовал в подготовке данного издания к печати. Крещение Шекспира (baptism, Shakespeare's). - Запись о крещении "Гильельма сына Иоганнеса Шакспера (Shakspere)" была сделана в метрической книге Стратфорда-на-Эйвоне 26 апреля 1654 г. Рукописная копия этой книги, датированная 1600 г., ныне хранится *фондом "Дом Шекспира". Крэг, (Эдвард) Гордон (Craig, (Edward) Gordon, 1872-1968) - английский актер и выдающийся сценограф, сын Эллен *Терри, автор ряда книг о театре. Крэг, Хардин (Craig, Hardin, 1875-1968) - американский литературовед, автор "Заколдованного стекла" (The Enchanted Glass, 1936), книги, посвященной елизаветинской эпохе, и составитель Полного собрания сочинений Шекспира (1951). Куилтер, Роджер (Quitter, Roger, 1877-1953) - английский композитор, автор нескольких музыкальных пьес на строки из Шекспира, включая "Три шекспировские песни" ("Уходи, смерть", "О госпожа моя", "Дуй, дуй, зимний ветер", 1906). Куин, Джеймс (Quin, James, 1693-1766) - английский актер, сыгравший множество шекспировских ролей с 1734 по 1751 г., главным образом в театре *"Ковент-Гарден". Соперник ведущего актера *"Друри-Лейн" Дэвида *Гаррика. Актера больше занимала внешняя форма, он отличался напыщенностью стиля, в противоположность непостижимому, переменчивому Гаррику. Самой известной его ролью был Фальстаф. Тобайас Смоллетт описал личность Куйна в романе "Путешествие Хамфри Клинкера" (Tobias Smollett. Humphrey Clinker, 1771). Куини, Ричард (Quiney, Richard, ум. 1602) - отец Томаса *Куини. Как старейшина (олдермен) городского самоуправления Стратфорда-на-Эйвоне (пострадавшего от плохой погоды и двух разрушительных пожаров), часто посещал Лондон для переговоров с Тайным советом от имени городского самоуправления Стратфорда. В его переписке обнаружены упоминания о Шекспире, а также единственное сохранившееся письмо, адресованное Шекспиру. 24 января 1598 г. Абрахам Стэрли (Abraham Sturley), также член городского самоуправления, писал Куини в Лондон о том, что, поскольку Шекспир собирался покупать участок "в Шоттери или поблизости от здешних мест", имеет смысл предложить ему "сделку с десятинными землями". В другой свой приезд в Лондон Куини оказался без денег и написал Шекспиру, попросив у него взаймы крупную по тем временам сумму - 30 фунтов: "Дорогой земляк, я осмеливаюсь полагаться на твою дружбу и прошу одолжить мне 30 фунтов под поручительство мистера Бушелла и мое собственное или же мое собственное и мистера Миттона. Мистер Россуэлл еще не прибыл в Лондон, и у меня особые обстоятельства. Ты мне очень поможешь, если выручишь с оплатой моих лондонских долгов. Я благодарю Господа и успокаиваю себя, хотя мне вовсе не хочется быть в долгу. Я теперь жду решения суда по моему делу. Господь свидетель, тебе нечего опасаться. Напротив, со всей сердечной благодарностью я буду помогать тебе и удовлетворю просьбу твоего друга, а если мы будем заключать сделки в дальнейшем, ты сам будешь казначеем. Время повелевает мне спешить. Теперь ты все знаешь, и я очень надеюсь на твою помощь. Боюсь только, что не успею вернуться сегодня из суда. Поспеши! Господь храни тебя и всех нас. Аминь. Из "Колокола" на Картер-лейн 25 октября 1598 г. Искренне твой Рич. Куини". В адресе указано: "Срочно доставить моему преданному другу и земляку м-ру у. Шекспиру", есть также и печать. Письмо, по-видимому, не было доставлено, поскольку обнаружили его среди бумаг Куини. Из письма старшего Куини сыну от 30 октября можно предположить, что Ричард по-прежнему торговался с Шекспиром, возможно по поводу земли, упомянутой Стэрли: "Если ты столкуешься с мистером У.Ш. и получишь деньги по этой сделке, пожалуйста, привези свои деньги домой..." Из письма ясно, что Шекспир в то время был в Лондоне. Письмо Стэрли (от 4 ноября) свидетельствует о том, что он получил письмо от Куини, в котором сообщалось, что "наш земляк мистер У.Ш. согласен добыть нам денег, осталось только узнать, когда, где и как...". В конце концов переговоры Куини завершились успешно: королева согласилась освободить от уплаты налога "этот город, дважды пострадавший от пожара и почти опустошенный огнем", а лондонские затраты Куини были возмещены из казны. Куини, Томас (Quiney, Thomas, 1589-1655?) - муж дочери Шекспира *Джудит. Кук, Джордж Фредерик (Cooke, George Frederick, 1756-1811) - английский актер, известный исполнитель ролей Ричарда III, Фальстафа, Шейлока, Генриха VIII и др. Куросава, Акира (Kurosawa, Akira, 1910-1998) - японский кинорежиссер, известный на Западе киноверсиями *"Макбета" (*"Трон в крови"; The Throne of Blood, 1957) и *"Короля Лира" ("Смута"; Ran, 1985). Он также снял свою версию *"Гамлета" ("Плохие спят спокойно"; The Bad Sleep Well, 1963). Курсивное письмо (italic hand) - близкий к современному стиль письма, вошедший в обиход в шекспировскую эпоху и в конце концов вытеснивший *секретарское письмо. Кушмен, Шарлотта (Cushman, Charlotte, 1816-1876) - американская актриса, известная испольнительница ролей леди Макбет, Волумнии, Гертруды, Эмилии и королевы Екатерины. Также играла мужские роли, такие, как Ромео, Гамлет и кардинал Вулси. Куэйл, сэр Энтони (Quayle, Sir Anthony, 1913-1989) - английский актер и продюсер. Руководил *Шекспировским мемориальным театром в Стратфорде-на-Эйвоне с 1948 по 1952 г., а с 1952 по 1956 г. делил эти обязанности с Гленом Байемом *Шоу. Играл *Фальстафа (1951), Основу (1954), Аарона (1955) и другие роли. Кэпелл, Эдуард (Capell, Edward, 1713-1781) - английский ученый, издавший в 1768 г. десятитомное собрание сочинений Шекспира. Это собрание сочинений основывалось на тщательном сопоставлении текстов более ранних изданий. Кэпелл был первым составителем, полностью осознавшим значение *"хороших" кварто для шекспироведения. Кэссон, сэр Льюис (Casson, Sir Lewis, 1875-1969) - английский актер и продюсер, муж Сибил *Торндайк. Его профессиональная деятельность тесно связана с творчеством Шекспира. "Кэтрин и Петруччо" (Catherine and Petrnchio) - *"Укрощение строптивой" в обработке Дэвида *Гаррика. Представленная на суд зрителей в 1754 г., эта пьеса не сходила со сцены более ста лет. Л Ланьер, Эмилия (Lanier, Emilia, ок. 1569-1645) - английская поэтесса, дочь музыканта Баптисты Бассано (Baptista Bassano), жена композитора Альфонсо Ланьера. Согласно одной из заметок в записных книжках Саймона *Формана за 1597 г., была любовницей лорда Хандсона (см. "Слуги лорда-камергера"). АЛ. Роуз (A. L. Rowse) считал, что именно она является *Смуглой леди в сонетах Шекспира. Ее собственное творчество представлено в книге "Стихотворения Эмилии Ланьер", изданной Сюзанной Вудс (The Poems ofAemilia Lanyer, Оксфорд, 1993). "Лебедь", театр (Swan Theatre). - Театр был отстроен в лондонском квартале Бэнксайд около 1595 г.; единственное сохранившееся до наших дней изображение интерьера и подробное его описание принадлежат Иоханнесу *де Витту. Вероятно, в 1596 г. здесь играли *"слуги лорда-камергера". К1632 г. здание почти полностью разрушилось. "Лебедь", театр в Стратфорде-на-Эйвоне (Swan Theatre, Stratford-upon-Avon). - Построен в 1986 г. на фундаменте *Шекспировского мемориального театра. При постройке были использованы архитектурные элементы современных Шекспиру театров. "Лебедь" задумывался как площадка для постановок мало востребованных современным театром пьес эпохи Ренессанса и Реставрации, но за последние годы его репертуар заметно расширился и ныне включает постановки произведений поздней классики, а также пьесы современных авторов. Подробнее см. в книге "Этот золотой круг", изданной Ронни Малрином и Маргарет Шуринг (The Golden Round, 1989). Леверидж, Ричард (Leveridge, Richard, ок. 1670-1758) - английский певец и композитор, автор части некогда популярного музыкального оформления к *"Макбету", приписываемого Мэтью *Локу. Также является автором музыки к некоторым стихотворениям Шекспира и шуточной опере по мотивам *"Сна в летнюю ночь", озаглавленной "Комическая маска о Пираме и Тезбе" (The Comick Masque of Pyramus and Thisbe). Опера была показана в *"Линкольнз-Инн-Филдз" в 1716 г. ---------------------------------------------------------------------------- Бернард Левин (р. 1928) о влиянии Шекспира на английский язык. Из "Восторгов" (1983). ---------------------------------------------------------------------------- Если мои доводы вам непонятны и вы заявляете: "Это для меня китайская грамота", вы цитируете Шекспира. Если вы считаете, что более грешны, чем сам грех, то опять-таки цитируете Шекспира. Если вы вспоминаете о зеленых деньках своей юности, это еще одна цитата из Шекспира. Если ваши поступки вызваны скорее скорбью, нежели гневом, если желание - отец вашей мысли, если утраченная вами собственность испарилась в прозрачном воздухе, то вы опять прибегли к Шекспиру. Если вы не уступали ни на йоту или страдали от зеленоглазой ревности, если вы нарушали обещания, если ваш язык был связан, если вы служили кому-нибудь надежной опорой, если вас одурачивали или вы оказывались в беде, если вы хмурили брови, притворялись, что действуете добровольно, требовали игры по правилам, ни на минуту не смыкали глаз, строго соблюдали этикет, ходили на задних лапах (перед вашим господином или хозяином), смеялись до колотья в боку, получали незначительную передышку, слабое утешение или вам перепадало хорошего чересчур, если вы знавали лучшие времена или призрачное счастье, - что ж, будь что будет, тем хуже для вас, поскольку заранее известно, что вы, к счастью, цитируете Шекспира. Если вы полагаете, что еще молоды и вам нужно срочно отбыть со всеми пожитками, если вы думаете, что, коротко говоря, наступил подходящий момент, если вы уверены, что все пропало и правда выплывет наружу, даже если в деле замешаны ваши собственные дети, если вы затаились до второго пришествия, заподозрив нечестную игру, если вас (одним махом) ни с того ни с сего бросило в дрожь, то, отдавая должное противнику, если бы удалось доискаться до истины (а вы уж наверняка умеете держать язык за зубами), вы, несомненно, цитируете Шекспира. Даже если, промолвив: "Скатертью дорога!", вы меня прогоните, если пожелаете мне упасть бездыханным, если сочтете, что я бельмо на глазу, пугало огородное, дьявол во плоти, бессердечный негодяй, кровожадный или тупоумный идиот, то и тогда - клянусь Юпитером! о Господи! ах ты! ради бога! что за черт! никаких "но"! - все это мне безразлично, поскольку вы вновь цитируете Шекспира. ---------------------------------------------------------------------------- "Леопольдовский Шекспир" (Leopold Shakespeare) - популярное однотомное издание, опубликованное в 1877 г. с предисловием Ф.Дж. Ферниваля (F. J. Furnivall) и текстом, подготовленным немецким исследователем Николаусом Делиусом (Nikolaus Delius). Издание посвящено принцу Леопольду, младшему сыну королевы Виктории. Лепаж, Роберт (Lepage, Robert, p. 1957) - канадский режиссер, экспериментальные постановки которого включают пьесу *"Ромео и Джульетта" (1992) с параллельным текстом на двух языках, коллаж по произведениям Шекспира под названием "Быстрое движение ока Шекспира" (Shakespeare Rapid Eye Movement, 1993) и "Эльсинор" (1996) - мультимедийный моноспектакль по *"Гамлету". Стал первым североамериканцем, осуществившим постановку в Королевском Национальном театре (*"Сон в летнюю ночь", 1992). Среди прочих его постановок - *"Макбет" и *"Кориолан" в театре "Метка" (Theatre Repere, Париж, 1993). Лили, Джон (Lyly, John, ок. 1554-1606) - английский писатель и драматург; его романы "Эвфуэс, или Анатомия остроумия" (Euphues, or the Anatomy of Wit, 1579) и "Эвфуэс и его Англия" (Euphues and his England, 1580), написанные в весьма изысканном и даже искусственном стиле, задавали тон в литературе в течение десяти лет. Своими комедиями, созданными для придворных представлений мальчиков-пажей, главным образом с 1584 по 1590 г., Лили способствовал развитию прозы как драматического жанра. "Линкольнз-Инн-Филдз", театр, Лондон (Lincoln's Inn Fields Theatre, London). - Первоначально здесь располагался теннисный корт Лизльс (Lisle's Tennis Court), выстроенный в 1656 г., который в 1661 г. сэром Уильямом *Давенантом был превращен в театр для труппы Герцога. Это был первый публичный театр с аркой, авансценой и сменными декорациями. 8 августа 1661 г. *Пепис видел здесь *"Гамлета". По его словам, "пьеса была очень удачно разделена на сцены, но что самое главное - Беттертон в роли принца был просто великолепен". Давенант умер в 1668 г., но его вдова вместе с Генри Харрисом и Томасом *Беттертоном продолжала управлять театром до 1671 г., когда был открыт *"Дорсет-Гарден". "Линкольнз-Инн-Филдз" снова стал теннисным кортом, хотя в 1672 -1674 гг. здесь давала представления труппа *Киллигру. В 1695 г. в "Линкольнз-Инн-Филдз" вернулся Беттертон. Здание перестало функционировать как театр в 1732 г., но снесено было только в 1848 г. Линли-младший, Томас (Linley, Thomas, the Younger, 1756-1778) - английский композитор, друг Моцарта, скончавшийся в возрасте 22 лет. Среди его сочинений - прелестная "Ода к феям, эфирным созданиям и ведьмам у Шекспира" (Ode on the Fairies, Aeriel Beings, and Witches of Shakespeare), исполненная в *"Друри-Лейн" в 1776 г., и музыкальное оформление к постановке *"Бури" в "Друри-Лейн" в 1777 г. Лихтенберг, Георг Кристоф (Lichtenberg, Georg Christoph, 1742-1799) - немецкий ученый и философ, дважды побывавший в Англии - в 1770 и 1774-1775 гг. Его письма из Англии к друзьям в Германии опубликованы и содержат несколько ярких описаний английских театров того времени. В них автор также делится своими впечатлениями от спектаклей с участием Таррика. "Лицеум", театр (Lyceum, Theatre) - театр в Лондоне, достигший наибольшей известности под руководством сэра Генри *Ирвинга (1878-1902). В этот период Ирвинг поставил немало шекспировских пьес и во многих играл сам, в дуэте с Эллен *Терри. Лодж, Томас (Lodge, Thomas, ок. 1557-1625) - английский писатель, автор *"Розалинды". В его "Несчастье разума" (Wit's Misery, 1596) упоминается одна из сцен пьесы *"Пра-Гамлет": "Призрак кричал на сцене "Гамлет, отомсти!" так жалостно, словно он был торговкой устрицами". Лок, Мэтью (Locke, Matthew, ок. 1630-1677) - английский композитор, автор музыкального оформления к постановкам *"Макбета" в конце XVII в. Часть музыки к этой пьесе, традиционно приписываемая Локу, скорее всего, была сочинена Ричардом *Левериджем. Лок также является автором музыкального оформления *"Бури" (1674) и музыки на слова "Орфей и его лютня" из *"Генриха VIII" (опубл. в 1673). "Локрин" (Locrine) - трагедия неизвестного автора, внесенная в *Регистр Гильдии книгопечатяников и издателей в 1594 г. и опубликованная в 1595 г. В аннотации говорилось, что представленная трагедия была "прочитана, отредактирована и исправлена У. Ш.". В XVII в. считалось, что автором "Локрина" является Шекспир (см. Апокрифические произведения Шекспира). Лонглитская рукопись (Longleat manuscript) - рукописный лист из библиотеки маркиза Батского в Лонглите с автографом Генри Пичема (Henry Peacham, ок. 1576-1643) - преподавателя и художника. Обычно датируемый 1594 или 1595 г., этот лист содержит сорок строк из разных частей *"Тита Андроника" и набросок иллюстрации к первой сцене. Изображение представляет исключительный интерес, ибо является первой известной иллюстрацией к пьесам Шекспира. Сделана ли эта зарисовка с реальной театральной постановки, публичной или частной, неизвестно. Аарон изображен темнокожим, главные герои одеты в римские костюмы, но одежда слуг явно выдержана в стиле елизаветинской эпохи. Эта рукопись привлекла внимание многих исследователей, в том числе Дж.Довера *Уилсона (см. "Шекспировское обозрение", Э 1, 1948) и Э.М. Уэйта (Е.М. Waith, см. его Оксфордское собрание сочинений, 1984). "Лондонский повеса" (London Prodigal, The) - пьеса неизвестного автора, опубликованная в 1605 г. как произведение Шекспира и включенная во второе издание Третьего *фолио. Сейчас господствует мнение, что эта пьеса перу Шекспира не принадлежит. Лопес, Родриго (Lopez, Roderigo) - врач-иудей королевы *Елиза-веты, повешенный за участие в заговоре против Ее Величества в 1594 г. Обращение Грациано к Шейлоку "О, будь ты проклят, пес неумолимый!.. Твой гнусный дух жил в волке, // Повешенном за то, что ел людей" (*"Венецианский купец", IV.i.) иногда интерпретируют как аллюзию на Лопеса. Лорд-камергер (Lord-Chamberlain) - главное должностное лицо королевского двора, непосредственный начальник *распорядителя королевских увеселений, ответственный за все придворные развлечения. См. "Слуги лорда-камергера". Лукиан (Lucian, ок. 120-180) - греческий писатель, автор сатирических диалогов, влияние одного из которых прослеживается в *"Тимоне Афинском". Лэм, Чарльз (Lamb, Charles, 1775-1834) - в соавторстве с сестрой Мэри написал "Рассказы из Шекспира" (Tales from Shakespeare, 1807). Ему принадлежит также эссе "О трагедиях Шекспира с точки зрения их пригодности к представлению на сцене" (On the Tragedies of Shakespeare Considered with Reference to their Fitness for Stage Representation, 1811). Лэм полагал, что пьесы Шекспира проигрывают в сценическом исполнении. Такая точка зрения, скорее всего, связана с условиями, в которых приходилось играть артистам того времени. Лэмп, Джон Фредерик (Lampe, lohn Frederick, ок. 1703-1751) - немецкий музыкант, автор аранжировки к "Комической маске о Пираме и Тезбе" (The Comtek Masque of Pyramus and Thisbe) Ричарда *Левериджа, представленной на сцене в *"Ковент-Гарден" в 1745 г. Лэнем, Майкл (Langham, Michael, p. 1919) - художественный руководитель Шекспировского фестиваля в *Стратфорде, Онтарио (1956 -1967), художественный руководитель театра Гатри (Guthrie Theater) в Миннеаполисе (1971 -1977). Стремился положить начало канадской традиции исполнения произведений Шекспира на сцене, часто ставил пьесы драматурга, перенося время действия в наши дни и используя злободневные аналогии. В числе его постановок: *"Генрих V", *"Гамлет" (обе в 1956, *Шекспировский мемориальный театр), *"Бесплодные усилия любви" (1961), *"Троил и Крессида" (1963), *"Тимон Афинский" (1963,1992), *"Венецианский купец" (1988), все постановки - в *Стратфорде, Онтарио). "Любовь в лесу" (Love in the Forest). - См. "Как вам это понравится". Люси, сэр Томас (Lucy, Sir Thomas, 1532 -1600) - владелец Чарлькоута, поместья близ Стратфорда-на-Эйвоне. Согласно анекдоту конца XVII в., впервые упоминаемому Ричардом *Дэвисом, Шекспир был наказан за охоту на оленей во владениях сэра Томаса. В отместку он написал сатирическую балладу и был наказан вновь, в результате чего ему пришлось покинуть родные места. Впоследствии драматург высмеял Люси в *"Виндзорских насмешницах" (I.i.). М "Маддермаркет", театр (Maddermarket Theatre) - находится в Норидже (Norwich) и занимает особняк XVI в., который Ньюджент *Монк под влиянием Уильяма *Поуэла в 1921 г. превратил в театр в елизаветинском стиле. На этой сцене любительскими труппами были сыграны все пьесы Шекспира. "Макбет" (Macbeth). - Трагедия Шекспира была впервые опубликована в Первом *фолио (1623) и обычно датируется 1606 г. В основу пьесы легла вольная трактовка "Хроник" *Холиншеда. Это самая короткая из трагедий Шекспира, и некоторые исследователи полагают, что дошедший до нас текст является сокращенным вариантом, предназначенным для особого, возможно, придворного представления. Принадлежность Шекспиру сцен с Гекатой (III.v, II.i) часто берется под сомнение. В этих сценах есть начальные строки двух песен из пьесы Томаса *Миддлтона "Ведьма". Но вопрос о том, был ли Мидплтон в свою очередь автором этих сцен, остается открытым. Возможные аллюзии на первые постановки трагедии есть в *"Пуританине" (предполагаемый автор - Томас *Миддлтон) и в *"Рыцаре пламенеющего пестика" *Бомонта (ок. 1607). Саймон *Форман присутствовал на представлении "Макбета" в 1611 г. Трагедию вновь начали ставить вскоре после Реставрации. Почти всегда ее играли в обработке Уильяма *Давенанта. В этой версии ведьмы по замыслу автора были сродни танцовщицам - они пели, танцевали и летали. Большее значение придавалось роли леди Макдуф (во многом благодаря тому, что теперь эту роль стали исполнять женщины). Следуя моде, Давенант сделал язык пьесы более современным и разнообразным, а основные идеи - прозрачными для понимания. Томас *Беттертон и его супруга исполняли главные роли с большим успехом. Ведьм до XIX в. обычно играли мужчины; впоследствии такие случаи стали единичными. Джеймс *Куин часто играл Макбета с 1717 по 1751 г. Текст пьесы в постановке Дэвида Таррика был очень близок к оригинальному, но и в этом спектакле отсутствовал Привратник, была опущена сцена убийства детей леди Макдуф, ведьмы пели и танцевали, а для самой леди Макбет был написан новый предсмертный монолог. Гаррик и X. *Притчард с успехом играли чету Макбет. Костюмы в постановке Чарльза *Маклина были выдержаны в шотландском стиле (1773). Дж.Ф. *Кембл неоднократно выступал в роли Макбета с 1788 по 1817 г., часто в дуэте с Сарой *Сиддонс - величайшей исполнительницей роли леди Макбет. Макбет в исполнении Эдмунда *Кина (он играл эту роль с 1814 г.) был очень живым и энергичным. У. Ч. *Макриди впервые сыграл Макбета в 1820 г., во многом улучшив текстовой вариант Кембла, а Сэмюэл *Фелпс в спектакле 1847 г. и вовсе избавился от изменений, внесенных Давенантом. Последние, впрочем, были восстановлены Чарльзом *Кином в его зрелищной постановке для театра Ее Высочества (1857). В спектакле Генри *Ирвинга (*"Лицеум", 1888) Эллен Терри сыграла леди Макбет. Сам Ирвинг не имел большого успеха в роли Макбета, хотя ставил трагедию в 1875 и 1895 гг. Барри "Джексон осуществил *осовремененную версию пьесы в 1928 г. Джон Тилгуд впервые сыграл Макбета в 1930, а Лоуренс *Оливье - в 1937 г. (оба в *"Олд-Вик"). Гилгуд вновь вернулся к этой роли в 1942 г., а Оливье сыграл ее в 1955 г. в Стратфорде-на-Эйвоне. В 1976 г. Тревор *Нанн представил весьма успешную, но довольно сжатую версию пьесы в "Королевском Шекспировском театре с Иэном *Маккелленом и Джуди *Денч в главных ролях. Адриан *Ноубл поставил пьесу в Королевском Шекспировском театре в 1986 г. (Стратфорд-на-Эйвоне) с Джонатаном Прайсом (Jonathan Pryce) и Шинед Кьюсак (Sinead Cusack). В 1987 г. пышную постановку осуществил *Нинагава, в изобилии используя приемы театров кабуки и но (*Национальный театр). Хотя в театральной среде существует стойкое убеждение, что эта трагедия приносит несчастье, а ее постановки часто оборачиваются провалом, "Макбет" все же был и остается одной из самых востребованных театром пьес Шекспира. "Макбет" представляет интерес и для режиссеров, среди киноверсий этой пьесы можно выделить фильмы Орсона *Уэллса (1949) и Романа Полански (1971). Одноименные оперы по мотивам пьесы создали *Верди (1847, доработана в 1865) и *Блох (1910). ---------------------------------------------------------------------------- Марк Твен (1835-1910): "Самая знаменитая вещь у Шекспира" ("Приключения Гекльберри Финна", 1884). Пер. Н. Дарузес. ---------------------------------------------------------------------------- Быть или не быть? Вот в чем загвоздка! Терпеть ли бедствия столь долгой жизни, Пока Бирнамский лес пойдет на Дунсинан, Иль против моря зол вооружиться? Макбет зарезал сон, невинный сон, Вот отчего беда так долговечна! И мы скорей снесем земное горе, Чем убежим к безвестности за гробом. Дункана ты разбудишь! Что ж, пускай: Кто б стал терпеть обиды, злобу света, Тиранов гордость, сильных оскорбленья В одеждах траурных, как подобает, Когда в ночи разверзнется могила - Страна безвестная, откуда нет пришельцев... И гаснет цвет решимости природной, Бледнея перед гнетом размышленья, И тучи, что над кровлями нависли, Уходят, словно кошка в поговорке. Удел живых... Такой исход достоин Желаний жарких. Умереть - уснуть. О милая Офелия! О нимфа! Сомкни ты челюсти, тяжелые, как мрамор, И в монастырь ступай!! ---------------------------------------------------------------------------- Маккеллен, сэр Иэн (McKellen, Sir Ian, p. 1939) - английский актер, особую славу которому принесли образы холодных и расчетливых злодеев. Среди его шекспировских ролей: Ричард II (театр *"Перспектива", 1968-1970), Гамлет (там же, 1971), Эдгар (театр Актеров, 1973), Ромео, Леонт и Макбет (Стратфорд-на-Эйвоне, 1976), Кориолан (*Национальный театр, 1984), моноспектакль "Играя Шекспира" (Acting Shakespeare, 1980-1983), Яго (Стратфорд-на-Эйвоне, 1989), Ричард III, Кент (обе роли в 1990, *Королевский Национальный театр). Снял киноверсию *"Ричарда III" (1996) на основе спектакля 1990 г. и сыграл в ней главную роль. См. также "Сэр Томас Мор". Маклин, Чарльз (Macklin, Charles, 1699-1797) - ирландский актер, знаменитый исполнитель роли Шейлока, которую он играл как трагическую, вопреки уже традиционной комической трактовке этого образа. О Шейлоке в исполнении Маклина говорили, что это "тот самый еврей, которого изобразил Шекспир". Актер играл эту роль до 90 лет - с 1741 по 1789 г. Начиная с 1754 г. выступал с лекциями, посвященными творчеству Шекспира. Макриди, Уильям Чарльз (Macready, William Charles, 1793-1873) - английский актер; с 1837 по 1839 г. руководил театром *"Ковент-Гарден", а с 1841 по 1843 г. возглавлял *"Друри-Лейн". Сыграл множество ведущих трагических ролей и способствовал возвращению на сцену оригинальных текстов Шекспира вместо уже ставших традиционными переделок. При постановке *"Короля Лира" в 1838 г. обратился к оригинальной редакции, а не к переделке *Тейта. Ушел со сцены в 1851 г. Откровенные дневники актера опубликованы. Существует также удачный биографический очерк Алана С. Даунера "Знаменитый трагик: Уильям Чарльз Макриди" (Alan S. Downer. The Eminent Tragedian: William Charles Macready, 1966). Мальчики-актеры (boy actors). - Английская сцена не знала профессиональных актрис до 1660 г., а следовательно, во всех женских ролях в пьесах Шекспира долгое время были задействованы исполнители мужского пола. Отчасти по этой причине большой популярностью тогда пользовались сюжеты, где девушки переодевались в мужскую одежду. Мальчики-актеры проходили суровую школу у старших коллег по актерским труппам, поэтому нет повода полагать, что они играли непрофессионально. Во времена Шекспира существовали труппы, состоявшие только из мальчиков-актеров. Некоторые из них даже составляли серьезную конкуренцию взрослым труппам (см. "Гамлет", II.ii.). "Марина" (Marina). - См. "Перикл". Марло, Кристофер (Marlowe, Christopher, 1564-1593) - английский поэт и драматург, ведущий сценарист труппы *"слуг лорда-адмирала". Ровесник Шекспира, он, по-видимому, раньше начал свой творческий путь. Лучшие его пьесы - "Тамерлан" (в 2 частях), "Доктор Фаустус" и "Эдвард II". Даты создания этих произведений, как и ранних пьес Шекспира, неизвестны, поэтому сложно определить, кто из драматургов оказал влияние на другого. Во всяком случае, "Тамерлан" (ок. 1587), скорее всего, появился раньше любой из пьес Шекспира. Поэма Марло "Геро и Леандр" принадлежит к тому же жанру, что и *"Венера и Адонис" Шекспира. Это единственное современное Шекспиру произведение, которое он сознательно цитирует (в отличие от сочинений, которые он использовал как источники и никогда не упоминал в тексте). Цитату находим в *"Как вам это понравится", где Феба говорит: Теперь, пастух умерший, Мне смысл глубоких слов твоих открылся: "Тот не любил, кто сразу не влюбился". Марло, общество (Marlowe Society) - театральное общество, основанное при Кембриджском университете в 1908 г. Под руководством Джорджа *Райлендса и патронажем Британского Совета члены общества (многие из которых впоследствии стали известными актерами) составили Полное собрание сочинений Шекспира. Все произведения драматурга вошли в это издание без каких-либо сокращений. Маровитц, Чарльз (Marowitz, Charles, p. 1934) - американский режиссер и сценарист. Поработав ассистентом у Питера *Брука в начале 1960-х, Маровитц взялся за постановку радикальных сценических версий пьес Шекспира. В их числе: *"Гамлет" (1965), "Некто Макбет" (A Macbeth, 1969), *"Отелло" (1972), "Строптивая" (The Shrew, 1973), "Вариации на тему "Меры за меру*" (Variations on Measure for Measure, 1975), "Вариации на тему "Венецианского купца*" (Variations on The Merchant of Venice, 1977). Мартин, Франк (Martin, Frank, 1890-1974) - швейцарский композитор, автор оперы "Буря" (Der Sturm, 1956) по мотивам одноименной шекспировской пьесы. Маска (Masque) - форма увеселения, излюбленное украшение придворных празднеств, на ранних стадиях существования (в XIV в.) схожее с "праздничной пантомимой": молодые люди в масках, с факелами, в сопровождении музыкантов неожиданно врывались в дом, танцуя, иногда вручая подарки и приглашая зрителей принять участие в танце. Постепенно зрелищная сторона действия обрела определенную форму и наполнилась содержанием. Маска стала своеобразным придворным увеселением, с довольно сложным этикетом, особого рода текстами и аллегорическими представлениями. Развитие масок достигло наивысшего расцвета при дворе *Якова I. Признанными мастерами этого жанра были Иниго Джонс (Inigo Jones), который писал сценарии масок, и Бен *Джонсон, сочинявший для них тексты. В этот период для масок были одинаково важны как литературные, так и театральные элементы действия. Шекспир не писал масок как таковых, но элементы подобных увеселений присутствуют в некоторых его пьесах, таких, как *"Бесплодные усилия любви", *"Ромео и Джульетта" и *"Все истинно" ("Генрих VIII"). Шекспир в своих произведениях обычно использовал менее совершенные формы масок, исключение составляет лишь маска Просперо в *"Буре". Маунтджой, Кристофер (Mountjoy, Christopher) - дамский парикмахер-француз, гугенот, живший в Лондоне, в квартале Криплгейт, в доме на углу Силвер-стрит и Монкуэлл-стрит. Дочь Кристофера Мэри вышла замуж за его подмастерья Стивена Белотта 19 ноября 1604 г. В 1612 г. Белотт обвинил тестя в том, что тот не выполнил своих финансовых обязательств касательно его брака с Мэри. Поскольку Шекспир одно время жил в доме Маунтджоя, на судебное слушание его вызвали в качестве свидетеля. В протоколе судебного заседания 11 мая 1612 г. Шекспир записан как "джентльмен из Стратфорда-на-Эйвоне". Он утверждал, что знает обе стороны уже 10 лет, что Белотт всегда был "очень хорошим и усердным слугой", но и семья Маунтджой всегда обращалась с ним безупречно. В свое время супруги попросили Шекспира "призвать" Белотта жениться на их дочери, и тот просьбу выполнил. Шекспир также заявил, что не помнит финансовых условий, хотя жил с истцом и ответчиком в одном доме "и они многократно обсуждали предстоящий брак...". В итоге Белотт выиграл иск. Эта тяжба важна для биографии Шекспира, так как она свидетельствует, что Шекспир жил с семьей Маунтджой в промежутке между 1602 и 1604 гг., а к 1612 г. он уже проживал в Стратфорде-на-Эйвоне. Протокол показаний также содержит один из бесспорных образцов *подписей Шекспира. Медведь (bear). - Одну из самых поразительных шекспировских ремарок можно встретить в *"Зимней сказке" (III.iii.). Согласно этой ремарке, Антигон должен "уходить со сцены, преследуемый медведем, который его пожирает". Международная Шекспировская ассоциация (International Shakespeare Association) - ассоциация, основанная по итогам первого *Мирового Шекспировского конгресса в Ванкувере в 1971 г. Основной задачей ассоциации является пропаганда творчества Шекспира. Ассоциацией были организованы пять конгрессов: в Вашингтоне (1976), Стратфорде-на-Эйвоне (1981), Берлине (1986), Токио (1991) и Лос-Анджелесе (1996). Ассоциация публикует доклады участников конгресса, а также организует различные конференции. Штаб ассоциации находится в *Шекспировском центре (Сгратфорд-на-Эйвоне). Международный Шекспировский центр "Глобус" (International Shakespeare Globe Centre). - Это название было дано компании по восстановлению театра "Глобус" в лондонском квартале Бэнксайд. При реконструкции, ставшей поистине выдающимся событием, строители опирались на дошедшие до нашего времени изображения театра, косвенные описания, найденные в текстах самих пьес, археологические исследования, а также различные свидетельства о строительных технологиях елизаветинской эпохи. Несмотря на обилие источников, единое мнение о точных параметрах театра и сцены так и не было достигнуто. "Глобус" стал действующим театром в 1996 г. Художественное руководство принял на себя Марк *Райленс. В первом полном сезоне (1997) были осуществлены постановки как пьес самого Шекспира, так и произведений современных ему драматургов. В этом сезоне были показаны *"Генрих V", *"Зимняя сказка", "Невинная девушка в Чипсайде" (Chaste Girl in Cheapside) и *"Трагедия девушки" (The Maid's Trdgedy). При Международном Шекспировском центре "Глобус" также существует просветительский отдел, занимающийся организацией разнообразных лекций, гастролей и мастер-классов для студентов. Мендельсон, Феликс (Mendelssohn, Felix, 1809-1847) - немецкий композитор. В 1826 г., в возрасте 17 лет, сочинил увертюру к комедии *"Сон в летнюю ночь". Позже он написал музыкальное оформление ко всей пьесе, и эта музыка - пожалуй, самое прекрасное из того, что когда-либо было написано к пьесе Шекспира, - впервые прозвучала в 1843 г. С тех пор она сопровождала практически все постановки пьесы вплоть до спектакля Харли *Гренвилла-Баркера в 1914 г. Мендес, Сэм (Mendes, Sam, p. 1965) - разносторонний английский режиссер и художественный руководитель "Донмерского пакгауза" (The Donmar Warehouse, с 1992 г.). Среди его шекспировских работ: *"Троил и Крессида" (1990), *"Ричард III" (1992), *"Буря" (1993; все постановки - в *Королевском Шекспировском театре) и *"Отелло" (1997, *Королевский Национальный театр). "Менехмы" (Menaechmi). - См. Плавт. "Мера за меру" (Measure for Measure) - комедия Шекспира, впервые опубликованная в Первом *фолио (1623). Ее играли при дворе 26 декабря 1604 г.; этот год обычно и считается годом ее создания. В основу комедии легла пьеса в двух частях "Промос и Кассандра" (1578) драматурга Джорджа *Уэтстона. Эта пьеса Шекспира часто ставилась на сцене. Спектакль Уильяма *Давенанта "Закон против влюбленных", в котором Анджело раскаивается и женится на Изабелле и где по сценарию появлялся Бенедикт из *"Много шума из ничего", был сыгран на сцене *"Линкольнз-Инн-Филдз" в 1662 г. "Мера за меру, или Красота - лучший адвокат" (Measure for Measure, or Beauty the Best Advocate) Чарльза Тилдона шла в том же театре в сезоне 1699-1700 гг. с Томасом *Беттертоном в роли Анджело. В этой версии шекспировский текст сильно сокращен, но в действие включена опера *Перселла "Дидона и Эней". "Мера за меру" сыграна в *"Друри-Лейн" в 1738 г. с Джеймсом *Куином в роли Герцога Винченцио (эту роль он сыграл и в 1742 г.), а затем и в *"Ковент-Гарден". Сюзанна Сиббер (Susannah Gibber) с успехом исполняла Изабеллу - роль, которую Сара *Сиддонс впервые сыграла в Бате в 1779 г. Актриса часто играла Изабеллу в дуэте со своим братом Джоном Филипом *Кемблом в роли Герцога. Сэмюэл *Фелпс играл Герцога в собственной постановке пьесы в *"Сэдлерс-Уэллс" в 1846 г. Популярность комедии пошла на убыль во второй половине XIX в., а в начале XX в. многие режиссеры отказывались ее ставить по этическим соображениям. Уильям *Поуэл, однако, поставил ее в Лондоне в 1893 г., а затем - в Манчестере и Стратфорде-на-Эйвоне в 1908 г. Тайрон Татри обращался к пьесе неоднократно, в частности в 1933 г. на сцене *"Олд-Вик" с Чарльзом Лоутоном (Charles Laughton) в роли Анджело, Флорой Робсон (Flora Robson) - Изабеллой и Джеймсом Мейсоном (James Mason) - Клавдио. Мейсон играл также Анджело в спектакле Гатри в *Стратфорде, Онтарио, в 1954 г. В стратфордской постановке Питера *Брука (1950) Джон Тилгуд прекрасно передал образ страстного Анджело. Джуди *Денч появилась в роли Изабеллы в Стратфорде-на-Эйвоне в 1962 г. Джон *Бартон ставил пьесу в 1970 г. Джульет *Стивенсон очень убедительно играла Изабеллу в постановке Адриана *Ноубла (Стратфорд, 1983). Дэвид Такер поставил пьесу для *Би-би-си в 1994 г. Среди критиков нет единого мнения по поводу этой пьесы. "Мера за меру" отличается от большинства комедий Шекспира глубоким психологическим анализом нравственных аспектов, поэтому наряду с пьесами *"Конец - делу венец" и *"Троил и Крессида" ее нередко относят к *"проблемным" пьесам. Противостояние Изабеллы и Анджело обладает огромной театральной силой, поэтому пьеса редко оставляет зрителей равнодушными. Мерез, Фрэнсис (Meres, Francis, 1565-1647) - английский писатель, автор книги "Сокровищница ума" (Palladis Tamia: Wit's Treasury), вышедшей в 1598 г. Основная ценность книги - список пьес Шекспира: для многих из них это единственное (объективное) свидетельство о времени создания. Мерез писал: "Подобно тому как Плавт и Сенека признаны лучшими в комедии и трагедии у римлян, так Шекспир у англичан считается непревзойденным в обоих жанрах театрального искусства. В отношении комедии свидетельством тому служат его "Веронцы", его "Ошибки", его "Бесплодные усилия любви", его "Вознагражденные усилия любви", его "Сон в летнюю ночь" и его "Венецианский купец". В отношении трагедии - "Ричард П", "Ричард III", "Генрих IV", "Король Иоанн", "Тит Андроник" и его "Ромео и Джульетта*". Упоминание неких "Вознагражденных усилий любви" до сих пор вызывает недоумение у шекспироведов. У Мереза можно встретить и другие аллюзии на Шекспира. Две из них особенно любопытны: "Подобно тому как считалось, что душа Эвфорба жила в Пифагоре, так и сладостная, остроумная душа Овидия, несомненно, поселилась в сладкозвучном и медоточивом Шекспире, о чем свидетельствуют его "Венера и Адонис", его "Лукреция", сладостные сонеты, столь известные среди его близких друзей..." "Подобно тому как Эпий Столо сказал, что, если бы музы владели латынью, они говорили бы языком Плавта, так и я утверждаю, что музы заговорили бы изящными фразами Шекспира, знай они английский". Места для музыкантов (music room) - места в елизаветинском театре, занимаемые музыкантами. Где точно они располагались, неизвестно. Места лордов (Lord's Room) - места в некоторых елизаветинских театрах, закрепленные за привилегированными зрителями - патронами. Некогда считалось, что они располагались в галерее над сценой, но, скорее всего, эти места находились как раз на уровне сцены. Место действия (location of scenes). - За редкими исключениями, в ранних изданиях пьес Шекспира место действия не указывалось. В более поздних изданиях место действия часто называлось в соответствии с теми декорациями, которые режиссеры выбирали для театральных постановок. В современных изданиях указание на место действия, как правило, опускается. "Миддл-Темпл" (Middle Temple) - одна из четырех *юридических корпораций в Лондоне. На ее сцене 2 ф