Frank Zappa: вехи героического пути
"Frank Zappa:вехи героического пути"

Дмитрий Скворцов ( Киев)

dmskvorts@usa.net

( отрывки из книги)


1990

В середине января Заппа посещает Москву как представитель Financial News Network, с целью поиска возможных партнеров в установлении международных деловых связей.

Пригласивший Фрэнка Заппу, советский музыкальный деятель Стас Намин, знакомит его с Альфредом Шнитке.

"Они очень долго и оживленно беседовали. Я не встревал. Я понимал, что общаются гении".

Стас Намин

"По приглашению Стаса Намина в январе этого года в Москву в очередной раз прилетал Фрэнк Заппа -- один из интереснейших рок-музыкантов нашего времени. К большому сожалению, он и на этот раз прилетал как бизнесмен.

Двадцать лет назад он играл с группой Mothers Of Invention и сочинял едкие тексты для своих песен, раздражающих американских обывателей. Со временем Фрэнк Заппа стал величайшим гитаристом, а своим талантом композитора и аранжировщика заставил работать на рок лучшие достижения музыкального искусства -- от рафинированной европейской классики до непритязательных мелодий кантри -- и, в конце концов, стал одним из кумиров наиболее просвещенной части мировой рок-аудитории. На протяжении двадцати лет Фрэнк Заппа работал со многими известными музыкантами и записал два десятка альбомов, не похожих один на другой. Сейчас он занимается бизнесом и, судя по всему, ему это нравится.

В Москве Фрэнк Заппа налаживает деловые контакты с нашей страной в сфере шоу-бизнеса. В случае успеха такие контакты помогут в дальнейшем при общении наших слушателей и музыкантов к богатому и неоднородному пласту мировой рок-культуры.

Во время своего визита Фрэнк Заппа согласился ответить на некоторые наши вопросы. Он просто одет и выглядит совсем неплохо. У него спокойная, не спешная речь и низкий мягкий голос.

-- М-р Заппа, какова цель Вашего приезда?

-- Я пятый раз прилетаю в Москву и в данном случае выступаю как посредник. Меня наняла американская "Сеть финансовых новостей", чтобы я помог договориться об организации и проведении в Москве совместного бизнес-шоу.

- Почему Вы решили заняться чисто деловой стороной этого мероприятия

-- А почему бы и нет? Меня интересует советская культура, и мне хочется, чтобы международные связи крепли и развивались. Я считаю, что добрые от ношения между народами могли бы гораздо быстрее налаживаться именно через деловые контакты. Во всяком случае, быстрее, чем на правительственном уровне. Что же касается вознаграждения за мою помощь, то мне платят сов сем небольшие деньги. Их даже не хватает на покупку авиабилета.

-- Но почему Вы не захотели посодействовать улучшению отношений между нашими странами как музыкант?

-- Я считаю, что музыка не должна использоваться для этого. Это не ее функция. Музыка должна быть музыкой, а бизнес -- бизнесом. Я не смешиваю эти области своей деятельности. А как музыкант я уже мог бы однажды приехать в вашу страну. Вы знаете, что мы были приглашены играть на стадионе в Лужниках во время встречи Рейгана и Горбачева?

-- Нет, конечно.

-- Да-да. Нам позвонили из ТАСС и спросили, не могли бы мы выступить в Москве в ближайший выходной. Мы как раз находились в поездке по Европе, и этот звонок застал меня в Западной Германии. Я ответил, что, конечно, был бы счастлив приехать, но существуют не большие технические проблемы: невозможно доставить 5 грузовиков, 3 автобуса и 43 человека обслуживающего персонала из Германии в Москву за то время, которое было нам отпущено, без помощи мощной транспортной авиации. Поэтому я сказал, что, если возможна организация транспортировки, то я приеду. Но техническая сторона дела оказалась вам не под силу. Я вспоминаю один эпизод нашего разговора. Тогда я сказал: "Если советские организаторы не в состоянии доставить рок-группу из Мангейма в Москву, то каким же образом, интересно было бы знать, русские и американцы думают вместе отправиться на Марс? Как они сумеют сделать это?" Такая была маленькая шутка в разговоре.

-- В другие страны Вы также приезжаете как бизнесмен?

-- Да.

-- Музыкой совсем не занимаетесь?

-- Только что я закончил запись музыки к новому документальному телевизионному фильму Ж.-И.Кусто. Это экологический фильм о нефтяных скважинах и очистке нефти в районе Валдиза, на Аляске.

-- А какое место в Вашей сегодняшней жизни занимает гитара? Несколько лет назад Вы поставили ее на девятое место в своей шкале ценностей.

-- Боюсь, что уже не найду более низкого места в этой шкале. Я не играл на гитаре около года...

-- Вы "поставили гитару в угол" навсегда или собираетесь когда-нибудь взять ее в руки снова?

-- Я расстался с гитарой не навсегда. Просто сейчас у меня нет группы, а потому и нет надобности заниматься гитарой. А вообще, я хотел бы, например, приехать на гастроли в Советский Союз... Я двадцать пять лет занимался рок-музыкой и за все это время ни разу не выступал в вашей стране. Я считаю, что это упущение в моей музыкальной карьере. Надеюсь, что когда-нибудь приеду и поиграю на гитаре для советских слушателей.

-- А Вы могли бы выступить в одной группе с советскими музыкантами, играющими не только роке

-- Насколько я знаю, в Центре Стаса Намина есть музыканты, занимающиеся классикой. Правда, я еще не встречался с ними во время этой поездки.

-- В свое время Вы играли со многими очень известными музыкантами, при чем во всех случаях они хотели работать с Вами, хотя и знали, что в этом сотрудничестве им будут отведены вторые роли. Тем не менее, они шли на это. Как Вы сами можете это объяснить? Может быть, дело в Вашем музыкальном превосходстве или в чем-то другом.

-- Музыканты стремились играть со мной по многим причинам, и у каждого была своя. Но в основном работавших со мной можно разделить на две категории. В первую попадают те, кто предполагал сделать музыкальную карьеру, а во вторую -- те, кто, играя со мной, хотели повысить свое мастерство. Я предпочитаю последних, но, к сожалению, в Соединенных Штатах многие музыканты заинтересованы в карьере больше, чем в музыке. Правда, я всегда имел возможность выбирать, и старался работать с хорошими музыкантами.

-- Вы передаете свой музыкальный опыт сыну?

-- Я стараюсь держаться от него подальше, так как не хочу, чтобы его музыка стала похожа на мою. Но я всячески помогаю ему советом: как разговаривать с дельцами, как вести себя со скверными людьми, которые, к сожалению, часто встречаются в музыкальном бизнесе.

-- Какова Ваша роль в американской рок-музыке сегодня?

-- Сейчас моя роль скромнее, нежели раньше. А вообще, я сделал значительный вклад в американское искусство для повышения его авторитета в мире, потому что мои почитатели живут, в основном, за пределами Америки.

- Как Вы оцениваете свои успехи в бизнесе? Вы богатый человек?

-- У меня достаточно денег для того, чтобы прилететь в Москву, прихватив с собой пару ребят для съемки видео фильма... Но у меня нет домашней обезьяны... домашней ламы... и я не сплю в камере, как Майкл Джексон.

-- Сейчас Вы занимаетесь преимущественно бизнесом. Вас не смущает возможность оказаться в двойственном положении: стать лучшим гитаристом, но среди бизнесменов, и лучшим бизнесменом, но среди гитаристов?

-- Для меня это не имеет значения. Важно, как сам ты оцениваешь себя и свое положение в том деле, которым занимаешься, и неважно, что об этом говорят другие.

Хочу высказаться относительно бизнеса. Некоторые люди почему-то считают, что если человек искусства занимается к тому же и бизнесом, то это плохо. Я считаю, что у каждого должен быть творческий подход ко всему, чем бы он ни занимался. Думаю, что человек, имеющий за спиной карьеру художника или артиста, может положительно повлиять на мир бизнеса. Я не сомневаюсь, что существуют куда более удачливые бизнесмены, чем я, но совершенно уверен, что блистательные предприниматели не знают того, что знаю я. Поэтому я чувствую, что могу сделать какой-то вклад в мир бизнеса.

- Тому пример Ваша фирма "Барфко Суилл". Но, допуская успех в делах такого рода, все же можно в чем-то усомниться. В серьезном бизнесе ведь, наверное, все гораздо сложнее, и художник там, скорее всего, несет убытки.

-- Название "Барфко Суилл", упомянутое вами, -- выдуманное словосочетание. Это дурацкое американское название для дурацкой американской компании, обслуживающей заказчиков на дому: клиент делает по телефону заказ, который доставляется ему на дом. Компанию возглавляет моя жена. Я только дал ей денег и больше этим не занимаюсь. Но, хотите верьте, хотите нет, а этот несерьезный, как вы сказали, бизнес приносит вполне серьезный доход.

-- Понятно. М-р Заппа, большое спасибо за интервью и желаем Вам успехов в Ваших делах в Москве.

Итак, пятый приезд в СССР знамени того рок-музыканта связан с организацией совместного "Советско-Американского бизнес-шоу" и, как и предыдущие четыре, скорее всего, останется в памяти лишь у советских менеджеров, причастных к возможному, но отнюдь не гарантированному музыкальному мероприятию. А почитателям таланта Фрэнка Заппы и просто любителям не ординарного американского рока остается надеяться, что когда-нибудь его выступление в СССР все же состоится. Тем более что со стороны великого музыканта такое желание имеется".

Материал подготовил П.Давыдов, Журнал "Мир Музыки" No1, Москва, 1990



ЯНВАРЬ

Возвращаясь в Штаты, Заппа останавливается в Праге, где встречается с президентом Вацлавом Гавелом.

"Я позвонил Михалу Кокабу, известному чехословацкому рок-музыканту и члену парламента (плоды прогресса) с просьбой устроить встречу с Гавелом.

Пять тысяч фанов приветствовали меня, когда я прилетел рейсом Аэрофлота в аэропорт Праги со своей съемочной группой. На протяжении двадцати лет мои альбомы завозились в страну контрабандным путем.

Никогда, на протяжении своей двадцатипятипятилетней карьеры я не видал ничего подобного в аэропорту. Никто не был к этому готов. Никакой охраны. Но это была замечательная публика. Мы добирались до автобуса полчаса. Это было невероятно!

Весь день мы провели, знакомясь со страной, после чего отправились на встречу с президентом. Гавел признался, что ему особенно нравятся мои работы с The Mothers of Invention и "Bongo Fury". Он попросил меня принять участие в концерте, приуроченном к его визиту в США, в котором предполагается участие The Rolling Stones и Joan Baez. (На самом деле выступали Paul Simon, James Taylor и Dizzy Gillespie).

"Frank Zappa In His Own Words", 1990

"Заппа принял предложение о его назначении на должность торгового советника в правительственном кабинете президента Чехословакии Вацлава Гавела. "Гавел - замечательный малый, - говорит Заппа. - Кроме того, близок мне по духу. Не сомневаюсь, что он запросто может войти в овальный кабинет Белого Дома с сигаретой и в потертых джинсах".

Между тем Заппа - человек очень деловой и сейчас занимается налаживанием новых связей Чехословакии в области туризма, а также ведет проект создания совместной чехословацко-американско-австралийской тракторостроительной фирмы".

"Newsweek", 1990

"Мы искали решение, способное предотвратить все нежелательные последствия, проявляющиеся в странах, получающих западные инвестиции".

"Один парень рассказал, что когда его схватила тайная полиция, они пообещали "выбить из него всего этого Заппу". Это невероятно. Я бы и сам этому не поверил. Но это записано на видеопленку. То, что вытворяли коммунисты, было действительно каким-то сумасбродством. Они преследовали людей, которые переписывали мои пластинки, тексты, переводили их и передавали друг другу".

"Frank Zappa In His Own Words", 1991

"Я не имею ничего против Мак-Доналдз, ничего против пепси-колы или кока-колы. Просто чехам и словакам нужно не это, а помощь более основательная".

"Frank Zappa In His Own Words", 1990



1991

МАРТ

Выход "THE BEST BAND YOU NEVER HEARD IN YOUR LIFE" "ГРУППУ ЛУЧШЕ ЭТОЙ, ВЫ НИКОГДА В СВОЕЙ ЖИЗНИ НЕ СЛЫХАЛИ") [Album 53] (double CD).

Из информации к альбому

"Гастрольная группа 1988 года самоуничтожилась перед туром по северу и западу Соединенных Штатов. Тем не менее, ее успели услышать и высоко оценить слушатели восточного побережья и европейского континента во время ее короткого существования (четыре месяца репетиций и пять месяцев гастролей). Данный альбом составлен на их основе. Программа представляет биг-бэнд-обработки излюбленных концертных номеров, малоизвестных вещей из предыдущих альбомов, безумных кавер-версий и новых песен.

Выход "MAKE A JAZZ NOISE HERE" (СОТВОРИ-КА ДЖАЗ-КАКОФОНИЮ МНЕ") [Album 54] (double CD)

Состав 1988 года берется за исполнение наиболее сложных композиций Заппы.

"Когда песня задумана таким образом, что ее исполнение речитативом выглядит более забавным, чем собственно пение, слова предстают как составная часть аранжировки, если, конечно это не бессмысленный набор звуков, издаваемых ртом. Подобное часто происходит, когда какая-либо группа исполняет свою версию известной песни. Скелет песни, ее мелодическая линия, слова и аккорды остаются прежними, однако "убранство" или оркестровка зависят от искусности берущегося за их изменение.

Составу 1988 года из двенадцати музыкантов удавались шикарные оркестровки старых песен всего лишь потому, что я не хотел, чтобы одиннадцать человек "отбывали номер" на сцене. Песни в корне меняли свой первоначальный смысл, как только я слышал какую-либо вокальную трансформацию во время репетиции. Я могу услышать какой-либо "намек" (часто - просто чей-то ляпсус) и возвести его в крайнюю степень бредятины. В группе мы используем выражение: "положить на это глаз" для такой ситуации. Это обычно относится к вокальной части, хотя мы можем "положить глаз" на что угодно. После того как "глаз положен", считайте, что основной ущерб вещи нанесен. Он и определяет дальнейшее ее развитие. Исполнителю остается лишь врубиться в замысел и воплотить его. В противном случае, для меня песня не годна к исполнению. Многие американцы применяют то, что мы называем "положить глаз", к манере своей речи. Отчего нельзя использовать подобный подход к оттенкам композиции?

Музыкант во время репетиции может создать видимость того, что он понимает, чего я хочу добиться от него в определенном пассаже, однако самым трудным является - добиться верного исполнения оного долгими ночами в дороге, поскольку большинство музыкантов просто забывают со временем, что же от них требовалось в самом начале. Это заставляет нас обратиться к предмету исследований под названием

Антропология рок-н-ролл группы

Очень немногие музыканты выбирают в начале своего пути бас. А ведь среди слушателей всегда найдутся люди, наслаждающиеся раскатистым низким тембром баса. Они чувствуют его всем своим телом. Однако роль басиста, зачастую, не особо захватывающая - обычно он играет заученный шаблон. Мы можем провести параллель с альтом - басист, чаще всего, неудавшийся гитарист, пониженный в должности еще в те времена, когда группа тринадцатилетних пацанят собиралась в каком-нибудь гараже.

Барабанщики, обычно, демонстрируют позу, выражающую формулировку: "Я колочу по этим барабанам, потому что я зверь! Взгляни на мою работу! Подружка, ты слышишь меня? Я стучу круто!"

Вокруг клавишников витает аура разочарования тем обстоятельством, что они не гитаристы. Действительно, многие музыканты убеждены, что "сексуальная часть шоу" достается в первую очередь лидер-гитаристам и верят в то, что они автоматически ее получат, если будут подражать звукам гитары. Именно поэтому современные клавишники навешивают на шею некое подобие аккордеона, попавшего под бульдозер и: "Что, все еще водишься с гитаристами? Взгляни на мое хай-тек-устройство для трахания!". Большинство рок-клавишников - музыканты посредственные. Их роль зачастую сводится к созданию гармонического поля, в то время как гитарист выводит свои "уидли-уидли-уи". Да и на сцене место клавишных - в глубине. Это и зарождает убеждение в том, что чем ближе ты к аудитории (а если еще и скачешь, тряся яйцами в лучах голубых прожекторов), тем выше шансы получить сами знаете - что. На самом деле, это промоутеры всех мастей требуют держаться поближе к краю сцены, несмотря на опасность быть стянутым за лодыжку вниз и быть разорванным на части".

Выход "YOU CAN'T DO THAT ON STAGE ANYMORE: VOLUME FOUR" [Album 55] (double CD set)

15 АПРЕЛЯ

Франк Заппа заявляет о намерении участвовать в президентских выборах.

"Если бы те ребятишки, которым суждено в будущем получить в свое владение страну, могли бы ощутить, в чем заключается их ответственность... Другими словами, время от времени мы слышим разговоры о революции: "Мы протестуем! Мы восстанем". Они могли бы объяснить нам, против чего они протестуют и как они намерены все изменить, но они этого не делают.

Сегодняшняя молодежь, сама того не осознавая, обладает недюжинным потенциалом. Это самая влиятельная группа потребителей. Это движущая сила экономики. Но они должны это осознать и почувствовать свою ответственность.

Они влияют на объем производства промышленности либо непосредственным, либо косвенным образом. Автомобили проектируются так, чтобы кроха-сын сказал отцу: "Это офигенная модель, папаша!". Это срабатывает и семейный старейшина отвечает: "Гм, в молодости у меня было пару таких, я то знаю что это за штуковина". Взрослые ощущают себя молодыми. Таким образом, молодежь влияет на выбор основной массы потребителей.

Я не говорю, что в этом смысле большинство фирм-производителей имеют какое-либо понятие о том, чего на самом деле желают детишки. Некоторые, с большим или меньшим успехом производят что-то на потребу дня (одежду, например). Звукозаписывающий бизнес также пытается следить за переменами. Однако все они отстают от времени как минимум на год. Но в большинстве своем производство ориентировано на молодящихся руководителей, ну вы знаете - тридцатилетний повеса, например, преподаватель в колледже. Они говорят: "Я знаю, чего хочет молодежь, я и сам еще молод. Этим детишкам нужно что-то живое, энергичное". И на заседании правления все говорят: "Да, да, это молодежный подход. Поп-арт". Они приступают к выпуску каких-то пижам, увешанных консервными банками.

На выборах 1972 года возможно появление независимого кандидата, ориентированного на молодежь. Если бы восемнадцатилетние избиратели объединились, мы могли бы получить восемнадцатилетнего президента. Но я боюсь, что на самом деле мы получим тридцатилетнего президента.

Эти демократы из числа "сторонников мира" - дерьмо собачье. Они ничего не могут. Я не верю в то, что эти люди искренны, когда организовывают марши с транспарантами "Мир". И я не верю в то, что эти марши способны что-то изменить. Это идиотизм. У людей искаженное представление о том, что такое эффективная политика. Демонстранты думают, что какая-нибудь важная особа видя марш, поймет, что люди огорчены Вьетнамской войной, позвонит своим влиятельным дружкам и они прекратят войну. Война должна быть прекращена. Эта война - от жадности (все войны такие, даже Крестовые походы). Но остановить ее может только президент. Правительственные структуры на самом деле властью не обладают. Она принадлежит тем, кто контролирует эти структуры. Это и цеэрушиики и, даже, эсэсовцы.

Я думаю, молодежи пришло время осознать, что они часть нации, живущей в невероятной лжи. Они должны заклеймить (в прямом смысле) все это родительское дерьмо. Наши предки изнасиловали эту землю. Первые поселенцы были идиотами. ИСКОННЫЕ АМЕРИКАНЦЫ, это люди, выдворенные из английских долговых тюрем. Те, кто в ужасных лишениях, по зимнему холоду добирались сюда на кораблях и выжили, наверное выжили, потому что ели тела своих почивших попутчиков.

Кучка религиозных маньяков, боящихся трахаться, заложила основы индустриального общества. И эти пресмыкающиеся именем Иисуса заявили о своем праве на землю индейцев, развели индюшек и написали "историю освоения". Вот и образовалась нация.

Все было порочно с самого начала. Но сейчас все приглажено, прилизано и ежедневно протирается вазелином. Нам говорят: "О, Джордж Вашингтон не мог и дерева срубить и он не умел врать". Пройдет немного времени и мы узнаем, что он был содомист, и мы узнаем подлинные факты его биографии. Мы узнаем истинную историю Линкольна и остальных былинных героев. А может и не узнаем.

Дети сейчас находятся в очень противоречивой ситуации. Они в действительности влияют на экономику страны. Но они должны ощутить всю ненависть остального мира по отношению к их стране, за ее жадность, проявленную их мамашами и папашами, и их предками, описанными выше. Чтобы что-то изменить в этом мире, они должны отречься от родителей. Они должны честно признать, кем являются их мамочки и папочки. А это нелегко. Они должны сказать: "Я ненавижу своего папашу не только за то, что он не дает мне ключи от машины, сукин сын, но и за то, что он трус и алкоголик, а если он не алкоголик, то наркоман. А еще он лжец, как и мамаша. Они насквозь прогнившие. Они лишены вкуса. Они покупают самую дрянную мебель в мире. Они ослы". Конечно, все это фантазии.

Вся беда заключается в том, что подлинного андерграунда на самом деле не существует. Андерграунд предполагает бесстрашие, а большинство так называемых представителей андерграунда на самом деле трусливы... и глупы. Они торчат в своем "андерграунде", потому что не хотят ничего делать. Они слишком ленивы, чтобы чем-то заняться: "Я выбрал такой образ жизни, потому что я "торчок", а тут меня никто не трогает. Я индивидуалист и дергайте меня!" Я встречал очень немногих представителей так называемого "андерграунда", которые имеют желание чем-то заняться.

Дерьмо все это! Если бы те ребятишки, которые считают себя представителями андерграунда, имели бы хоть пять процентов той самоотверженности, которую мы наблюдаем в противоположном лагере... В том лагере, где раскручивают машину войны... В том лагере люди верят в свое дело. Они делают деньги и они верят в деньги. А те ребята, которые пребывают в "андерграунде" ни во что не верят.

И все это наша страна. Мерзкая, сраная страна. Вот так. Они построили ее. А теперь обустраивают".

"Frank Zappa in His Own Words", 1967

"Я вступаю в борьбу за президентское кресло, чтобы победить. Вице-президентом будет моя жена, Геил".

"Frank Zappa In His Own Words", 1991

"По своим политическим взглядам я бы отнес себя (не смейтесь) к практичным консерваторам. Я желаю иметь не столь навязчивое правительство и платить не столь высокие налоги. Что? Вы тоже?

Я не отрицаю, что мы должны содержать службы, руководить которыми положено федеральным властям. Это национальная безопасность, общественная безопасность, фундаментальные исследования, помощь бездомным и т.п.

Однако платить мы должны в той мере, в которой деятельность эта необходима. Ответственность правительства состоит в том, чтобы действенно организовать работу и избежать раздувания штатов, многоуровневой бюрократической системы и многотонного бумаготворчества.

Национальная безопасность
Если вы чем-то владеете, вы готовы встать на его защиту. Если у вас ничего нет - нахрен вам лишние заботы!

Самая надежная безопасность любой нации - это здоровая экономика. Как это? Нация сильна тогда, когда каждый имеет свое дело. Каждый.

Налоги нас криминализировали. Девяносто семь процентов населения вынуждено изворачиваться и надувать службы, чтобы выжить. Это не здоровая экономика. Неужели мы настолько тупы, чтобы создать действенную национальную безопасность? Благодаря нашей школьной системе и политическому руководству, США обрели славу страны, населенной 250-ю миллионами дебилов, способных лишь на покупку "The Wacky Wall-Walker". Наберемся же мужества признать - не будь нас, любой продавец чепухи столкнулся бы с большими трудностями. И пока мы остаемся полуграмотными, ненасытными в материальном отношении и глупыми настолько, чтобы довести себя в будущем до неспособности к конкуренции, жизнь наша застрахована любезными партнерами.

И не будет большим преувеличением предположить, что если Русские начнут вторжение в США, Япония с услужливым рвением тут же поможет нам батальонами ниндзя. Если нас сдует, то кто же в следующем году станет покупать "Тойоты". А что же Русские? Как мы можем уничтожить нацию отдающих за пару Levi's по сотне долларов. (А как вам вся эта Никсоновская кампания по наводнению России Pepsi?).

Звездные войны

Подземные ядерные взрывы в Неваде? -- нахрена нужны нам эти испытания? Мы уже и так знаем, что эта пакость взрывается! Мы готовимся к войне, которая невозможна, поскольку в ней не возможен победитель.

Ближний Восток

Как нелепо то, что люди гибнут, как пушечное мясо. Израиль имеет право на существование, но и палестинцы имеют право на свою землю. Все эти земельные распри уладились бы давным-давно, не будь религиозных фанатиков с обеих сторон, неприкрытой помощи от произраильского лобби Америки, уступчивости слабохарактерных американских политиков и наших любезных друзей из военно-промышленного комплекса".

Коммунизм

Господин Горбачев "споткнулся" о самую страшную тайну советской истории: коммунизм не работает. Он противоречит основному закону природы - люди хотят иметь собственность. Перестройка на практике подтвердила эту аксиому. И если они все еще называют это коммунизмом - на здоровье! Называйте это как хотите. Оставим парню его самолюбие.

Холодная война? Глотни-ка лучше Пепси и расслабься.

В своей идеологической работе Советы использовали методы телеевангелистов: и те и другие обещали накормить голодных и вылечить больных. Евангелисты заставляют вас читать Библию, а коммунисты заставляют вас читать Красную книжку. Для тех, кто читать не умеет, радиопедераст вдолбит ее по "колоколу".

Советы потратили годы (и немалые деньги) чтобы приручить народ к спартанскому образу жизни, а затем "снять сливки" и отдать их в руки бюрократам, любезно распределяющим богатство по "справедливости".

В любом языке первое после "мама" слово - это "мое". Система, пренебрегающая чувством собственника и не позволяющая вам произнести "мое", когда вы выросли, обречена на крушение".

"The Frank Zappa Real Book", 1989



7-10 НОЯБРЯ

В нью-йоркском Roxy проводится "четырехдневник" творчества Заппы. Ожидается присутствие автора. Однако тот не появляется. Рождаются слухи о его болезни. Это вынуждает семью сделать официальное заявление. Moon Unit в присутствии Дуизила Заппы, публициста Шона Махони и промоутера Джона Шера читает: "Мы прибыли для того, чтобы сделать официальное заявление от имени нашей семьи. Хотя Фрэнк с нетерпением ожидал того часа, когда сможет здесь присутствовать, его, к сожалению, нет рядом с нами. Как знают многие из присутствующих, журналисты подписали ему диагноз: рак. Мы хотим, чтобы вы знали, что его лечащий врач определил рак простаты, с которым Фрэнк успешно сражался и продолжал плодотворно работать. До последней минуты мы надеялись, что он сможет посетить данное мероприятие. Однако состояние его здоровья не позволяет ему быть с нами. Он необычайно взволнован тем, что люди исполняют его музыку. Еще больше он взволнован тем, что она исполняется весело и жизнерадостно. Мы взволнованы также. Мы здесь дабы присутствовать на этом событии.

Благодарим за внимание".
 
 

1992

Заппа вынужден срочно покинуть Франкфуртский Фестиваль в связи с обострением болезни.

ИЮЛЬ

Выход "YOU CAN'T DO THAT ON STAGE ANYMORE: VOLUME FIVE" [Album 56] (double CD set)

Из информации к альбому:

Настоящее собрание охватывает более чем двадцатилетний период и представляет всеохватывающую выборку неизданного "живого" материала, лишенного каких-либо наложений. В данном томе представлено, однако, несколько студийных работ.

Первый диск отражает время с 1965-го по 1969 года. Огромные усилия были приложены для того, чтобы добиться наилучшего звучания, хотя его не назовешь hi-fi. Вещи этой поры включены в собрание для тех слушателей, которые считают, что лишь тот состав был хорош.

1. "THE DOWNTOWN TALENT SCOUT" ("Способный разведчик из центра города"), 1965.

В песне повествуется о ребятах, которые рыскали по "Freaks-местам" в Голивуде. Мы не знали на кого они работают - на ЦРУ, ФБР или на окружного прокурора, но те дурацкие вещи, что они вытворяли... Они могли ворваться в ресторан (я сам был свидетелем), заснять на восьмимиллиметровую пленку любого, кто выглядел не как все, затем сесть в машину и как ни в чем не бывало укатить. Они могли следить за вашим домом в ранние утренние часы и всюду совать свой нос. Когда я жил в Керквуде я наблюдал одну пару под своими дверьми в шесть утра (в неизменных костюмах с галстуком).

2. "CHARLES IVES", 1969.

В импровизационной части "CHARLES IVES" некоторые могут распознать сопровождение из альбома Бифхарта "Trout Mask Replica". То была уникальная запись. Я сводил материал M.O.I. в Whitney Recorders, когда позвонил Бифхарт. Не в силах сдержать возбуждение, он начитал свои последние тексты. Antenna Jimmy Semens продекламировал их по телефону. Я записал его на магнитофон. Запись я наложил на импровизацию. Так на альбоме возник этот странный винегрет.

3. "HERE LIES LOVE" ("Любовь здесь лжива"), 1969.

"HERE LIES LOVE" столь любимый мною ритм-энд-блюзовый напев с обратной стороны "WPLJ". Он стал неотъемлемым концертным номером, когда в группу пришел Lowell.

4. "PIANO/DRUM DUET", 1969.

Эта вещь первоначально была записана в 1968 году как часть "Festival Hall Drama". Оркестровые партии легли в основу партитуры "200 Motels". Предлагаемый вашему вниманию модуль использован в "Bogus Pomp" (альбомы "L.S.O" и "Orchestral Favourites".

5. MOZART BALLET - PIANO SONATA in B flat, 6.06.69.

К тому моменту, как нам запретили выступать в Royal Albert Hall за якобы непристойные тексты, мы успели появиться там дважды. Это вторые гастроли. За сценой болтался Noel Redding, тогдашний басист Джими Хендрикса. Мы предложили ему принять участие в нашем балете-буфф. Это закончилось его стычкой с Моторхэдом Шервудом.

Dick Barber, наш гастрольный менеджер появляется на сцене с резиновым цыпленком, в чье брюшко предварительно закачан темный эль и крем для бритья. Возвещая о своих глубоких чувствах по отношению к звонкой монете, он исполняет прикольный вокализ, затем душит цыпленка, и разливает его содержимое по сцене.

8. "RUN HOME SLOW: MAIN TITLE THEME" (Главная тема из музыки к фильму "RUN HOME SLOW")

9. "THE LITTLE MARCH" ("Маленький марш"), 1969.

Эти темы были написаны в 1958-м году. В 1962-м или 63-м году я их использовал при написании саундтрека к вестерну с участием Mercedes McCambridge. Сценарий был написан моим школьным учителем Доном Керверисом. Он повествовал о плохой девчонке с ранчо (ковгерл-нимфоманка) и горбуне-мастеровом Кэрби. Последний, в конце концов, загнал нимфоманку в сарай и оттрахал ее рядом с полусгнившим каркасом паровой лебедки.

10. "RIGHT THERE" ("Вот там"), 1969.

Фонограмма фона была записана Банком и использовалась в нескольких концертах. Исполнение начинается на сцене в Майями, продолжается в студии и, затем, вновь возвращается на сцену.

11. "WHERE IS JOHNNY VELVET?" (Ну и где же здесь выгода Джони?")

12. "RETURN OF THE HUNCH-BACK DUKE" ("Возвращение Дюка-горбуна")

13. "TROUBLE EVERY DAY" ("Волнения каждый день"), 1969.

К сожалению, это была наша единственная возможность выступить в Бронксе. Учитывая, что наш тогдашний репертуар уж сильно отличался от того, что радиостанции называли "хорошей музыкой", мы нашли исключительное взаимопонимание с публикой из этого ночного клуба. Это еще один отрывок шоу, запечатленного на "YCDTOSA Volume four".

16. "MY HEAD?", 1969.

Вы слышите комментарии по поводу позирования для фотоснимка на дне рождения Арта Трипа. Мы пытаемся изобразить мутантов, занимающихся групповым сексом. Вряд ли можно себе представить, что это было за веселье.

19. "WHERE'S OUR EQUIPMENT?" ("Где же наша аппаратура?), 1967.

Во время скандинавской части наших первых европейских гастролей, мы несколько раз попадали в неприятные ситуации. Во время морского рейса в Рим на съемочную площадку фильма "Барбарелла", где нас ожидал Роже Вадим, чтобы обсудить вопросы, касающиеся использования музыки из альбома "Freak Out!", я совершил опрометчивую ошибку, сделав пару глотков итальянской водопроводной воды. Это повлекло отмену выступлений в Стокгольме - тяжелая форма гастроэнтерита. На следующий день мы должны были выступать в Копенгагене. Однако грузовик со всем нашим снаряжением попал в снежную бурю и застрял где-то в пути. Это вынудило нас предстать пред датчанами в качестве полуаккустической группы (пару усилителей нам одолжил John Mayall). Настоящая запись произведена в костюмерной сопровождавшим нас по Дании радиожурналистом. Микрофон он приставил к монитору, по которому ожидающие своего номера артисты слышат происходящее на сцене.

ВТОРОЙ ДИСК посвящается составу 1982 года. Половина материала записана с обреченного на дурную славу концерта в Женеве, закончившегося небольшим мятежом. Сами же гастроли закончились массовыми беспорядками в Палермо несколько недель спустя. При желании, состав 1982 года мог играть великолепно. К сожалению, публика, пришедшая на концерт, не уяснила, что мы не имеем ни малейшего желания выступать в роли объектов их "любовных жертвоприношений", выражавшихся в забрасывании нас использованными иглами для подкожных инъекций.

Выход "YOU CAN'T DO THAT ON STAGE ANYMORE: VOLUME SIX" [Album 57] (double CD set)

Комментарии к песням:

Первый диск составлен из песен, в большинстве своем касающихся вопроса секса (как безопасного, так и напротив). Мы сделали все возможное, чтобы улучшить звучание, но в некоторых вещах оно так и осталось на уровне пиратского.

1. "The M.O.I. Anti-Smut Loyalty Oath" ("M.O.I. присягает делу борьбы с непристойностью"). Незадолго до этого выступления певец The Doors Jim Morrison был арестован за демонстрирование своего члена на сцене. Это ввергло в панику промоутеров концертных организаций. Теперь, главным, интересующим их вопросом был "способна ли эта жуткая группа, которую я только что пригласил, сотворить подобное?". Когда мы прибыли для выступления, то сразу подверглись угрозам со стороны безрадостного красношеего существа, которое, направив на нас ствол, с пеной у рта требовало дать ему гарантии, что никто из нас не совершит столь злостного преступления в стенах его священного заведения. Дабы унять буйство его убогой фантазии, тут же на месте была рождена и исполнена данная клятва.

2. "The Poodle Lecture". Слегка сокращенная версия сценки из "Baby Snake". Если вы еще не обзавелись этим трехчасовым фильмом, советуем приобрести набор из двух кассет в свою коллекцию. Если вы не найдете его в магазине (многие лавочники из ревностных христиан не желают держать его на полке), можете заказать комплект в Barfko-Swill по почте (Для жителей США - 818-Pumpkin).

12. "Lisa's Life Story" ("История жизни Лизы"). Во всей серии это единственный фрагмент с наложением. Ударные, записанные на двадцатичетырехдорожечной мастер-копии звучали с некоторым искажением. Дабы вы смогли ознакомится с еще одним шедевром нашего фольклора, в их отношении было сделано исключение.

13. "Lonesome Cowboy Nando" ("Одинокий ковбой Нандо"). Немыслимая смесь двух исполнений с разницей в семнадцать лет стала возможной благодаря новой цифровой системе Sonic Solutions, интенсивно использовавшейся при составлении пятого и шес