. Но как волнуют краткие мгновенья, Когда, перебирая их в руке, Он предается сладким вожделеньям И прячет все поспешно в тайнике! Вот так и Время в час черезвычайный Торжественно вскрывает тот сундук, Где с гордостью храню я клад мой тайный - Тебя, единственный и верный друг. Когда ты здесь, я счастлив наяву, А если нет - надеждою живу. ~ 53 ~ Ты из чего природой сотворен? Любой из смертных лик один имеет; Ты многолик - в тебе их миллион, Таким богатством кто еще владеет! Адониса ль начну живописать - Тебе он будет бледным подражаньем, Примусь Елены щечки малевать - Вновь недостойным завершу мараньем. В тебе искусно соединена Пора весны и осень золотая; Одна тебе за юность век должна, Другая же - за щедрость урожая. Все вечное ты чем-нибудь ссудил - Тебя еще никто не повторил. ~ 54 ~ Как ярко оттеняет красоту Та истина, что в ней заключена. Мы любим розу только потому, Что тонкий аромат таит она. Шиповника колючие кусты Пусть солнце в летний зной не меньше греет, И весело нарядные цветы На них огнем пурпурным пламенеют - Они себе на радость лишь цветут И увядают безо всякой пользы, Но нам двойную радость принесут В букете пышном срезанные розы. Так молодость ценою увяданья Приносит счастье подлинного знанья. ~ 55 ~ Не смогут пережить стихов моих Ни мрамор, ни скульптура золотая. Не в сером камне ты, а только в них Останешься навеки, как живая. Когда от войн темницы упадут, И каменные кладки рухнут наземь, И гений Марса уничтожит вдруг Все, что воздвигнул наш пытливый разум - Тогда, наперекор небытию, Запечатлеет память человека Нетленную поэзию мою И будет помнить до скончанья века Твой образ светлый - до поры, когда Воскреснешь вновь в день Божьего суда. ~ 56 ~ Рази, любовь - возможно ль допустить, Что острие тупее аппетита? Сумев сегодня пламя погасить, Назавтра вновь воюешь ты открыто. Пускай голодному сегодня ты Глаза его наполнила дремотой, Но позже жертву снова навести И не оставь ее своей заботой. Пусть в промежутке будет океан, Чьи берега покажутся влюбленным Что рай земной, который свыше дан В подарок, как недавно обрученным. Сочти за зиму берега свиданий: Чем дальше лето, тем оно желанней. ~ 57 ~ Чем должен заниматься твой вассал, Не подчиняясь твоему желанью? Куда 6 досуг ненужный он девал, Не следуя любому приказанью? И может ли тебя он попрекнуть, Когда его испытывает Время, Когда ему пришлось пуститься в путь, Взвалив на плечи расставанья бремя? Ревнивой мысли не могу спросить, Где и какими занят ты делами; Слуга твой, смею лишь предположить, Кто счастлив под иными небесами. Смешна любовь, чье глупое старанье Найдет любым капризам оправданье. ~ 58 ~ Прости мне Бог, что в рабство я вступил И добровольно защищаю друга, Который всех надежд меня лишил Быть рядом с ним в часы его досуга. Пускай обид я вынесу моря - Свобода не милее заключенья. Дождусь ли, нетерпением горя, Вновь стать слугой в его распоряженье? Желанья друга - для меня закон, И я на привилегии чужие Никак не посягаю - волен он Себе прощать деяния любые. Я буду ждать, хоть ожиданье - ад, И пусть меня за это не винят. ~ 59 ~ Коль в этом мире нам ничто не ново, Зачем душа, себе упорно льстя, Опять творить ненужное готова, Зачав повторно прежнее дитя? О, если б солнце путь поворотило Назад хотя бы на пятьсот кругов! Тогда бы мне поведали чернила Про образ твой у древних мастеров, Тогда б исчезли все мои сомненья О чудесах, я знал бы наперед, Сколь все земное склонно к измененью, Иль вечный предстоит круговорот. Нет, верю я, что разум прежних дней Оставил нам лишь тень твоих теней. ~ 60 ~ Как волны в море, не переставая, Стремятся к берегам за рядом ряд, Так наши дни, друг друга подгоняя, Вперед, к пределу вечности спешат. Младенец, плывший в светлом океане, Едва к короне зрелости приплыл, Отправился дорогой испытаний Платить долги, которые нажил. Седое Время, юность разрушая, Морщину за морщиной бороздит, Жнет урожай, усталости не зная, Никто перед косой не устоит. И лишь мой стих переживет века - Ничто ему костлявая рука. ~ 61 ~ Твоей ли волей я порой ночной Бессонных глаз моих не успокою, Когда виденья, схожие с тобой, Как тени, суетятся предо мною? Не твой ли дух является ко мне И, ревности своей не доверяя, Присутствует незримо в тишине, Досуг мой ежечасно проверяя? Любовь твоя, быть может, и сильна - Моя, моя мне веки не смыкает! И мой покой уносит лишь она, Когда во тьме на пост свой заступает. Не знаю, с кем ты в дальней стороне - Неведенье терзает душу мне. ~ 62 ~ Грех себялюбья мною овладел - Душою всей и каждой частью тела, И я найти лекарства не сумел От той болезни, что меня изъела. Мне кажется, красивей нет лица, Стройней фигуры и вернее сердца, Что я достоин славного венца, Которым коронуют самодержца. Но стоит мне на зеркало взглянуть, Как я убит дремучей сединою И вижу, что, избрав неверный путь, Законы обхожу я стороною: Когда себе хвалу я воздаю, Портрет твой юный сразу узнаю. ~ 63 ~ Когда-нибудь и друга сокрушит Безжалостная Времени рука: Морщинами чело избороздит, Не отступаясь от него, пока От юных зорь к закату он придет, Чтоб путь закончить, выбившись из сил, - И тотчас Время снова заберет Тот светлый мир, в котором он царил. Заранее готовлюсь я к тому, Когда однажды острая коса Свой век отмерит другу моему, Чтоб он исчез, а с ним - его краса. Нет, не поблекнет цвет его ланит - Его мой стих навеки сохранит. ~ 64 ~ Когда я вижу: Времени рука Минувших дней гордыню усмиряет: И бронзу, пережившую века, И каменные башни разрушает, Когда голодный вижу океан, Что урезает сушу день за днем, А берег избавляется от ран, Свою утрату восполняя в нем, Когда я вижу смену состояний И гибель состоянья самого - Я знаю: не щадя моих желаний, Смерть унесет и друга моего. Душа от безысходности немеет, При этой мысли сердце леденеет. ~ 65 ~ Не медь, не камень, не земля, не море - Лишь смерть одна диктует свой закон. Нежней цветка, в сраженье с этим горем Как красота не сдастся ей в полон? Зефира дуновением медовым Снять вечности осаду не дано. Слаб и утес пред Временем суровым, Врата крушит железные оно. Что предпринять? Сумею ли надежно Я жемчуг мой от Времени сокрыть, Чей скорый бег унять нам невозможно, Чтоб красоты старенье отвратить. Но чудо есть - при помощи чернил Тебя в стихах навек я сохранил. ~ 66 ~ Устав от жизни, призываю смерть, Как странник, изнывающий в пустыне: Здесь страшно мне измену лицезреть, Здесь все мертвит ничтожная гордыня; Здесь злату незаслуженный почет, Здесь позабыли о девичьей чести, Здесь совершенств никто не признает, Здесь любят склонность к угожденью, лести; Здесь цензор над искусством бог и царь, Здесь честность называют простотою, Здесь глупость над ученым государь, Здесь всюду помыкают добротою. Устав от жизни, я б покинул свет - Тебя одну оставить силы нет. ~ 67 ~ Зачем живу я в развращенном мире И множу лишь неверия плоды? Найду ли оправданья грешной лире, К чему мои напрасные труды? Зачем фальшивой краской украшаю Его ланит давно увядший цвет, Ценителей невольно принуждая Искать того, в чем капли правды нет? Зачем он жив теперь, когда бессильна Природа в жилах кровь разгорячить? Ее казна не так уже обильна - Пришла пора остатком дорожить. Она хранит его как экспонат, Чтоб показать, какой имела клад. ~ 68 ~ Его ланиты - образ прежних лет, Когда цвели прекрасные цветы, Когда еще не родились на свет Сегодняшнего лживые черты. Давно почивших локон золотой Теперь венчает головы живых И веселит беспутной красотой Руно могил поклонников своих. А в нем живет без всяческих прикрас Священный лик античной простоты И восхищает непорочный глаз Примером неподдельной чистоты. Хранит природа лучшего венец Фальшивому искусству в образец. ~ 69 ~ Все, что в тебе доступно созерцанью, Улучшить невозможно никому, И даже недруг справедливой данью Несет лишь правду к трону твоему. Но внешне щедро внешность коронуя, Тебя все та же злостная молва В словах иных безжалостно смакует, Познав поглубже тайны естества: Душа в поступках верно отражает Сокрытые от взоров тайники, В них явно видно, как произрастают Среди цветов гнилые сорняки. Причина в том, что все твои поля - Давно уже общинная земля. ~ 70 ~ Когда чернит безвинно клевета, Злословье принимай за похвалу: Сочтет за одобренье красота Любое подозренье и хулу. Нельзя соблазнам противостоять, Не подвергаясь карканью ворон: Червяк весною любит поедать Лишь самый нежный, молодой бутон. Не одолеть засады юных дней, Не зная поражений и побед - И в этом добродетели твоей От злых завистников спасенья нет. Когда б твой образ незапятнан был, Во всех сердцах один бы ты царил. ~ 71 ~ Грусти недолго, коль уйду я вдруг - Покуда слышен похоронный звон. Остерегайся света, милый друг - Он низкими червями населен. Не вспоминай за чтеньем этих строк Того, кто написал их - я пойму. Мне больно было б заслужить упрек, Что досаждаю другу моему. Нет, если, перечтешь их невзначай, Когда я накормлю иных червей, То понапрасну душу не терзай, Пренебрегая памятью моей, Чтоб не смеялся над тобою свет, Когда в загробный мир уйдет поэт. ~ 72 ~ Чтоб не стыдиться перед миром всем Тобою признанных во мне заслуг, Лишь я умру - забудь меня совсем И обо мне не говори, мой друг, Пока для света не изобретешь То, что затмит собою мой уход - Такую добродетельную ложь, Что истину скупую превзойдет. А чтоб тебя не вздумал обвинить В твоих деяньях злопыхатель мой, Не лучше ли навек похоронить И память обо мне в земле сырой? Как и меня за мой любимый труд, Тебя бесчестит их неправый суд. ~ 73 ~ Во мне ты созерцаешь время года, Когда желтеют листья, увядая, И на ветвях, дрожащих в непогоду, Сбираются к отлету птичьи стаи. Во мне ты замечаешь сумрак дня, Когда светило к западу склонилось, И темнота, объявшая меня - То смерть сама - передо мной явилась. Во мне огня ты замечаешь тленье, Что возлежит над пеплом юных дней, Обитель ту подвергнув истребленью, Что почитал защитою своей. Вот отчего любовь твоя сильна: Разлуки вечной близость ей видна. ~ 74 ~ Когда меня без выкупа, бессрочно, Отправит под арест всесильный рок, Останется на свете полномочный Мой заместитель в виде этих строк. Найдешь одну ты истину в стихах, Которые тебе я посвятил: Подвластен праху лишь мой жалкий прах, Но душу я для друга сохранил. Пусть на потребу низменных червей Земле мои останки предадут, Но закладную в памяти моей Трусливой смерти козни не сотрут. Все лучшее, что жизнью мне дано, В моих строках навек заключено. ~ 75 ~ Ты служишь пищей жизненной уму, Как служит почве ливень проливной; И я, себе переча самому, Навек забыл, как скряга, свой покой: То гордо я витаю в облаках, То подозренье в душу западет - И трепещу, испытывая страх, Что недруг мой богатство унесет. Порой справляю я роскошный пир, Порою, голоданьем изнурен, Тебя лишь жажду видеть, мой кумир, Никем другим на свете не пленен. То чахну я, то вновь переедаю, Как жить мне без тебя - совсем не знаю. ~ 76 ~ Не знаю, отчего так не послушен Мой стих влиянью модных перемен, И новый метод мне совсем не нужен Надежным и проверенным взамен, И отчего заезженную клячу Стегаю я безжалостно кнутом, И в каждом слове, взятом наудачу, Все говорит об имени моем. Тебя пою всегда и твердо знаю: Пусть эта тема вовсе не нова - Я в новые одежды облекаю Одни и те же старые слова. Как солнце не стареет день за днем, Я неизменен в творчестве моем. ~ 77 ~ Твое старенье зеркало покажет, Часы - потерю дорогих минут, О тайнах мысли чистый лист расскажет, А эти строки в сердце оживут. То зеркало, морщины отражая, Тебе напомнит про могильный хлад, А стрелки, круг делений пробегая, Подскажут: Время не вернуть назад. Но то, что в памяти не сохранится, Доверь бумаге - прочитав, поймешь: Детей ума, давно забытых, лица В ней как знакомцев новых ты найдешь. К услугам трем почаще прибегай - Из них тройную пользу извлекай. ~ 78 ~ Так часто муза грешная моя В тебе свою отраду находила, Что каждого второго соловья Поэзией подобной вдохновила. Твои глаза, учившие писать Высоким слогом грубого невежду, Вдвойне собой умеют украшать Ученых перьев яркую одежду. Тем более цени труды мои - Они тебе обязаны рожденьем. Пусть красят стиль другие соловьи Тобою, как цветистым опереньем. Ведет меня твой дар, бесценный друг, К высотам поэтических наук. ~ 79 ~ Пока один тобой я был пленен, Лишь я твой образ благородный пел; Но вот, иною музой посрамлен, Ей уступил, оставшись не у дел. Быть может, и заслуживаешь ты Пера куда достойней моего, Но я, воспев прекрасные черты, Не утаил от друга ничего. Заняв от добродетелей твоих, Я честно той же мерой заплатил И то, чем был украшен каждый стих, Сторицею обратно возвратил, Не дожидаясь никаких щедрот: Оплачен труд поэта наперед. ~ 80 ~ Стал бедный мой язык и хил, и тощ: Мне ведомо - соперник есть достойный, Что на тебя свою обрушил мощь: Я онемел, он здравствует спокойно. В тебе и океан, и небеса, Но коль рожден ты женщиной земною, Моей ладьи упрямой паруса К тебе спешат дорогою прямою. Я лишь с твоей подмогой наплаву - Он бороздит бездонные глубины! И я крушенья не переживу, Когда он приглашен на именины. Он преуспел - скажи же, не тая: Любовь - погибель верная моя. ~ 81 ~ Быть может, в эпитафии надгробной Придется мне оплакать образ твой Иль ранее того мой труп холодный Забвенью предадут в земле сырой - Мы все уйдем дорогою унылой, Но ты других в веках переживешь: Я кончу путь безвестною могилой, А ты свое бессмертье обретешь В стихах, где для грядущих поколений Тебе я монумент воздвигну свой - Пусть он хранит тебя, как добрый гений: Ты в их глазах предстанешь, как живой, Ты будешь жить и самом их дыханье - Порукой в том поэта дарованье. ~ 82 ~ Ты с музою моей не обручен И вправе безо всякого стесненья Взирать на каждый стих, что посвящен Другими, как предмету поклоненья. Ты внешностью прекрасен и умом, - И в том меня не обманули чувства. Но вместо штампа свеженький прием Едва ль отыщет новое искусство. Ты вправе, но оно изобретет Подобье правды - жалкая потуга! Одно тебя нигде не подведет - Простое слово преданного друга. Их грубая мазня нужнее там, Где фальши роз не достает щекам. ~ 83 ~ Прекрасное не требует похвал, К нему я лишних красок не добавил - Я в простоте душевной полагал, Что красоту достаточно прославил. А потому беспечно я дремал, Себя надеждой смелой утешая: Все, что другой бесславно намарал, Отбросишь ты, льстецу не доверяя. В вину молчанье мне вменяешь ты, Его за добродетель не считая. Но нет вреда от этой немоты - Писать я серой краской не желаю. Всей жизни, что горит в твоих глазах, Не уместить в бездарных похвалах. ~ 84 ~ Ты это ты - кому из нас дано Сказать об этом лучше и яснее, И в чьих строках еще заключено То, что прообразу равняться смеет? Мне жаль пера, которое поэт Не мог стезей надежною направить, Чтоб удержаться, славя свой предмет, От искушенья хоть чуть-чуть прибавить. С тебя ему бы копию создать, Не исказив натуру улучшеньем - И мог бы он на лаврах почивать, Повсюду вызывая восхищенье. Страсть к похвалам - тот самый недостаток, Что вносит в них не лучший отпечаток. ~ 85 ~ Пока я в одиночестве, тайком, С моею музой время коротаю, Пускай другие вертят языком, Отточенной поэзией блистая. По нраву мысли мне, а не слова, Но я, как малограмотный служитель, Кричу "Аминь", прослышавши едва, Что написал способный сочинитель. "Да, это верно", - вслед ему твержу И вслух его немало одобряю, Но про себя любовь свою держу - Бумаге я ее не доверяю. В других цени их перья золотые, Во мне - мои деяния немые. ~ 86 ~ Его ли стих на полных парусах Навстречу призу ценному летит, Не оттого ли мой во мне зачах И вырваться наружу не спешит? Его ли дух, достойный ученик Всесильных духов, в грудь меня сразил? Не он ли тенью предо мной возник И не его ль наставник удивил? Нет - он, как и его небесный друг, Дурачащий послушного глупца, Не властны ни вселить в меня испуг, Ни заслужить победного венца. Надолго я молчанью обречен Тем, что вниманья удостоен он. ~ 87 ~ Прощай, судьбы подарок беспримерный, Ты сам себя неплохо оценил. Достоинства твои - тот стражник верный, Который нас навек разъединил. Я не владел тобой без дозволенья, Не зная, в чем на то моя заслуга. В одном душа не ведала сомненья - Что был небесполезен я для друга. Дарил ты, цену сам не сознавая Ни мне и ни себе, - и вот обратно Вернулся дар - ошибка роковая, Улучшен в обращенье многократно. Царил я над тобой в воображенье, Но, наконец, настало пробужденье. ~ 88 ~ Когда взираешь ты с пренебреженьем На все мои заслуги пред тобой - Пусть ты запятнан клятвопреступленьем, Я вызываю сам себя на бой И, собственною слабостью влеком, Творю, как твой свидетель, суд неправый, Черня себя своим же языком, Тебя безмерно окружая славой. Тем самым я выигрываю вновь: К тебе стремясь душой своей больною, Все зло, что причиняет мне любовь, Считаю лишь наградою двойною. Всецело я тебе принадлежу И мнением чужим не дорожу. ~ 89 ~ Скажи, запятнан некой я виною - И твой уход себе я объясню; Скажи, что поражен я хромотою - Смолчу в ответ, тебя не обвиню. Бессилен ты, приличья соблюдая, Навлечь такой позор, как сам певец Несет себе, знакомство отрицая И тем былому положив конец. Ты сделай так, чтоб нам с тобой случайно Увидеться на людях не пришлось, Чтоб имя друга, раскрывая тайну, Невольно с языка не сорвалось. С собою в ссоре я - причина в том, Что дружбу не вожу с твоим врагом. ~ 90 ~ Когда весь мир невзгоды на меня Обрушил вдруг, как горестно признаться, Что ты, удел суровый мой кляня, Так можешь надо мною посмеяться. Что ж, уходи - еще одним несчастьем Пусть будет больше - всех не перечесть. Но знай, что после долгих дней ненастья Не всяк способен бурю перенесть. И потому читай без промедленья Свой приговор, покуда мелких бед Поток не хлынул - слова сожаленья Ты не услышишь от меня в ответ. Не так страшна напастей череда, Как то, что ты уходишь навсегда. ~ 91 ~ Достоинства одних в роду, в уменье, Иных - в богатстве, тела красоте, Тех гардероб - ну, просто загляденье, У тех же - куча псов и лошадей. Но в каждой шутке соль своя таится, Ее постигнешь - вдвое веселей: О, как смешны их радостные лица - Мой клад куда надежней и ценней: Любовь твоя гораздо выше значит Богатств, высоких званий и одежд, Псов, лошадей и соколов в придачу, Счастливей я тех хвастунов-невежд. Чего страшусь, счастливый человек? Коль ты уйдешь, несчастен я навек. ~ 92 ~ Хотя ты можешь тайно ускользнуть, Я застрахован до моей кончины: Чтоб одному влачить сей бренный путь, Сыскать не мог бы веской я причины. И потому судеб любой удар Меня страшит не более простуды: Вручили небеса мне лучший дар - Не быть рабом любой твоей причуды. Когда избрал я ставкой жизнь и смерть, Твой грех непостоянства не опасен: Я был любим и счастлив умереть, И оттого-то жребий мой прекрасен! Нет ничего на свете без пятна, Но фальшь твоя мне вовсе не видна. ~ 93 ~ Хочу я жить, не ведая измены, Как рогоносец - просто и легко, В любви твоей не видя перемены, Хотя ты сердцем где-то далеко. Лицо твое хранить умеет тайну И о душе никак не говорит: Не дрогнет мускул ни один случайно, Оно стыдом сердечным не горит. Предписано ему еще с рожденья Поклонников любовью одарять, Рассеивать тревоги и волненья, Улыбкою их лица озарять. О, эта добродетель показная - Что яблоко для Евы в кущах рая! ~ 94 ~ Кто мог бы зло творить, но не желает, Кто всех расшевелит, но сам притом И камню в твердости не уступает, Презрел соблазны, холоден умом - Тем небеса благоволят по праву: Вершители они своей судьбы, Которые страстям найдут управу, Когда другие - слабостей рабы. Весенний цвет природу украшает, Хотя себе на радость лишь цветет. Когда же изнутри он загнивает, Его сорняк последний превзойдет. Из-за порока сладость нам горька - Прогнивший цвет не лучше сорняка. ~ 95 ~ Как мило ты постыдное творишь! С тобою сходен розы лепесток: Со стороны не сразу в нем узришь То, что разъел ничтожный червячок. Но пусть твои деянья недруг твой Смакует похотливым языком - Молва хулу представит похвалой: Ей нет изъянов в имени твоем. В тебе пороку всякому дано Найти жилья надежнейший оплот, Тобой одевшись, каждое пятно Нарядом ярким взору предстает. И потому хочу предостеречь: В худых руках тупеет острый меч. ~ 96 ~ Одним твои деянья лишь в упрек, Другим они являют благородство: В тебе способен обрести порок С чертами добродетельными сходство. Как изумруд фальшивый иль агат Сверкает в перстне чопорной царицы, Так и в тебе все ложное стократ Предстать пред взором истиной стремится. Как много ярок к волку попадут, Когда он смотрит робкою овцою! Как много в сети чары завлекут Обманутых твоею красотою! Но именем твоим я дорожу И в том свою отраду нахожу. ~ 97 ~ В душе моей жила ночная тьма, Покуда не явилась ты, о роза. Казалось мне, сковала все зима Дыханием декабрьского мороза. А лето наступило чередой - Его сменило время урожая, И я остался бедною вдовой, Что без супруга плод свой ожидает. Лишь жалкою надеждою сирот Я эту роскошь буйную считаю: Здесь летом так тебя не достает, Что даже птицы в рощах умолкают. А запоют - чириканью сродни: Дрожа, как лист, ждут осени они. ~ 98 ~ Расстались мы веселою порой, Когда апрель наряд свой распушил И, отрицая мрачный образ свой, Сатурн за ним на крыльях заспешил. Но не могли меня очаровать Ни аромат цветов, ни птичий хор, Не торопился я цветов нарвать Иль завести приятный разговор. Ни чудных лилий снежной белизной, Ни киноварью роз не восхищен, Я полагал - в них только образ твой Рукою неумелой воплощен. Дохнул зимою хладной этот день, Едва твою напоминая тень. ~ 99 ~ Лесной фиалке бросил я упрек: Где, милый вор, украл ты аромат? Из уст любимой - где б иначе смог; Твои ланиты пурпуром горят - Ее же крови в них заемный ток. У лилий рук любимой белизна, У майорана - нежный блеск волос, И бледность щек взяла из них одна, Другой же алый стыд занять пришлось. А третья, не красна и не бела, Поддела оба цвета на крючок И запах, только что же обрела - В награду в ней завелся червячок. Цветов таких, пожалуй, вовсе нет, Чтоб не украли запах твой иль цвет. ~ 100 ~ Сколь мощный вдохновения исток В твоей, о муза, памяти угас: Ты тратишь силы, как пустой игрок, Напрасно расточая их запас. Наверстывая каждый праздный день, Строфою нежной вновь заговори, Забывчивая, пересилив лень, Готовым слушать песню подари. Проснись, в лицо любимой загляни - Когда в нем есть морщинка хоть одна, Сатиру ты на Время сочини, Его на все ославив времена. Воспой любовь, судьбу опережая, До сбора рокового урожая. ~ 101 ~ Чем оправдаешь лень свою, о муза, В прекрасном правоты не воспевая, В любви моей их тесного союза Себе в ущерб никак не признавая? Не ты ль твердила прежде громогласно, Что истинному в красках нет нужды, Оно без них само собой прекрасно, Ему следы вмешательства чужды? Пусть так, но не безмолвствуй, как немая, Сорви с души молчания печать: Прекрасное от Времени спасая, Ему сумеешь ты бессмертье дать. Исполни долг - тебе моя рука: Пусть красота переживет века. ~ 102 ~ Не напоказ люблю я, это верно - Своей любовью хвастать не привык. Любовь продажна, если непомерно Ее вознес безудержный язык. И мы любили раннею весною, Я тоже пел и видел в пенье толк, Как в роще соловей порой ночною; Прошла весна - и соловей умолк. Не то, чтоб лето менее приятно, Чем дни весны, да вышел песням срок: И музыки обилие, понятно, Как аромат излишний, нам не впрок. А потому я тоже умолкаю И досаждать вам больше не желаю. ~ 103 ~ Увы, какую муза нищету При всех своих возможностях являет, Когда, воспеть задумав красоту, Меня к себе на помощь призывает! В потугах жалких друга не вини: Когда узнать причину пожелаешь, Глазком одним на зеркало взгляни - Загадку эту сразу разгадаешь: В душе моей желанья вовсе нет, В поэзии вступив на путь опасный, Моим благим намереньям вослед Испортить то, что подлинно прекрасно: Ведь зеркало твое тебе покажет Гораздо больше, чем мой стих расскаже