ереводы сонетов Шекспира публикуются впервые. Щедровицкий Дмитрий Владимирович (р. 1953). Поэт, переводчик, теолог-библеист. Стихотворные подборки в периодической печати ("Новый мир", "Литературная газета" и др.). Поэтический сборник "Из восьми книг". Переводы произведений Дж. Донна и других английских поэтов (сборники "Английская лирика первой половины XVII века", "Английский сонет XVI-XIX веков" и др.) Переводы гимнов Кумрана, средневековой мистической (в том числе каббалистической и суфийской) поэзии, произведений классических немецких и литовских поэтов. Многотомник "Введение в Ветхий Завет", теологическое исследование "Пророчества Книги Даниила". Статьи по библейской тематике в специальной и справочной литературе (в том числе в энциклопедии "Мифы народов мира"). Составление и комментирование сборников "И сказал Господь Моисею", "Руми и суфийская традиция", "Сковорода". Переводы сонетов Шекспира печатаются по изданию: Уильям Шекспир. Библиографический указатель русских переводов и критической литературы на русском языке, 1976-1987. М.: ВГБИЛ, 1989.