айте, что за радость убить или отдубасить слабого и жалкого. А если я постараюсь, то буду выглядеть втройне слабым и жалким. И второе - вы нужны всем нам больше, чем я. Если что-то случится со мной, особой перемены не произойдет, а уж коли вы спуститесь вниз и позволите расправиться с собой, то вся наша экспедиция понесет невосполнимую утрату. Я с удивлением уставился на него, ошеломленный: неужели у него хватило духу такое произнести! - Ты хочешь сказать, что идти именно мне было бы глупо? - спросил я. - Конечно. Неужели вы думаете, что я просто набиваю себе цену? Вы, наверное, решили, будто я смекнул, что вы все равно не отпустите меня, и что бы я тут ни говорил, мне не придется идти и рисковать собой? Я не ответил ему, но он был прав. Именно так я и подумал. - Кому бы ни пришлось спускаться, - сказала Сара, - он должен ехать на Старине Пэйнте. Судя по их конституции, они испытывают большее уважение к тем, кто ездит верхом. И еще, Пэйнт сможет вывезти, если ситуация будет складываться неблагоприятно. - Майк, - прогудел Свистун, - святой отец говорит очень разумно. - Все это - глупости. Должен рисковать я. В конце концов именно мне за это платят деньги. - Майк, - сказала Сара резко, - перестань ребячиться. Кто-то все равно должен идти вниз - даже я могу быть этим человеком. Нас трое, не считая Свистуна, его мы не можем посылать к ним. Идти должен кто-то из людей. Давайте рассмотрим проблему со всех сторон... - Но весь фокус в том, что нужно не просто спуститься, чтобы поговорить с ними, - запротестовал я. - Ведь придется еще и торговаться из-за мозга Роско. Тэкк может все испортить. Мы лежали, припав к земле, и смотрели друг на друга. - Бросим монету, - прорычал я. - Никто не против жребия? - У монеты только две сторонки, - сказала Сара. - Этого достаточно, - заметил я. - Ты участвовать в этом не будешь. Либо Тэкк, либо я. - Никакого жребия, - сказал Тэкк. - Пойду я. Сара посмотрела на меня. - Мне кажется, мы должны его отпустить, - поддержала она Тэкка. - Он сам так хочет. Сам. Он справится. - А торговаться? - спросил я. - Нам нужен мозговой блок робота, - заявил Тэкк. - Мы отдадим за него все, что они попросят, и... - Почти все, включая винтовку, - продолжила Сара. Я взорвался при ее словах. - Только не винтовку! Она еще может нам очень пригодиться. Это единственное наше оружие. - Нам нужен мозг, - возразила Сара, - без него уж точно ничего не выйдет. А винтовка нам может и не пригодиться. За все время, пока мы здесь, я выстрелила всего один раз, и то, это был совершенно бесполезный выстрел. - А эти парни, чьи черепа мы видели в ущелье? Ее передернуло. - У них было оружие. И что, оно им помогло? - заметила она. - Все, что я смогу сделать, - сказал Тэкк, - это узнать, есть ли у них блок и захотят ли они с ним расстаться. Настоящие переговоры начнутся после этого. Мы все сможем принять в них участие. - Хорошо, - согласился я. Пусть идет, подумал я, и попробует что-нибудь сделать. Если ему повезет, может быть, мы бросим всю эту дурацкую охоту за тенью Лоуренса Арлена Найта и попытаемся решить, как нам выбраться с этой планеты. Признаться, у меня было самое туманное представление о том, каким образом это удастся провернуть. Я подошел к Пэйнту и освободил его от поклажи, поставив фляги с водой в стороне от тропы и положив на них металлический остов Роско. - Ну что ж, валяй, - сказал я Тэкку. Он приблизился к Пэйнту и залез в седло. Посмотрев на меня сверху вниз, он протянул мне руку. Я протянул в ответ свою: в пожатии его длинных худых пальцев было больше силы, чем я мог ожидать. - Удачи, - сказал я ему. Пэйнт галопом перевалил через вершину холма и понесся вниз по тропе. Мы высунули головы и следили за ним. Я пожелал ему удачи и был искренен. Видит Бог, этому бедному остолопу поистине повезет, если он выберется из этой переделки. Сверху он выглядел маленьким и жалким, смешно подпрыгивающим в седле. Поднятый капюшон закрывал его лицо, а края сутаны, как боевой плащ, развевались за спиной. Тропа поворачивала и уходила вниз, и мы на какое-то время потеряли его из виду. Но через несколько минут Тэкк вновь показался: он скакал по равнине в направлении к прогуливающимся кентаврам. Наконец, кто-то из них заметил его и издал предостерегающий крик. Все кентавры повернулись в сторону Тэкка, чтобы рассмотреть его, и их круговое движение прекратилось. Ну вот, началось, с волнением подумал я, глядя на происходящее внизу с замирающим сердцем. Через мгновение они могут наброситься на него, и все будет кончено. Но они не бросались на него, они просто стояли и смотрели. Пэйнт, покачиваясь, рысил вперед. Тэкк болтался на нем, словно кукла, неаккуратно завернутая в коричневую пеленку. Почти как его любимая кукла, подумал я... - А где кукла? - вдруг вспомнив о ней, прошептал я Саре. Не знаю, почему я заговорил шепотом. Ведь никакой необходимости в этом не было. Я мог бы и закричать - орда кентавров внизу не придала бы этому никакого значения. Все их внимание было приковано к Тэкку. - Где же кукла? Он ее оставил? - не унимался я. - Нет, - ответила Сара, - он взял ее с собой. Подоткнул ее под пояс и как следует затянул его, чтобы не потерять. - Господи милосердный! - воскликнул я. - Ты продолжаешь считать, - уверяла меня Сара, - что это - обычная кукла и нужно быть ненормальным, чтобы с ней таскаться. Но ты не прав. Он видит в ней нечто большее, чем ты и я. Это не просто приносящий удачу талисман, вроде кроличьей лапки. Это нечто большее. Я наблюдала, как он обращается с ней. Он делает это с нежностью и почтительностью. Словно это религиозный символ. Как скульптура Мадонны, возможно. Я пропустил ее последние слова мимо ушей - Пэйнт уже приближался к стаду кентавров и замедлял свой бег. Наконец, он остановился в футах пятидесяти от них и замер в ожидании. Тэкк сидел в седле - чурбан чурбаном. Он даже не поднял руку в приветственном жесте. Он ничего не сделал: просто-напросто подъехал к ним и сидел на Старине Пэйнте, как мешок. Я оглянулся. Сара смотрела на равнину в бинокль. - Он говорит с ними? - спросил я. - Не могу определить, - ответила она. - Его лицо закрыто капюшоном. Неплохое начало, сказал я про себя. Если уж они не убили его сразу, то какая-то надежда остается. Два кентавра рысцой двинулись ему навстречу, маневрируя таким образом, чтобы оказаться по разные стороны от Тэкка. - Смотри, - сказала Сара, передавая мне бинокль. Через окуляры я тоже не мог хорошо разглядеть Тэкка: его голову полностью закрывал поднятый капюшон. Зато лица двух кентавров удалось рассмотреть достаточно четко - очень суровые, волевые лица, скорее даже жестокие. Вопреки моим ожиданиям, в них было много человеческого. Похоже, они внимательно слушали Тэкка, и время от времени то один, то другой, казалось, бросал в ответ короткие фразы. Затем они вдруг засмеялись. Они смеялись во весь голос, можно сказать, оглушительно ржали. Это был язвительный смех, полный презрения. И сзади этот смех подхватило все стадо. Я отнял от глаз бинокль и, прижавшись к земле, прислушивался к этим доносящимся издалека раскатам дружного хохота, усиленного эхом, отраженным от скатов холмов и дна низины. Сара смотрела на меня полными удивления глазами. - Я не понимаю, что происходит, - сказала она. - Преподобный Тэкк, - ответил я, - опять опростоволосился. Смех начал стихать и наконец прекратился. Два кентавра продолжили разговор с Тэкком. Я вернул бинокль Саре. И без его помощи я мог увидеть не меньше, чем мне хотелось. Один из кентавров развернулся и прокричал что-то в толпу. Какое-то мгновение оба кентавра и Тэкк стояли в ожидании, затем из толпы выехал еще один кентавр и зарысил к ним, держа в руках какие-то блестевшие на солнце предметы. - Что это у него? - спросил я Сару, приникшую глазами к окуляру бинокля. - Это - щит, - ответила она. - И еще у него какой-то ремень. А, теперь я вижу. Это ремень и меч. Они передают все это Тэкку. Пэйнт развернулся и припустил назад. Солнечный свет играл на поверхности щита и на лезвии меча, которые Тэкк держал перед собой. А на плато кентавры вновь оскорбительно заржали. Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик. Когда он исчез из виду, я и Сара недоуменно переглянулись. - Скоро узнаем, - успокаивающе сказал я. - Боюсь, - отозвалась Сара, - ничего хорошего мы не узнаем. Не исключено, что мы допустили ошибку. Вероятно, следовало идти тебе. Но Тэкк этого так хотел. - Но зачем? - спросил я. - Зачем этот безмозглый болван захотел идти? Из напускной храбрости? Но и ведь говорил, что сейчас не время рисоваться... Сара отрицательно покачала головой. - Это - не напускная храбрость. Что-то более серьезное. Тэкк - человек с очень сложным складом ума... - Согласен. Его все время что-то гложет. Хотелось бы только знать - что? - Он думает совсем не так, как мы с тобой, - продолжала она. - Он видит вещи совершенно иначе. Его как будто что-то направляет. Что-то нематериальное, не подчиняющееся физическому измерению - не страх, не тщеславие, не зависть. Какая-то мистическая сила. Я знаю. Ты всегда считал его религиозным фанатиком. Думал, вот - мошенник, еще один из той когорты странствующих пилигримов, которые привыкли маскировать свои корыстные интересы религиозной одержимостью. Но, уверяю тебя, это не так. Я знаю его гораздо лучше, чем ты... Пэйнт, ныряя, добрался до вершины и застыл, намертво зафиксировав свои полозья. Тэкк, свесившись с седла, выпустил из рук щит и меч, которые со звоном упали на землю. Тэкк сидел и тупо смотрел на нас, словно парализованный. - Ну, что же с мозговым блоком? - спросила Сара. - Он у них? Тэкк кивнул. - Они продадут его? - Они не будут менять его, - просипел он. - И не продадут. Они будут за него драться. Это - единственный выход... - Драться за него? - спросил я. - На мечах?! - Так они мне сказали. Я объяснил им, что пришел с миром. А они заявили мне, что мир - это трусость. Они хотели, чтобы я дрался с ними сразу же. Но я сказал, что я должен уйти и помолиться, и тогда они подняли меня на смех, но все же разрешили уехать. Он соскользнул с Пэйнта и грохнулся на землю, как мешок с дерьмом. - Я не могу драться, - завизжал он. - Я никогда не дрался. До сего дня я вообще никогда не держал оружия в руках. Я не могу убивать, не хочу убивать. Они сказали, что все будет честно. Я один против одного из них, но... - Но ты не можешь драться, - перебил я. - Конечно, он не может драться, - огрызнулась Сара. - Он совершенно не знает, как это делать. - Хватит пускать сопли, - зарычал я на Тэкка. - Поднимайся и снимай свою чертову рясу. - Ты? - задыхаясь, произнесла Сара. - А кто еще, черт побери? - сказал я. - Он поехал и заварил кашу. А теперь моя очередь ее расхлебывать. Или тебе уже не нужен этот блок? - Но ты ведь никогда не дрался на мечах! - Конечно, никогда. Или ты думаешь, дрался? Что я, какой-то дикий варвар? Тэкк все еще не пришел в себя. Я взял его за грудки и рывком поставил на ноги. - Снимай рясу! - заорал я на него. - Мы не можем заставлять их ждать. Я сбросил рубашку и начал развязывать шнурки на ботинках. - Сандалии тоже снимай, - буркнул я. - Я должен выглядеть так же, как и ты. - Они заметят разницу, - сказала Сара. - Ты совсем не похож на Тэкка. - Если я накину капюшон на голову и прикрою им лицо, они ничего не заметят. Они не помнят, как он выглядел. И даже, если помнят, им все равно. Они собрались драться против сосунка и уверены в себе. Для них это забава. Я встал и начал стягивать штаны. Тэкк не шевелился. - Сними с него рясу, - попросил я Сару. - Нельзя молиться бесконечно. В конце концов им надоест ждать. Неужели ты хочешь, чтобы они пришли сюда с облавой? - Давай все бросим, - предложила Сара. - Следует признать свое поражение и вернуться назад по тропе... - Они будут нас преследовать, - ответил я. - Мы не сможем от них оторваться. Снимай же с него рясу! Сара сделала движение в сторону Тэкка, и тут он неожиданно ожил. Он быстро расстегнул ремень и, сорвав с себя рясу, бросил ее мне. Я надел ее и, закутавшись, натянул на голову капюшон. - Ты ведь никогда не держал в руках меча, - продолжала уговаривать Сара. - А против тебя они выставят своего лучшего бойца. - У меня есть одно преимущество, - возразил я. - Их лучший боец, как бы хорош он ни был в схватке, будет убежден, что ему противостоит неумеха. Наверняка, он будет беспечен, потому что настроится не на бой, а на спектакль. И не станет особенно стараться. В общем, ему захочется показать себя, устроить красивое зрелище. Если мне удастся к нему приблизиться... - Майк... - Сандалии, - требовательно сказал я. Тэкк швырнул их в мою сторону, и я обулся. Он стоял перед нами почти голый, на нем были только грязные мятые трусы. Он был самым тощим человеком, какого мне когда-либо приходилось видеть. У него был невероятно впалый живот, казалось, прилипший к позвоночнику. Все его ребра можно было без труда пересчитать. А ноги и руки были похожи на обтянутые кожей палки. Я наклонился, чтобы поднять ремень с ножнами для меча, а затем обернул его вокруг талии. Вытащив меч, я с опаской рассмотрел его. Это было тяжелое, неудобное оружие, тронутое кое-где ржавчиной и не особенно острое. Я ввел меч обратно в ножны и, подняв щит, закрепил его у себя на руке. - Удачи, Майк, - сказала Сара. - Благодарю, - ответил я. Но я не испытывал чувства благодарности. Этот паршивый идиот сначала влез не в свое дело, все испортил, а теперь мне приходится браться за грязную работу. Глубоко в душе, что было особенно печально, я отнюдь не был уверен, что впрягаюсь в упряжку, которую смогу потянуть. Я взобрался на Пэйнта. Как только он развернулся и уже готов был рвануться с места, Тэкк вдруг подбежал и, загородив мне путь, протянул куклу, видимо, предлагая ее взять. Я сделал выпад ногой и ударил его по руке. Кукла, выбитая из его ладони, полетела в сторону, упав рядом с тропой. Пэйнт, окончательно развернувшись, ныряя, побежал вниз с холма. Кентавры находились на прежнем месте. Я опасался, что столкнусь с ними, когда они будут подниматься по тропе в поисках Тэкка. При моем появлении стадо разразилось оскорбительным ржанием. Мы выехали на плато, где собрались кентавры, и Пэйнт поскакал к ним резвым аллюром. Один из кентавров выбежал нам навстречу, и Пэйнт, приблизившись, остановился напротив него. У кентавра был точно такой же, как у меня, щит, а ремень, на котором висел меч, был перекинут через плечо. - Ты возвратился, - сказал он. - А мы думали, что ты уже не появишься. - Я и сейчас пришел с мирными намерениями. Неужели нет другого способа договориться? - Мир - это трусость. - Вы настаиваете? - спросил я. - Да, - ответил он, - другого честного способа нет. Он явно издевался надо мной. - Если мы заговорили о чести, - продолжал я, - могу ли я быть уверен, что после того, как убью тебя, я действительно получу шар? - Ты говоришь, что убьешь меня, как будто для тебя это раз плюнуть. - Кто-то из нас должен умереть, - заметил я. - Верно, - усмехнулся он, - и это будешь ты. - Но, если предположить, что ты ошибаешься, - настаивал я, - как быть с шаром? - Если случится невероятное и ты останешься жив, - сказал он, - тебе его принесут. - И мне позволят спокойно уйти? - Ты оскорбляешь меня, - холодно заявил он. - И ты оскорбляешь мое племя. - Я никогда здесь не был, - возразил я. - И не знаю обычаев твоего племени. - Мы - честные, - сказал он сквозь зубы. - В таком случае, - предложил я, - приступим к делу. - Нужно соблюдать правила, - сказал он. - Каждый из нас должен отъехать назад и встать лицом друг к другу. Ты видишь вымпел на шесте? Я кивнул. Кто-то в толпе кентавров держал в руках шест с привязанным к его концу обрывком замызганной тряпки. - Когда вымпел опустят, - объяснил он, - начнется бой. Я снова кивнул и пришпорил Пэйнта пятками, понуждая его развернуться. Я отъехал на несколько шагов и повернул Пэйнта мордой в сторону своего противника. Кентавр тоже развернулся. Теперь мы стояли друг против друга, как рыцари перед поединком. Шест с грязной тряпкой был все еще поднят вверх. Кентавр обнажил свой меч, я последовал его примеру. - Ну что, Пэйнт, старая кляча, - сказал я, - здорово мы влипли! - Высокочтимый сэр, - ответил мне Пэйнт, - в этой ситуации я постараюсь сделать все от меня зависящее. Шест с тряпкой опустился. Мы ринулись вперед одновременно. Пэйнт набрал полную скорость уже после двух качков на своих полозьях, а кентавр с грохотом надвигался на нас, вырывая копытами из земли большие куски дерна и далеко отбрасывая их назад. Свой меч он держал острием вверх, а щитом прикрывал голову. Как только мы сблизились, кентавр издал душераздирающий боевой клич, уже одного этого звука было достаточно, чтобы кровь застыла в моих жилах. С момента падения вымпела не прошло и двух секунд (конечно, если действительно минуло две секунды, как мне показалось) а я уже очутился нос к носу с кентавром. За эти секунды в моем лихорадочно заработавшем мозгу прокрутилась по меньшей мере дюжина коварных уловок, с помощью которых я должен был перехитрить своего противника, и так же мгновенно все эти уловки были мною отвергнуты. В последний миг перед столкновением я понял, что ничего не смогу ему противопоставить, кроме одного: сначала отразить удар его меча щитом, а потом постараться любым способом нанести ответный удар. Мой мозг разом откинул все беспорядочно роившиеся в нем идеи и замыслы и превратился в волевую и бесстрастную вычислительную машину. Мой разум воплощал теперь беспощадную жестокость, и это было именно то состояние, без которого нельзя в такой момент обойтись. Или я сразу же прикончу его, или погибну сам. Удастся ли мне справиться с кентавром, зависело только от удачи, так как у меня не было ни навыков обращения с мечом, ни времени, чтобы ими овладеть. Я видел, как он обрушивает на меня свой меч хорошо отработанным, размашистым ударом, и я также знал, что мой меч направлен в его голову со всей силой, которую я мог вложить в свою руку. Его глаза, почти утопавшие в густой бороде, были прищурены, их выражение представляло сплав самоуверенности и сосредоточенности. Ведь он считал меня игрушкой в своих руках. Он знал, что у меня нет ни единого шанса. Наблюдая за мной, он должен был сделать вывод, что я не умею обращаться с мечом и, соперничая с ним, нахожусь в совершенно безнадежном положении. Его меч обрушился на край моего щита с такой силой, что моя левая рука тут же онемела. Отраженный клинок просвистел у моего плеча. И вдруг сразу же после удара кентавр как-то судорожно дернулся, отступая и заваливаясь назад. Его взгляд остекленел, а рука, держащая щит, оказалась в стороне, и здесь лезвие моего меча со всего размаха опустилось прямо на его голову и вошло в череп, разрубив его на две части до самой шеи. И вот как раз в то мгновение, когда мой клинок еще не коснулся кентавра, а его взгляд только начал терять ясность и рука, держащая щит, оказалась в стороне, я увидел черное отверстие точно на линии между его глазами, посредине лба. Но я видел его только долю секунды, так как в следующий миг мой меч прошел через него. Словно это отверстие было специально нанесено чьей-то невидимой рукой, чтобы послужить ориентиром для моего удара. 16 Мозговой блок робота был испещрен зазубринами и вмятинами. Кентавры нашли ему весьма своеобразное применение. Я передал его Саре. - На, бери, - промолвил я. - Ради этого стоило рискнуть жизнью. После моих слов она чуть не задохнулась от негодования. - Никакого риска не было, - закричала она. - Я стреляю так, что пуля попадает именно в то место, в которое я целюсь. Или я промахнулась? - Нет, ты сработала отлично, - пробурчал я, все еще переводя дух после схватки. - Но стоило только взять на два фута в сторону... - Это исключено, - вскипела она. - Я прицелилась точно... - Да, да! Я знаю, - перебил я. - Точно в середину его лба. Я слез с Пэйнта и сбросил с себя рясу. Тэкк лежал, скрючившись, у ствола уродливого низкорослого дерева. Я швырнул ему рясу. - Где мои брюки? - спросил я. - Здесь, - указала Сара. - Я их подобрала и сложила. Я поднял брюки и, встряхнув, начал залезать в них. Сара вертела мозг в руках, рассматривая повреждения. - Что с ним произошло? - с недоумением спросила она. - Для чего они его использовали? - Интересно, как ты думаешь, что можно ожидать от банды варваров, помешанных на игре в поло, когда им попадает в руки такая штука? - Ты имеешь в виду, что он служил им мячом для игры? - продолжала недоумевать Сара. Я утвердительно кивнул. - Теперь им придется вернуться к мячам, выдолбленным из камня. Представляю, как их это огорчило. Свистун спустился к нам со склона, откуда мы недавно наблюдали за кентаврами. - Сработал превосходно, Майк, - протрубил он. - Покончить с ним всего лишь одним ударом, имея оружие, которым раньше никогда не пользовался... - Уж кто превосходно сработал, так это мисс Фостер, сказал я. - Это она подстрелила птичку для меня. - Не важно, чья заслуга, - заметил Свистун. - Главное дело сделано, а играющие лошадки эвакуируются. - Ты хочешь сказать, что они уходят? - Строятся для марша. Я взобрался на вершину холма и увидел, что кентавры действительно образовали неровную колонну и направились на запад. Их уход принес мне величайшее облегчение. Несмотря на все их благородство (а оно было доказано хотя бы тем, что они вернули мозговой блок), я все же чувствовал себя крайне неуютно, когда они находились поблизости. Обернувшись, я заметил, что Тэкк и Сара откопали тело Роско из-под фляг с водой и теперь открывали его череп, чтобы поместить в него мозг. - Как ты думаешь, он не поврежден, - спросила Сара, - после того, как его столь нещадно лупили? Только посмотри на эти вмятины! Я отрицательно покачал головой. Если бы я имел понятие. - Ведь он наверняка не так уж много знал, - с надеждой в голосе утешала себя Сара. - Нам не так уж много нужно от него. Ему достаточно ответить всего лишь на несколько простых вопросов. Тэкк протянул руку за мозгом, и Сара передала блок ему. - Ты хоть знаешь, что с ним делать? - спросил я. - Думаю, что знаю, - ответил он. - Здесь есть пазы. Мозг нужно вдвинуть в череп как раз по ним. Он вставил блок и задвинул его ладонью в глубь черепа. Затем захлопнул черепную крышку. Роско зашевелился. Он был прислонен нами к земляной насыпи, а теперь он выпрямился, оторвавшись от опоры и стараясь встать на ноги. Он вертел головой из стороны в сторону, поочередно рассматривая каждого из нас. Его руки двигались очень осторожно, словно он проверял их. Наконец он медленно заговорил, постепенно повышая голос: - Иногда, - промолвил он, - никогда, всегда, навсегда, завсегда. Он замолчал и оглядел нас, как будто стараясь убедиться, понимаем ли мы его. Когда ему стало очевидно, что до нас ничего не дошло, он снова продекламировал, на этот раз торжественно и размеренно, полагая, что теперь ему удастся избежать неправильного понимания: - Шапка, тряпка, лапка, топка, лепка, репка, кошка, кепка. - Абсолютный пень, - вскричал я. - День, - откликнулся Роско. - Он рифмует, - догадалась Сара. - Все, на что он остался способен, - это выступать в качестве словаря рифм. Ты предполагаешь, что он все забыл? Неужели он ничего больше не знает? Я улыбнулся ей. - Почему бы тебе не узнать у него самого? - Роско, - спросила она, - ты помнишь хоть что-нибудь? - Позабудь, - отозвался он, - не вернуть, завернуть, как-нибудь, долгий путь. - О, нет же, нет, - воскликнула Сара. - Ты помнишь своего хозяина? - Каина, - без всякого намека на издевку, просто и естественно ответил Роско. - Роско, - решительно произнес я, - мы ищем Лоуренса Арлена Найта. Тебе ясно?.. - Грязно, - сказал Роско, - гласно, опасно... - Да будь ты неладен, трепач проклятый! - завопил я. - Мы его ищем. Укажи хотя бы направление, где его искать, куда нам надо смотреть. - Реветь, - проговорил Роско, - медведь, корпеть. Но, несмотря на то, что он болтал рифмованную белиберду, он повернулся и, вытянув руку, указал пальцем вниз. Его рука с вытянутым пальцем застыла, как дорожный указательный знак, дающий четкое направление на север, дальше по тропе. 17 Итак, мы отправились по тропе на север. Пустыня и каменистые холмы остались позади, и теперь мы изо дня в день упорно поднимались на высокое плато, открывающее путь к неуклонно уходящим вверх горам. Они упирались в небо огромными, величественными кряжами, которые по-прежнему тонули в голубоватой дымке. Теперь нам попадались источники воды: холодные быстрые потоки мелодично звенели, устремляясь вниз по выстланным галькой руслам. Мы спрятали наши фляги в одной из каменных хижин, все еще встречавшихся на высотах вдоль тропы. После того, как мы пересекли изрезанную каменистыми холмами равнину, никто из нас уже не нес поклажи: все тюки теперь были надежно закреплены на сильной спине Роско. Чувствуя с непривычки неудобство оттого, что теперь приходится идти налегке, я шел со щитом, пристегнутым к плечам за спиной, и мечом, висящим на поясе. Конечно, это было оружие, не достойное взрослого человека, но все же щит и меч придавали мне некое воинственное чувство собственной значимости, наверное, свойственное нашим жившим тысячелетия назад древним предкам, испытывавшим гордость лишь от одного обладания боевыми доспехами. Теперь наше путешествие, казалось, начинало приобретать смысл. Хотя иногда я все же сомневался, действительно ли Роско знал, куда нам идти, когда твердо указал на север (и продолжал указывать всякий раз, когда мы его об этом спрашивали). Его невозмутимая уверенность вселяла в нас, по меньшей мере, убеждение в том, что мы уже не слепо блуждаем во мраке, а видим выход из лабиринта. Растительность вокруг нас стала более разнообразной. Вдоль тропы появились трава и цветы, оригинальные кустарники, а временами встречались рощи красивых деревьев, приютившиеся на берегах водоемов. И, разумеется, в отдалении все так же уходили ввысь подпирающие небо колонны деревьев-гигантов. Воздух становился прохладным, и, если раньше ветра практически не было, то теперь он дул почти постоянно, налетая колючими, пронизывающими порывами. В траве обитали похожие на грызунов зверюшки, которые, сидя вдоль тропы, провожали нас свистом, временами попадались небольшие стада травоядных. Сара подстрелила одного из этих животных, и после того, как мы его разделали, все по очереди тянули жребий, кому есть первый кусок; а так как самое длинное перо досталось мне, то я выступил в роли подопытного кролика. Я съел несколько кусков поджаренного мяса и долго сидел, ожидая результата. Поскольку ничего со мной не случилось, остальные тоже принялись есть. Таким образом мы нашли источник пополнения наших съестных припасов. Оставшееся мясо было взято нами в дорогу. Нагорье, по которому мы шли, имело сказочный вид, над ним словно витал дух неразгаданной тайны, и временами мне казалось, что все это я вижу во сне. Причем восторженное чувство нереальности зарождалось не столько под влиянием волшебной красоты самого нагорья, сколько под воздействием всего облика этой странной планеты. Завораживающая сила ее чар пронизывала все поры моего существа - и я, как влюбленный юноша, все время думал о планете. Мною постоянно владели размышления о тех, кто населял планету, почему они покинули ее, для чего ими был посажен, а потом заброшен гигантский сад и построен опустевший затем белый город. Нежась в тепле костра, отгонявшем ночную прохладу, я разглядывал Свистуна, не переставая удивляться, как между нами, такими непохожими, могло возникнуть связавшее нас навек чувство братства. Он очистил мою кровь от яда, а позднее просил меня поделиться с ним жизнью, потом, когда Тэкк уговорил его отказаться от моей помощи, он принял часть жизни Тэкка, хотя я подозревал, что он принял его помощь только потому, что она была дана ему как бы по доверенности от меня, поскольку между ним и Тэкком не было той братской близости, какая была между нами. Сейчас, и это было более заметно, чем когда-либо, Тэкк шел словно сам по себе, как случайный попутчик, на время пристроившийся к нашей компании. Он почти всегда молчал, только изредка он что-то шептал своей кукле, а после ужина садился отдельно, вдалеке от костра, похоже, совершенно не ощущая ночного холода. Его лицо еще более утончилось, а тело, казалось, совершенно затерялось в складках сутаны. Он будто усох, но напоминал скорее не скелет, а что-то вроде задубевшей необработанной шкуры, которую вовремя не успели замочить в растворе. Он стал каким-то ветхим и бродил, как тень. Мы просто перестали замечать его. Были ситуации, когда я натыкался на него взглядом и никак не мог сообразить - кто же он такой. Может быть, эти странные, неожиданные провалы в памяти тоже возникали под влиянием заколдованной горной голубизны, в которую мы все глубже и глубже погружались. Прошлое и настоящее, а также наши надежды и мысли о будущем, казалось, сливались в поразительно ясное общее ощущение времени; времени, ставшем живым воплощением вечности, не имеющим ни конца, ни начала; времени как субстанций нового измерения, неподвижно застывшей в пространстве в виде чудесной картины, открывающей дорогу к сокровенной тайне вселенской мудрости. Мы по-прежнему двигались по обширному плато, и Пэйнт все так же молчаливо покачивался на ходу. Только иногда тишину нарушал стук камней, отскакивавших из-под его полозьев с тропы. Свистун держался впереди, на расстоянии одного перехода от нас, выполняя начинавшую казаться бесполезной роль дозорного. Закутанный с головой, Тэкк сопровождал нас, как привидение. Роско твердым шагом маршировал по тропе, бормоча под нос бесконечную поэму из рифмованных слов, абсолютно лишенную всякого смысла: жизнерадостный придурок, беспечно бредущий по враждебной и незнакомой земле. Да и я, со щитом за спиной и мечом, путающимся в ногах, должно быть, представлял собой фигуру не менее нелепую, чем любой из них. Одна лишь Сара, возможно, выглядела не так странно, как мы, но и она преобразилась, словно в ней опять запылал прежний огонь искательницы приключений, померкнувший недавно под влиянием монотонности и напряжения долгого перехода через пустыню и бесконечные гряды каменистых холмов. Я снова видел в ней женщину, когда-то встретившую меня в прихожей изысканного особняка, спрятанного в глубине старинного парка, женщину, которая ввела меня за руку в зал, откуда потом все и началось. Горы грозно вздымались над нами, и некогда скрадывавшая их острые грани голубоватая дымка постепенно растаяла. Теперь стало очевидно, что это были дикие, страшные горы, от одного вида которых захватывало дух. Горы с нависающими утесами, глубокими каньонами, крутыми склонами, покрытыми густым лесом, собиравшимся почти до самых скалистых вершин. - У меня такое чувство, - как-то раз, сидя у костра, сказала Сара, - что мы уже почти у цели, что мы очень, очень близко. Я кивнул в ответ, поскольку чувствовал то же самое, хотя при всем желании не мог объяснить, к чему же такому мы столь близко подошли. Где-то здесь, в горах, мы, несомненно, должны найти ответ на этот вопрос. Я не был уверен, что мы найдем Лоуренса Арлена Найта. Здравый смысл подсказывал, что он уже давно должен был умереть. Я сам недостаточно ясно отдавал себе отчет почему, но во мне закрепилось убеждение, что мы отыщем эту вещь или предмет, что где-то рядом тропа должна оборваться, и там будет находиться это нечто, к которому мы так упорно стремились. Но как бы я ни старался выразить это нечто словами, я был не в состоянии. Я просто не мог представить, что это такое. Но незнание отнюдь не подавляло чувства возбуждения и не ослабляло напряженного ожидания встречи с невиданным. Мое отношение к этому "нечто", возникшее под влиянием окружающей нас голубизны, было совершенно необъяснимо. А ведь могло случиться и так, что тропа не имеет конца, что, достигнув подножия гор, она будет карабкаться вверх, извиваясь змеей по бескрайним кручам. Да, для логики здесь попросту не было места. Но я все же продолжал верить - тропа вот-вот оборвется, и в том месте, где она исчезнет, мы обнаружим нечто удивительное. Над нами сияло сердце галактики - сумасшедшей красоты голубовато-белое ядро с расходящейся от него по спирали туманной паутиной щупалец. - Интересно, - вздохнула Сара, - вернемся ли мы когда-нибудь назад? А если вернемся, то что мы расскажем им, Майк? Как можно описать словами место, подобное этому? - Большой белый город, - сказал я, - затем пустыня, а после нее каменистые холмы, за ними плоскогорье и горы. - Но все это ни о чем не говорит. Даже близко не отражает реальной картины. Чудо и мистика... - Для этого еще не придумано слов, - ответил я. - Как нет слов для того, чтобы выразить волшебство и великолепие, страх и счастье. - Я думаю, ты прав, - согласилась Сара. - Но как ты считаешь, мы возвратимся? Ты еще не придумал, как это сделать? Я отрицательно покачал головой. У меня появилась одна идея, но она могла оказаться неверной, и не было нужды спешить ее высказывать. Не следовало воскрешать надежду, которая имела достаточно призрачные шансы воплотиться в реальность. - Ты знаешь, - заметила Сара, - собственно, меня это особенно и не беспокоит. Мне кажется, это уже не важно. Здесь есть что-то, чего и не находила нигде и никогда, и я не могу объяснить тебе, что именно. Я все думала и думала об этом, но так и не стригла понять. - Еще день-два, и, может быть, узнаешь, - сказал я. Я был очарован так же, как и она, хотя, наверное, не поддавался всецело этим чарам, подобно Саре. Она, вероятно, была чувствительней меня, замечала детали, ускользавшие от моего внимания, или совершенно иначе переживала общие для нас впечатления. Не было способа, размышлял я, понять, разгадать или хотя бы предположить, как будет реагировать мозг другого человека, какие в нем произойдут процессы, как эти сложные процессы будут взаимодействовать, и, наконец, какое влияние они могут оказать на разум и чувства другого человека. - Да, может быть, завтра, - отозвалась Сара. Действительно, подумал я, это может произойти уже завтра. Я посмотрел на нее через пламя костра: она была похожа на ребенка, мечтающего о том, что завтра наступит Рождество, на самом деле понимая, что, может быть, оно и не наступит. И назавтра мы так и не дошли до конца тропы. Рождество не наступило. Завтра стало днем, когда исчез Тэкк. Мы заметили, что его нет, в середине дня и, как ни старались, мы не могли вспомнить, был ли он с нами во время полуденного привала. Мы были уверены, что утром он вышел со всеми, но это было единственное, в чем мы были уверены наверняка. Мы остановились и пошли назад. Мы искали и кричали, но так и не дождались ответа. Наконец, когда сгустились сумерки, мы прекратили поиски и расположились на ночлег. Было смешно, конечно, что никто из нас так и не смог вспомнить, когда же мы его в последний раз видели, и я, откровенно говоря, не исключал, обдумывая случившееся, что он вовсе не отстал от нас, заблудившись сознательно или случайно где-то по дороге, а попросту испарился, как Джордж в ту ночь, когда мы подверглись бомбардировке со стороны дерева и отсиживались в красном здании на окраине города. Возможно, убеждал я себя, причиной того, что мы перестали замечать присутствие Тэкка, была его прогрессирующая неприметность. День за днем он все более замыкался в себе, отдалялся от нас, пока не дошел до того, что бродил между нами, как привидение, почти незаметно. Эта неприметность, а также колдовское очарование голубой земли, на которой время уже не имело привычного значения и смысла, а реальность сливалась со сновидением - соединение этих двух факторов, как я объяснял себе, - и послужило причиной его бесследного исчезновения. - Нет никакого смысла продолжать поиски, - сказала Сара. - Будь он здесь, мы бы уже давно нашли его. Если бы он нас слышал, он бы откликнулся. - Ты думаешь, что его уже просто не существует? - спросил я, подумав, что это была достаточно замысловатая формулировка вопроса о том, жив он или нет. Она кивнула в ответ. - Он нашел то, что искал. Так же, как Джордж в свое время нашел то, что искал. - А эта его кукла? - спросил я. - Символ, - ответила Сара. - Точка концентрации. Что-то вроде хрустального шара, глядя в который можно потеряться. Мадонна некой древней и могущественной религии. Талисман... - Мадонна, - заметил и. - Ты уже как-то об этом говорила. - Тэкк был очень чувствительным, - продолжала Сара, - до мозга костей. И настроен в унисон с чем-то вне нашего времени и пространства. С агрессивным типом характера - да, теперь я могу это признать, - агрессивный тип и очень своеобразный. Не от мира сего. - Когда-то ты говорила мне, что он не выдержит, - вспомнил я. - Что где-то по пути он должен сломаться. - Да, я помню. Я полагала, что он слаб, но я ошибалась. Он был сильным. Стоя в молчании, я недоумевал, куда же все-таки он мог деться. Да и "делся" ли он? Или его неприметность постигла такой степени, что он просто растворился в воздухе? Был ли он все еще с нами, невидимый и неосязаемый, споткнувшийся на границе, отделяющей реальный мир от потустороннего, иного мира, недоступного нашим органам чувств? Может быть, он все еще здесь, взывает к нам и дергает нас за рукава, чтобы подать сигнал о своем присутствии, а мы неспособны услышать его и ощутить его прикосновения? Да не в этом же дело, убеждал я себя. Тэкк не станет дергать за рукав и кричать. Ему все равно! На черта мы ему сдались! Ему плевать, знаем ли мы о его присутствии или нет. Все, что ему нужно - это прижать к груди куклу и остаться наедине с наполняющими его дурацкую голову мыслями. Возможно, его исчезновение было не столько исчезновением как таковым (ведь и его бледность была не обычной болезненной бледностью), сколько полным и абсолютным отвержением всех нас. - Вас осталось двое, - сказал Свистун, - но вас сопровождают надежные союзники. Втроем продолжаем оставаться с вами. Я совсем забыл о Свистуне и двух других наших спутниках: ведь мне казалось, что нас осталось только двое из четверых, дерзко вышедших за пределы галактики, чтобы найти на ее задворках что-то, неизвестное нам ни тогда, ни сейчас. - Свистун, - спросил я, - ты почувствовал, что Джордж покидает нас. Ты знал, когда он ушел. А сейчас?.. - Не слышал, как он уходит, - ответил Свистун. - Ушел уже давно, несколько дней назад. Растворился так легко, что у меня даже не появилось ощущения потери. Просто его становилось все меньше и меньше. Конечно, в этом все и заключалось. Его действительно оставалось все меньше и меньше. Интересно было бы узнать, находился ли он с нами когда-нибудь полностью. Сара стояла рядом - с высоко поднятой головой, словно бросая вызов чему-то безжалостному, набиравшему силу в наливающихся чернотой сумерках - нависшему над нами року, или, может быть, явлению, или