ею Спеть о дерьме я И про понос - Я виртуоз! Чтобы галерку ублажать, Чтоб жеребцов заставить ржать, Я запускаю в оборот Сотни грязных острот, Но После концерта, встав к трюмо, Я сам себе кричу: "Дерьмо! Мерзкая рожа! Гнусный тип! Чтоб ты охрип!" Но пресновата Песня без мата. Раз уж поешь - Вынь да положь! В церкви я каялся в грехах: Дескать, про жопу пел в стихах И обещал я впредь попу Класть на жопу табу, Но Если табу на жопу класть, То на жратву придется красть. Значит опять, ядрена мать, Табу снимать. Петь в нашем деле Нужно о теле, А о душе - Нельзя уже! У жены моей в мыслях крен, Как бы к кому вскочить на хрен. Мне ж она мелет всякий вздор Про венерин бугор, Но Вы согласитесь, что точней Будет в песне сказать о ней, Дескать, слаба она чуток На передок. Грустный мотивчик, Бюстик и лифчик - Шарм этих тем Доступен всем. Был бы мне чужд с собой разлад, Если бы я, забыв разврат, Пел благонравность поз и лиц Непорочных девиц, Но Муза мне говорит: "Пенек! Это ж совсем не твой конек. Публика ждет твоих идей Про жизнь блядей!" И что есть духу - Лишь про порнуху! И что ни день - Про похабень! ПРОБЛЯДУШЕЧКА (LA TRAITRESSE) Я хожу сам не свой, я ночами не сплю, Я готов хоть сейчас головою в петлю. Бытия мне открылся звериный оскал - Я вчера свою птичку под мужем застал. Моя душечка - Проблядушечка! Наш галантный роман протекал на "ура", Но отныне все кончено, ибо вчера Я застал их в кустах, и поверьте мне, что Было архибезнравственным зрелище то. Описать свои чувства смогу я едва ль: Покуситься дерзнула развратная тварь, На святая святых - на любовника честь, ? Чтоб высокую страсть до интрижки низвесть. Знать, я вовсе ослеп средь любовной игры, Если не разглядел, что с недавней поры В наших актах не стало былого огня, Да и дети пошли у нее не в меня. А теперь, чтобы в воду упрятать концы И впридачу подсыпать на рану сольцы, Эта шлюха с улыбкой твердит нам двоим, Мол, не тот рогоносец, кто кажется им. Я застал их вдвоем (пусть Господь им зачтет!) При попытке свой брак подновить за мой счет. Я застал свою цыпочку, вставшей в партер, При попытке по кругу пустить адюльтер. Моя душечка - Проблядушечка! ВОЙНА 1914-1918 ГОДОВ (LA GUERRE DE 14-18) С тех пор как чаянья народов Свелись лишь к войнам и резне, Из всех сражений и походов Какой же памятнее мне? Свой выбор скрыть я не умею: Мне среди всех родней одна, Всех симпатичней, всех милее Та незабвенная война! Нет, я отнюдь не презираю Сражений честной старины И никогда не забываю, Как Бисмарк нам спустил штаны. От войн таких в душе светлее, Их не пошлешь так просто на... Но лично мне всего милее Та незабвенная война! Я знаю, что герои Спарты Дрались в боях, подобно львам, И гренадеры Бонапарта Палили не по воробьям. Их беспримерны эпопеи, Их легендарны имена, Но для меня всего милее Та незабвенная война! И брань, что нас покрыла славой В тот роковой сороковой, Была достаточно кровавой, Чтоб насладиться таковой. Швырнуть упрек ей я не смею - Грош, мол, такой войне цена, Но и ее, по мне, милее Та незабвенная война! Я признаю в ряду достойных И стычки доблестных "маки", Ведь в этих, пусть незнатных, войнах Шли в ход не только кулаки. В любой из них - свои трофеи, В любой - свой шарм и новизна, Но только мне всего милее Та незабвенная война! Наш добрый Марс с похвальным рвеньем Готовит новой бойни план. То, верно, будет откровеньем Для всех, кто в этом не профан. Я лишь одну мечту лелею, Чтоб поскорей пришла она! Ну, а пока мне всех милее Та незабвенная война! НЕГОДНЫЙ МАЛЬЧУГАН Негодный мальчуган, тоски моей виновник, Он крылья отцепил и, как простой чиновник В костюме темном и глухом, О крахе услыхав и о банкротстве скором Сердечных наших дел, - суровым кредитором Он входит в наш печальный дом. Без тени торжества, без капли сожаленья Он заявляет нам: "Прошу без промедленья Вернуть просроченный кредит, А также весь комплект заемных безделушек: Стрелу, колчан и лук - подбор таких игрушек Обоим вам уже претит". Забытую найдя ромашку, по которой Гадали мы в те дни, когда еще о скорой Разлуке было невдомек, Он лепестки собрал и, копошась забавно, Расставил по местам - а ведь совсем недавно Я б удавить за это мог. Он методично сжег весь наш архив любовный: Записочки, стихи и прочий хлам альбомный - На все смотрели мы без слез. И я не закричал от горя и утраты, Когда небрежно он швырнул в огонь проклятый Прядь золотых твоих волос. Он вытер со стены, чтоб счеты кончить сразу, "Поль любит Вирджини" - классическую фразу, Столь актуальную вчера. Что ж, Вирджини, Ортенс, а может, Каролину... Я часто забывал, как звали героиню, Лишь только кончится игра. "Пора уже уметь любовь не путать с флиртом, Недолговечных роз - с вечнозеленым миртом, - Он на прощанье молвил нам. - И чтоб не мнили вы серьезными делами Тот вздор и пустяки, что были между вами, Я впредь кредита вам не дам!" Родная, не прими все это к сердцу близко! Причины, по каким я ностальгией взыскан, Тебе скорей всего чужды. И я без долгих слов похерю эту драму, Пока, чтоб подновить слегка мою программу, Не будет в песнях мне нужды. ПРИНЦЕССА И ЛАБУХ (LA PRINCESSE ET LE CROQUE-NOTES) Там, где теперь этот сквер и фонтан, Раньше тянулся унылый квартал Грязных бараков без племени-рода - Кучка лачуг, что годны лишь на слом... Но обитатели этих хором Слыли элитой бездомного сброда. Аристократы ночлежных углов, Голь, бедняки, потерявшие кров, Воры в бегах, проститутки, клошары, Нищие в язвах своих накладных - Терся и лабух приблудный меж них, Горький пропойца с разбитой гитарой. В этом чаду социального зла Юная фея в те годы цвела - Нежный росток средь равнины безлесой. Крошкой нашли ее возле ручья В тонких пеленках ручного шитья Ну и прозвали, конечно, Принцессой. Словом, однажды (на то и весна) Влезла к нему на колени она И прошептала с улыбкой смешною: "Я тебя принцем решила назвать. Можешь меня обнимать, целовать, А если хочешь - и все остальное". "Слушай, Принцесса, - ей лабух в ответ, - Рано в Сатиры мне в тридцать-то лет! Да и самой тебе только тринадцать. Так что об этом забудь и грустить - За малолетку на нарах коптить Нет никакой мне охоты, признаться. Ты еще только в проекте была, А мое сердце к рукам прибрала И повзрослей, и покраше подружка..." Тут убежала Принцесса и от Горькой обиды всю ночь напролет, Верно, проплакала где-то в подушку. Так не свершилась преступная связь. Лабух наутро, ни с кем не простясь, В фуре старьевщика смылся куда-то, И оказавшись спустя двадцать лет В этих местах, где минувшего нет, Чувствует он что-то вроде утраты. ТАКОЙ РОСКОШНЫЙ БЮСТ (SI MECHANTE AVEC DE JOLIES SEINS) Когда б я только знал, мадам, что Ваше обаянье Скрывает тайные шипы, как роз цветущий куст, Я б, вероятно, был скромней в любовных притязаньях - Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст? О боже, такой роскошный бюст! Я б, вероятно, был скромней в любовных притязаньях, Я б до безумств не допустил ни рук своих, ни уст. Я б их всегда держал от Вас на должном расстоянье - Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст? Вам, наделенной с юных лет всех Граций достояньем, Не грех ли злоупотреблять тончайшим из искусств? К чему оттачивать на мне свое очарованье? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст? К чему оттачивать на мне свое очарованье? Да, я попался в Вашу сеть, но Ваш улов не густ. Ведь я уже почти старик - что Вам мои страданья? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст? Ведь я уже почти старик - что Вам мои страданья? Что Вам за радость от того, что я почти без чувств Повержен, словно Карфаген, в прах несуществованья? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст? Зачем Вам дан столь злобный нрав и столь роскошный бюст? О боже, какой роскошный бюст!  * ЖОРЖ БРАССЕНС В ПЕРЕВОДЕ ЯРОСЛАВА СТАРЦЕВА *  --------------------------------------------------------------- Перевод с французского: Ярослав Старцев From: yaroslav.startsev@uapa.ru Date: 2 Dec 1998 --------------------------------------------------------------- Ж.Брассенс. Баллада о людях из разных мест. И вправду, как милы все эти деревушки, Поселки, городки, всяк населенный пункт, Где памятники есть, музеи да церквушки - Все хорошо, лишь жаль - как жаль - что в них живут. Как жаль, что в них живут людишки, что с презреньем На мир едва глядят, оседлав свой насест. Любители кокард, погромов и питейной - Радостные кретины из тех самых мест. Будь прокляты они, все дети "малых родин", Насажены на шпили колоколен их! Здесь вам покажут все, чем край богоугоден, Смозолят вам глаза, достанут и слепых. И будь их родиной Париж, Москва иль Порто, Иль Чертовы Кулички, или Бухарест, Иль Мухосранск - они всегда горды до черта, Радостные кретины, что из этих мест. Их курицы несут лишь страусовы яйца, На пляжах их песок - уж точно золотой, А воздух, чем они так искренне гордятся, Повсюду знаменит целебной чистотой. И понемногу, по чуть-чуть до них доходит, Что и навоз их крепкий - другим тяжкий крест: От зависти к нему с ума весь мир посходит,- Радостные кретины, что из этих мест. И место, где они на этот свет явились Не общее ничуть - им жаль от всей души Тех бедных чудаков, чьи жизни не сложились, Кто родом не отсюда - значит, из глуши. Но лишь набат над ними зазвучит, скликая - Тотчас они поротно идут под оркестр Чтоб пасть в бою с очередными чужаками, - Радостные кретины из тех самых мест. Господь, как хорошо жилось бы всем на свете, Когда б породу ту Ты скрыл во мгле веков, Ту, что везде кишит и что повсюду встретишь - Породу патриотов, "местных", земляков. И жизнь была б чудесна... Только Ты блефуешь: Порода эта плешь кому хочешь проест. Вот аргумент за то, что Ты не существуешь - Радостные кретины из тех самых мест. // Ж.Брассенс. Принцесса и лабух. Раньше на месте вот этих садов Были трущобы, чей вид был не нов: Ветхость лачуг только небом накрыта. Даже не римских развалин уют, Фауна же, обитавшая тут Ох, не дурна же была, - просто элита. Нет, не дурна - элита площадей Из безработных, пропащих, бомжей, Из собиравших подачки и тару. Здесь, средь бродяг и пропивших талант Жил один лабух, один музыкант - Он умещал весь свой скарб на гитару. Удочеренная этим мирком Здесь же цвела ароматным цветком Юная фея иного замеса. Найдена в детстве была у ручья, В пышном наряде, неведомо чья - И ее тут же прозвали "Принцесса". Вот, как-то вечером - Боже, храни! - Наедине оказались они. Лабуху девочка молвит, краснея, Но на колени к нему взгромоздясь: "Я влюблена, поцелуемся всласть, И делай со мною все, что сумеешь". "Ну-ка, принцесса, помедли чуть-чуть, Я не сатир, лучше спрячь свою грудь- Мне скоро тридцать, тебе - лишь тринадцать. Разница есть, да и я не стремлюсь Камеру ощупью знать наизусть" - "Но я клянусь, что не буду трепаться." "И не проси, продолжал он, прости, Ты не в моем вкусе, также учти - Сердцем моим завладела другая..." Прочь устремилась принцесса бегом Прочь, чтобы выплакать горе тайком: Грубо любовь ее так отвергают. Чтоб малолетнюю не совращать, Лабух решил по-английски сбежать, Утром в повозке старьевщика скрылся, Струны щипал и слова бормотал... Лет через двадцать он там проезжал И на себя без причины сердился. // Ж.Брассенс. Пасть за идею. Пасть за идею - что ж, идея превосходна, Но я едва не пал, когда не думал так. Поскольку те, кто знал, как это благородно, Грозили смертью мне, предприняв ряд атак. И, с этим аргументом согласившись все же, Моя шальная муза с ними стала в ряд, Но припевает тихо, вечно невпопад: "Пасть за идею - я лишь "за"! Но лучше позже, Я - "за"! Но лучше позже." Решив, что не грозит отечеству опасность, В дорогу на тот свет не станем мы спешить. Ведь торопясь, увы, ума теряем ясность, Пав за идеи, что не будут завтра жить. Но вряд ли есть судьба печальнее и горше, Чем перед смертью в полной мере осознать: Не ради той идеи стоит умирать! Пасть за идею - я лишь "за"! Но лучше позже, Я - "за"! Но лучше позже. Ораторы, вожди, на подвиг призывая, Как правило, увы, погибнуть не спешат. "Пасть за идею" - вот их истина благая: Их жизней в этом смысл, а жить они хотят. В любой из штаб-квартир немало их, похоже, Чье долголетье просто удивляет всех Я знаю, они шепчут про себя сквозь смех: "Пасть за идею - я лишь "за"! Но лучше позже, Я - "за"! Но лучше позже." Идей ценою в жизнь вокруг совсем немало, Их оптом или врозь вам могут предлагать. Не раз пред новичком проблема возникала: Как выбрать так, чтоб не зазорно было пасть? Но, раз они все друг на друга так похожи Мудрец ничуть к могиле не спешит, когда Идут толпой под флагом храбрецы туда: "Пасть за идею - я лишь "за"! Но лучше позже, Я - "за"! Но лучше позже." Когда б, благодаря побоищам и войнам, Мир изменился весь и стал прекрасным вдруг, Героев череда, теперь уже покойных, Нам рай земной давно бы создала вокруг. Но, даже если головы другие сложат, Как горизонт, век золотой опять вдали, А смерть опять, опять владычица земли. Пасть за идею - я лишь "за"! Но лучше позже, Я - "за"! Но лучше позже. Святые бунтари, миссионеры славы, Хотите пасть в бою - мы не мешаем вам. Но, черт меня возьми, другим оставьте право Жить просто чтобы жить, как каждый хочет сам. Поскольку Смерть не дура, и справляться может Без этих ваших столь навязчивых услуг, Довольно говорить, что эшафот нам друг! Пасть за идею - я лишь "за"! Но лучше позже, Я - "за"! Но лучше позже. // Ж.Брассенс. Блазон. Имея честь всегда с ней в дружбе находиться Хотел бы я воспеть, признательность храня, В телах прекрасных дам ту часть, что не сравнится Ни с чем другим, - но всяк молчит, ее ценя. Та песнь могла бы стать и лебединой песней, С любовью серенад и стройностью баллад, Но к горю моему, ту часть, что всех чудесней, Лишь грязные слова вульгарностью клеймят. Как жалок сей позор для языка родного, Ахиллова пята, бесчестье и вина, Ведь нет ни одного не площадного слова Чтоб обозначить то, чем счастливы сполна. Тогда как у цветов столь чудные названья, Тела прекрасных дам, ваш ласковый цветок Чей аромат пьянит, не требуя признанья, К несчастью окрестил совсем не пышный слог. Но хуже всех, - увы, всего распространенней- Словцо из пяти букв, что больно вспоминать Поэзии в нем нет, однако есть зловонье,- Позор тому, кто смог впервые так сказать. Позор тому, кто смог в досаде или сдуру, В похмельном ли бреду, в одно объединить То, что вдыхает жизнь в прекрасную натуру, С ругательств грязных тьмой, чтоб в мир им путь открыть. Обиженный женой или кастрат ехидный, К Венериным садам нисколько не влеком Был тот мерзавец, что осмелился постыдно Смешать одно с другим в злонравии своем. Чума бы забрала все однокоренные, Которые, ничуть не ведая стыда, Сближают воровство, вранье, грехи иные С той частью женских тел, что славится всегда. О небо, сделай так, чтоб вдохновленный гений, В порыве торжества и в творческом огне Сметая все века молчанья и гонений Ей имя бы создал достойное вполне. Чтоб в ожиданьи зря приязнь не пропадала Не будем забывать, что способов других Воздать хвалу и честь ей создано немало Что все они годны, и что я знаю их. И что я знаю их. // Ж.Брассенс. Когда кретин активен. Хоть я и не совсем уж круглый идиот, Я не мыслитель, чужд мне гения полет, Но парень неплохой и добродушный я, И в этом ценность есть своя. Припев: Когда кретин активен Ну как я Ну как ты Ну как мы Ну как вы Он в общем безобиден. Пусть решает, Совершает Все, что глупо, Все, что тупо, - То, что с ним неладно Никому не в падлу. Портит всю картину То, что из Тройки шиз Двое злы Как козлы - Упертые кретины. Вдохновляясь, Возбуждаясь, Развивают, Продвигают, С пылом их нет сладу, Всей округе в падлу. Вот если б некто Х был дворником простым И тихо дурковал - ну и пускай, Бог с ним! Но он, скотина - вождь, и в партии всю жизнь. Как понесет его - держись! (Припев) Вот если б некто Z был дятел без чинов, То он не дергал бы отечества сынов. Но он ведь генерал, в генштабе главный босс. Он в деле - нужен труповоз. (Припев) Прости меня, Господь, коль речь моя горька. Но, совместив с козлиной мордой дурака, Два жанра тем смешав, Ты сделал, уж поверь, Из мира дьявольский бордель. (Припев)