Узнай они об этом - смеху было бы еще больше: ведь голоса принадлежали эльфам. Вскоре Бильбо, по мере того как его глаза привыкли к темноте, смог различить их среди деревьев. Ему нравились эльфы, хотя сам он их встречал редко и даже побаивался. А карлики эльфов недолюбливали. Даже такие почтенные карлики, как Торин и его спутники, считали эльфов глупыми - что само по себе нелепо - и способными вызывать раздражение. Может быть, по той причине, что эльфы любят подразнить карликов, особенно из-за их бород. - Вот так дела! - то и дело слышалось отовсюду. - Подумать только! Хоббит Бильбо верхом на пони! Разве не удивительно? - Просто непревзойденно! И эльфы сразу же запели новую песню, такую же смешливую и несуразную, как и первая. Тут из-за деревьев вышел молодой светловолосый эльф. Он поклонился Гэндальфу и Торину. - Добро пожаловать в Раздол! - промолвил эльф. - Спасибо на добром слове! - проворчал в ответ Торин; а Гэндальф уже слез с коня и весело болтал с эльфами. - Вы несколько отклонились от тропы, - сказал эльф. - Единственная дорога к Обители ведет через мост. Держитесь правее - и придете, но при переходе реки лучше спешиться. Может, все-таки останетесь с нами и присоединитесь к нашему веселью? Но если судить по запаху костров за рекой, то там готовят ужин. Несмотря на усталость, Бильбо хотел остаться: не пропускать же песни эльфов под открытым июньским небом! Как же не поговорить с этим народом, который, кажется, знает все обо всем! Эльфы знают немало, и вести о других краях и народах доносятся до них быстрее горного потока. Но карлики хотели ужинать, - и как можно скорее, - поэтому путники поехали дальше. Затем они спешились и вели лошадок, пока не оказались на хорошей дороге, ведущей к самому краю берега реки, которая была быстрой и шумной, как и все другие горные потоки, особенно, когда стоит летний вечер и солнце скрывается за снежными вершинами гор. Единственный каменный мост без перил был таким узким, что по нему можно было провести только одного пони, да и то, держа под уздцы. Эльфы с яркими светильниками в руках вышли и снова пели, пока карлики не перешли мост. - Не намочи бороду в воде, папаша! - кричали эльфы вслед Торину, который едва не переползал мост на четвереньках. - Она и так длинная! Зачем ее поливать? - Следите, чтобы хоббит Бильбо не съел все пироги и пышки! - кричали другие. - Ведь ему и так не пролезть в замочную скважину! - Тише! Угомонись, Светлый Народ! Мирной тебе ночи, - вмешался едущий позади кудесник. - И у долов есть уши, а у некоторых эльфов слишком болтливые языки. Покойной ночи! Наконец путники подъехали к широко раскрытым воротам Последней Светлой Обители. Как ни удивительно, но почему-то о всяких хороших вещах обычно рассказывают мало, а слушают о них еще меньше. Что же до различных неудобств, гадостей и даже ужасов, то об этом можно говорить бесконечно и в довершение всего придумать настоящий рассказ. Короче говоря, после двухнедельного отдыха карлики никак не хотели покидать Раздол, не говоря уж о Бильбо, который с радостью остался бы здесь навсегда, даже если бы ему захотелось без особого труда оказаться в своей норке. Поэтому о пребывании карликов рассказывать совсем нечего. Хозяином Обители в Раздоле был Друг Эльфов - один из тех, чьи предки еще в незапамятные времена упоминались в сказаниях и воевали на стороне северных людей и эльфов со злобными гоблинами. В те дни, о которых идет речь, еще жили те немногие, чьими праотцами были эльфы и северные герои, и Элронд был их вождем. Он был благороден и светел ликом, как истинный владыка эльфов, мудр, как кудесник, могуч, как подобает воину, почитаем, как государь карлов, ласков, как летний день. Хотя об Элронде было сложено немало легенд, его участие в Приключении Бильбо было невелико. Но это могло показаться только поначалу. В Обители Элронда можно было делать все: есть, спать, работать, слушать древние саги, петь, сидеть и думать о чем угодно или заниматься всем этим сразу. Но злу в Раздол пути не было. Жаль, что здесь невозможно привести ни одной песни или рассказанной легенды. Скитальцы (а заодно и пони) поправились и набрались сил буквально через несколько дней после прибытия. Им починили и вычистили одежду, расчесали и подстригли бороды; настроение у карликов поднялось. Дорожные мешки наполнились всякой снедью - легкой, чтобы не тяжело было нести, но сытной, чтобы перейти горные перевалы. Благодаря мудрым советам карлики пересмотрели свои замыслы к лучшему. Так пролетало время, и никто не заметил, как наступил самый канун Средьлетня. Карлики решили выехать на следующее утро. Элронду были ведомы все руны, он легко читал и понимал эти письмена. В тот вечер он рассматривал мечи из логовища троллей. - Не тролли их ковали, - молвил Элронд. - Это древние, очень древние мечи Вышних Эльфов Закатного Края, с которыми я в родстве. Клинки ковались в королевстве Гондолин - воевать с гоблинами. Должно быть, они находились в сокровищнице какого-нибудь дракона или на месте гоблинского становища, ибо драконы и гоблины разрушили Гондолин много веков назад. Вот этот меч, Торин, зовется на языке рун Гондолина Оркрист, Гоблиноруб. Да, славный это был клинок... А твой меч, Гэндальф, зовется Гламдринг, что означает Врагобой; сам король Гондолина некогда носил его. Храните эти мечи! - Хотел бы я знать, как они оказались у троллей! - воскликнул Торин, еще пристальней разглядывая свой клинок. - Точно не знаю, - ответил Элронд, - но, видимо, ваши тролли ограбили других грабителей или набрели на разбойничий тайник, затерянный где-то в горах. Ходят слухи, что, со времен войн карлов с гоблинами, опустелые копи Мории до сих пор хранят несметные богатства. - С честью сберегу свой меч! - изрек Торин. - Да сокрушит он гоблинов, как встарь! - Это случится, едва вы очутитесь в горах, - ответил Элронд. - А теперь покажите мне вашу карту. Рассматривая обрывок пергамента, Элронд покачал головой: он недолюбливал карликов из-за их ревностной страсти к золоту и ненавидел драконов за беспредельную злобу. С печалью он вспоминал руины Дола, его некогда звонкие колокола и ныне выжженные берега Быстрянки. Узкий серп луны переливался серебром. Элронд поднял карту, и белесое сияние осветило ее. - Что я вижу? - удивился Элронд. - Рядом с надписью ''Пять футов выстою дверь, и трое в ряд пройдут'' появились лунные руны! - Какие такие лунные руны? - не выдержал от волнения хоббит. Дело в том, что Бильбо обожал не только разные карты, но и различные тайнописи и руны, хотя буквы у него самого походили на пауков. - Письмена эти сродни обычным рунам, но они невидимы для простого глаза, - пояснил Элронд. - Их можно увидеть только в том случае, если сквозь них просвечивает луна. А есть еще одна хитрость: луна должна быть точно такой, как в день и час создания надписи, иначе ничего не увидать. Лунные руны придумали карлы и писали их серебряными перьями, но, думаю, Бильбо, что твои друзья и сами знают об этом. Похоже, эту запись сделали в канун Средьлетня, когда луна стояла серпом. - Читай скорее! - хором крикнули Гэндальф и Торин. Им обоим было слегка досадно, что запись открыл именно Элронд, хотя у них не было такой возможности. - Стань у серого камня, когда застучит дрозд, - прочитал Элронд, - и взгляни на замочную скважину в последнем луче Дня Дурина. - Дурин! Дурин! - воскликнул Торин. - Это же имя отца отцов рода Долгобрадов, моего предка! - Тогда что же такое День Дурина? - задал вопрос Элронд. - Первый день нового года по летоисчислению карлов, - ответил Торин. - Думаю, все знают, что первый день Порога Зимы - последней недели осени - мы зовем Днем Дурина. В этот день последняя осенняя луна встречается с солнцем. Но, боюсь, проку от этого не будет. Древние знания утеряны, и неведомо, когда может наступить такой день. - Это мы еще увидим, - возразил Гэндальф. - Больше ничего нет? - Если и есть, то не для этой луны, - ответил Элронд, отдавая карту Торину. Потом все пошли к реке повидать эльфов, поющих и танцующих пред зарей Средьлетня. Утро выдалось таким погожим, о каком можно было только мечтать: на небе - ни облачка, а по воде плясали солнечные блики. Путники ехали быстро, но далеко позади все еще звенели прощальные песни эльфов. Карлики думали о новых приключениях и о тропе, которая должна была вывести их в края по ту сторону Мглистых гор. Глава IV. ПО ГОРАМ И ПОД ГОРАМИ Бессчетное множество тропинок терялось в Мглистых горах, а перевалов было и того больше. Но многие пути обманывали и путали, они вели в никуда или к погибели, а самое главное - к смертельным опасностям или к горным чудищам в глубоких теснинах. Благодаря советам Элронда и памятливости Гэндальфа карлики и хоббит оказались на верном пути к нужному перевалу. Уже прошел не один день пути, где-то далеко осталась Последняя Светлая Обитель, а странники карабкались и карабкались куда-то вверх. Это была трудная и извилистая тропа, опасная и коварная. С вершины горной громады можно увидеть далеко внизу землю, окутанную зеленоватой дымкой листвы. Все приятное и обыденное было там, на Западе, и Бильбо знал, что там остался его дом, его уютная норка... Он вздрогнул: похолодало. Чем выше, тем холоднее из-за ветра, воющего в скалах. Лучи полдневного солнца подтапливали снег, и изредка, подпрыгивая, срывались камни. Хорошо еще, что они пролетали мимо и не падали на головы, хотя такая возможность была! По ночам было холодно и тревожно; из-за гулкого эха все боялись петь и говорить; казалось, тишина не хотела, чтобы ее беспокоил неизвестно кто, кроме воя ветра, грохота срывающихся камней или рокота водопадов. ''Где-то внизу лето в самом разгаре, - думал Бильбо. - Косьба, сенокос к зиме, веселье... Охо-хо! Соберут там весь урожай, жатву окончат, а этим горам конца-края не видать!'' Карлики думали примерно о том же, несмотря на то, что, прощаясь с Элрондом в день Средьлетня, они были полны надежд, и на подходе к Мглистому у них завязался непринужденный разговор. Уже было не важно, что Раздол остался позади. Все мысли карликов были о потайной двери в Одинокой горе и о том, когда они достигнут цели: либо к первому осеннему новолунию, либо, как полагали некоторые, в самый День Дурина. Только Гэндальф молчал. В отличие от него карлики уж давно не хаживали этой тропой, а старый кудесник знал, сколько опасностей таится в Диких Землях, особенно с тех пор, как драконы истребили здешний народ и после войн за подгорное государство Мория гоблины тайно вернулись в глубокие пещеры. Поэтому, как бы ни были хороши замыслы Гэндальфа и Элронда, они могли запросто сорваться, если бы путники столкнулись с опасностями на границе Диких Земель. Кудесник хорошо понимал это. Могло произойти все, что угодно; Гэндальф не надеялся, что горный хребет с множеством одиночных пиков и никем не управляемых низин можно будет пересечь без происшествий. Вскоре это подтвердилось. Все шло хорошо, но вдруг разразилась самая настоящая гроза. Да что там гроза - сущая битва в небесах! Грозы в долинах ужасны, особенно когда в одном месте встречаются бури с запада и востока. А тут ночь, да еще в горах! Содрогаются скалы, пики горят бледными отсветами от вспыхивающих в черном небе молний, громовые раскаты сотрясают воздух, и устрашающе гудит в пещерах и расселинах немолчное эхо! Повсюду внезапные вспышки света и кромешная тьма. Гроза застигла путников на каком-то узком уступе, неподалеку от которого со страшным ревом обрушивался в темную расселину водопад. Хоббит дрожал, укутавшись в одеяло с головы до пят; от холода не спасала даже отвесная скала. Если Бильбо и осмеливался выглянуть наружу, то во вспышках молний ему чудилось, что каменные великаны, играя, швыряют друг в друга обломки скал, подхватывают их и сбрасывают в темноту, где они раскалывались вдребезги или обращали в месиво многолетние деревья. Резкий промозглый ветер крепчал, и отвесная скала уже никого не могла защитить. Все продрогли и вымокли до нитки, пони стояли, повесив головы и мотая хвостами. Некоторые лошадки дрожали от ужаса. А великаны вопили и топали так, что сотрясались склоны гор. - Чудесно, нечего сказать! - проворчал Торин. - Нас сдует ветер, снесет водопад или, чего доброго, молния прибьет!.. Вот окажемся внизу - и будем летать у каменных великанов вместо скал. - Так отведи нас в место посуше, если можешь! - разозлился Гэндальф, которому тоже не хотелось встречаться с великанами. Перепалка закончилась тем, что на поиски нового пристанища послали Фили и Кили - самых младших и зорких (им было всего каких-то пятьдесят лет от роду). Это им поручили еще и потому, что от вора не было никакого толку. Конечно, если хорошо искать, обязательно что-нибудь да подвернется, но вряд ли это может оказаться тем, что нужно. Так было и в этот раз. Вскоре Фили и Кили, держась за скалы, чтобы их не сдуло ветром, приползли обратно. - Там сухая пещера! - кричали они наперебой. - Прямо за поворотом, совсем рядом. Поместятся все... и пони... - А вы ее хоть толком осмотрели? - осведомился кудесник. Он-то знал, что пещеры в горах редко пустуют. - Да! Да! - затараторили Фили и Кили, хотя у всех возникло подозрение, что этого они как раз и не сделали: уж очень быстро они вернулись. - Она близко! Она небольшая! Пещеры всегда опасны, потому что никогда не знаешь, где они заканчиваются, куда ведут, и что может таиться внутри. Однако весть, которую принесли Фили и Кили, оказалась слишком убедительной. Все стали понемногу собираться. Оглушительно грохотал гром, и выл ветер; путники едва вскарабкались на коней. Не нужно было ехать далеко, чтобы увидеть, как огромная скала суживает тропу. Чуть позади в склоне можно было заметить что-то вроде низкого сводчатого входа. Места было достаточно, но пони затащили в пещеру с трудом, несмотря на то, что их заранее развьючили и расседлали. Как хорошо слушать завывание ветра и шум ливня, когда находишься в пещере и радуешься, что не столкнулся с каменными великанами! Но Гэндальф не хотел подвергать всех опасности. Он зажег свой жезл, как в день пиршества, который показался Бильбо таким далеким. При свете жезла кудесник осмотрел пещеру. Она была не очень высокой, маленькой и самой обыкновенной, с сухим полом и уютными закоулками. В дальнем конце пещеры нашлось место и для пони. Одни покусывали удила и тяжело дышали, другие уткнулись мордами в торбы с кормом. Оин и Глоин хотели разжечь у входа костер, чтобы просушить одежду, но Гэндальф и слушать их не стал. Пришлось всем стаскивать с себя мокрую одежду, раскладывать ее на земле, доставать сухую из тюков... Закутавшись в одеяла все достали трубки и стали курить, выпуская кольца дыма, которые кудесник заставлял плясать под потолком и окрашивал в разные цвета, чтобы как-нибудь развеселить карликов. Позабыв о буре, они болтали о том, что каждый сделает со своей долей сокровищ (когда оно будет добыто, причем без особых хлопот), покуда всех постепенно не сморил сон. Как ни поразительно, но в эту ночь горе-вор доказал, что и он кое-что может сделать. Бильбо никак не мог уснуть, а если и удавалось, то сны оборачивались кошмарами. Ему снилось, будто трещина в стене растет и растет, ширится и ширится, и хоббит ничего не мог поделать - только лежать и смотреть. А земля вдруг разверзается, и Бильбо летит куда-то вниз... в безызвестность... Хоббит проснулся от собственного душераздирающего вопля, и тут его сон сбылся: никакой трещины в дальнем краю пещеры уже нет - была огромная и широкая впадина, в которой исчезал хвост последнего пони! Тогда Бильбо заорал еще громче, так громко, как может это сделать хоббит. Да и было от чего! Из впадины выскакивали гоблины: огромные гоблины, уродливые, страшные гоблины - тьма тьмущая гоблинов! Их приходилось по шестеро на каждого карлика, а на хоббита целых два. И не успел никто глазом моргнуть - все очутились в узком проходе. Но вопль хоббита все-таки сделал свое дело. Схватить Гэндальфа гоблины не успели. От крика кудесник внезапно вскочил на ноги, а когда гоблины кинулись к нему, нестерпимо яркая вспышка молнии наполнила пещеру пороховой гарью, и несколько гоблинов упали замертво. Щель с грохотом захлопнулась, и Бильбо вместе с карликами оказался по ту сторону стены! Где бы ни был Гэндальф, ни они, ни гоблины не думали, а последние на это и времени тратить не хотели. Гоблины связали пленников и потащили их в глубь, к корням гор, во тьму, где они привыкли жить. Пещеры то пересекались, то расходились в разные стороны, но гоблины отлично знали дорогу вниз. Воздух становился спертым. Гоблины били, безжалостно щипали пленников и смеялись над ними каменными голосами. Бильбо казалось, что в лапах троллей ему было куда лучше. Он снова и снова хотел оказаться в своей уютной норке, и уже в который раз. Впереди замерцало огненное свечение. Гоблины запели, завыли, затопали по камням своими плоскими ступнями и принялись остервенело трясти пленников: Хватай и держи! В нору - и вяжи! Пинай и дави! Жми и лупи! Вглубь тебя, вглубь, на гоблинов путь Утащим живо тебя! Бей, молоти! Вали, колоти! Молот, тиски! Клещи, свистки! Вниз тебя, вниз! Под землю спустись! Все глубже тащим тебя! Хлещи и пори! Избей и дери! Кусай и прибей! Мычи и блей! Работай живей, и пикнуть не смей! А гоблин пьет, а гоблин поет! С горы, с горы, в темень норы, Туда притащили тебя! Вой гоблинов звучал страшно. Эхо громко кричало ''хватай и держи'', ''вали, колоти'' и разносило по пещерам хохот гоблинов, мешавшийся со словами ''туда мы тащим тебя''. Но значение всего этого прояснилось лишь тогда, когда гоблины, выкрикивая ''хлещи и пори'', выхватили бичи и плети, и стали гнать пленников еще быстрее. Карлики едва не заблеяли и замычали, но тут их втолкнули в огромную пещеру. Посреди пещеры пылал огромный костер, на стенах тускло горели факелы, и, разумеется, там были гоблины. Они загоготали, затопали ногами, захлопали своими лапами, когда карлики (а Бильбо был ближе всех к бичам), погоняемые охраной, ввалились внутрь. В углу сгрудились пони, рядом - разорванные дорожные мешки, содержимое которых гоблины уже успели обнюхать, ощупать, разбросать и даже поделить, причем без драки не обошлось. Путникам уже было не суждено увидеть своих лошадок, в том числе и коня, которого Элронд одолжил Гэндальфу: тот не годился для горных троп. Дело в том, что гоблины едят коней, пони, ослов и кое-что еще, хотя бы из-за своей прожорливости. Но пленники думали сейчас каждый о себе. Гоблины стянули им руки за спинами, сковали их всех по одному (хоббит оказался последним) и погнали их в самый дальний конец пещеры. Там в темноте на большом плоском камне сидел громадный уродливый большеголовый гоблин, вокруг которого стояла охрана, вооруженная кривыми мечами и секирами. Гоблины всегда были жестокими, злобными и коварными. Они не знают ни света, ни красоты - ничего, кроме тех вещей, для изготовления которых нужен ум. Они могут при необходимости проложить туннель не хуже любого из самых искусных в этом деле карликов, хотя гоблины всегда грязны и оборваны. Боевые молоты, алебарды, секиры, мечи, кинжалы, тиски, клещи и другие орудия пыток у гоблинов выходят отменно, но ведь заставить делать все это можно рабов или пленников, которые трудятся в подземельях, пока не умрут от недостатка воздуха и света. Немудрено, что именно гоблины придумали различные машины, которые тревожат мир. Особенно те, которые в мгновение ока могут сразу убить множество людей: гоблинам всегда нравились колеса, машины и взрывы. К тому же гоблины ничего не хотят делать своими руками, но в те дни, о которых идет речь, они не имели никакого понятия о механизмах. Особой приязни к карликам они не испытывали, впрочем, как и ко всему, что ни на есть порядочному и цветущему. Иногда гоблины заключали союзы со злыми карликами, но с племенем Торина у них были свои счеты, ибо оно было врагом гоблинов во времена кровопролитной войны с карликами. Короче говоря, гоблинам было все равно, кого хватать, лишь бы напасть на жертву из-за угла, чтобы та не могла отбиться. - Что это еще за крысиные отродья? - проревел вожак гоблинов. - Карлы и этот! - ответил один из охранников и дернул за цепь с такой силой, что Бильбо упал на колени. - Что скажешь в свое оправдание? - спросил вожак, обращаясь к Торину. - Думаю, ничего. Наверняка за моим племенем подглядывали! Небось, еще не только лазутчики, но и всякие там головорезы и друзья эльфов. Ну, чего молчишь? - Торин из народа карлов к твоим услугам, - из учтивости ответил Торин. - Мы ничего подобного не замышляли, только укрывались в уютной пустой пещере от грозы. Мы не хотели зла твоим гоблинам, - и это была правда! - А! - рыкнул вожак. - Вот ты как! Что вообще вы делали в этих горах, откуда идете и куда направляетесь? Да, я хочу знать все об этом. Хотя не в твою пользу, Торин Дубощит: мне все известно о твоем народце. Уже известно. А теперь выкладывай все, иначе никому не сдобровать! - Мы едем навестить наших родичей, племянников, племянниц, двоюродных и троюродных братьев и сестер, и других наследников моих праотцев, живущих к Востоку от этих поистине гостеприимных гор - ответил Торин, толком не понимая того, что говорит, но и не желая открывать правду. - Лжет! Лжет, о истинно ужасный! - рявкнул один из гоблинов. - Наших в пещере молнией поубивало, когда мы пригласили этих тварей спуститься к нам! И пускай скажет, как у них оказалось вот это! С этими словами он достал меч Торина, добытый в берлоге троллей. При виде клинка вожак гоблинов пришел в бешенство, а его воины заскрежетали зубами, затопали ногами, забили в щиты. Гоблины узнали меч сразу. Некогда, во время войны, когда эльфы Гондолина преследовали их или сражались с ними под стенами своего города, этот меч убил не одну сотню гоблинов. Эльфы дали мечу имя Оркрист, Гоблиноруб, а гоблины просто - Кусач. Гоблины ненавидели этот меч и всякого, кто носил его. - Убийцы гоблинов и друзья эльфов! - ревел вожак гоблинов. - Бейте их, кусайте, топчите, давите! Бросьте их в ямы со змеями, чтобы они света невзвидели! Он яростно соскочил с камня и, раскрыв пасть, бросился на Торина. Вдруг все факелы погасли, а костер взметнулся до потолка раскаленным синим столпом, разбрасывая обжигающие искры, летящие прямо в гоблинов. Рык, вой, стон, угрозы и проклятья перекрывали друг друга. Даже несколько сот волков и диких кошек, которых поджаривали вместе на медленном огне, не выли бы так! Искры прожигали гоблинов насквозь, а с потолка повалил дым. Гоблины падали наземь, налетали друг на друга, лягались и кусались, словно окончательно обезумели. Вдруг из огненной вспышки появился меч, и Бильбо увидел, как он насквозь пронзил вожака гоблинов, который в замешательстве застыл посреди всего этого кошмара. Гоблин рухнул замертво, а остальные, завидев меч, кинулись куда-то во мрак. Меч вернулся в ножны. - Живо за мной! - велел властный и суровый голос, и прежде чем Бильбо что-то понял, ему пришлось плестись хвостом за карликами в черные переходы, оставляя за собой пещеру, где выли гоблины. Все бежали за тусклым свечением, указывающим путь. - Скорей! Скорей! - приказывал голос. - Гоблины вот-вот зажгут факелы! - Подожди! - крикнул Дори, который семенил перед Бильбо. Карлик присел настолько, насколько ему позволяла цепь, чтобы хоббит вскарабкался ему на плечи (настолько высоко, насколько позволяли скованные руки Дори). Все побежали вперед, гремя оковами и спотыкаясь в непроглядной тьме. Через некоторое время карлики остановились. Должно быть, они оказались у самых корней гор. Гэндальф вновь засветил жезл. Да, именно кудесник вел карликов в темноте. Но на расспросы времени не было. Он снова достал меч, который замерцал сам собою. Клинок вспыхивал ярко только тогда, когда по близости был гоблин, но сейчас он от радости испускал бледно-голубое сияние: ведь им был убит вожак гоблинов. Меч с легкостью разрубил цепи, и путником стало легче, ибо имя клинку было Гламдринг - Врагобой. Гоблины называли этот меч Убоем и ненавидели его еще более лютой ненавистью, чем Кусача. И Оркрист был здесь: Гэндальф выхватил его из лап дрожавшего от страха стражника. Старому кудеснику многое приходило на ум, и если он не мог сделать для своих друзей всего, то ему в трудную минуту удавалось привести в исполнение, по меньшей мере, большинство своих замыслов. - Ну, все здесь? - спросил Гэндальф, с поклоном возвращая меч Торину. - Один - это Торин, два... три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать... Где Фили и Кили? А, уже здесь... двенадцать и Бильбо Бэггинс - тринадцатый. Что ж, все четырнадцать на месте, не говоря уж обо мне. Могло быть и похуже. Мы еще хорошо отделались. Ни коней, ни еды, ни поклажи, а позади - гоблины ордами!.. Вперед! Снова пришлось идти. Но Гэндальф и тут оказался прав: вскоре за спиной послышался шум и рев гоблинов, настигших добычу. Это заставило карликов бежать еще быстрее, а Бильбо никак не мог угнаться за ними. Поэтому карликам пришлось таскать хоббита по очереди на своих спинах. Но гоблины, если их разъярить, бегают быстрее карликов, тем более что именно гоблины рыли все эти пещеры. Вопли и рычание врагов приближались. Вот уже слышен топот их ног и, кажется откуда-то из-за поворота... Вот уже изможденные от усталости карлики видят позади багровые отсветы факелов... - Ну зачем, зачем я покинул свою родную норку? - причитал Бильбо, трясясь на спине Бомбура. - И чего все я да я тащу этого хоббита во время похода за сокровищами! - ворчал вспотевший от страха толстяк Бомбур. На повороте Гэндальф и Торин внезапно остановились, а потом резко обернулись. - Кругом! - крикнул кудесник. - Меч из ножен, Торин! Больше ничего не оставалось. Как раз это и напугало гоблинов. Они сделали резкий поворот, и их внезапно ослепил свет Врагобоя и Гоблиноруба. Гоблины впереди бросали наземь факелы и выли пред смертью, испугав еще больше воинов, наступавших сзади, а те, дико вопя: ''Кусач и Убой!'' - кинулись назад, падая и сбивая друг друга с ног. Они еще долго не осмеливались подойти к тому повороту, а карлики все бежали по темным пещерам гоблинов. Когда же гоблины разобрались, что к чему, то снова зажгли факелы, надели мягкую обувь и начали прокрадываться вперед, заранее выслав впереди себя гонцов - самых быстрых, зорких и жутких гоблинов, которые бегали во тьме так быстро, как не летают даже нетопыри. Вот почему ни Бильбо, ни Гэндальф, ни карлики ничего не услышали. И не увидели. Зато гоблины, крадущиеся сзади, прекрасно видели беглецов. К тому же кудесник не гасил жезл, чтобы светить карликам в пути. На сей раз, Дори оказался в конце, потому что был его черед нести Бильбо. И вдруг кто-то в темноте схватил Дори за ногу! Карлик с криком упал наземь, а хоббит откатился куда-то в сторону, ударился головой о каменный выступ и больше ничего не помнил... Глава V. ЗАГАДКИ ВО ТЬМЕ ...Когда Бильбо открыл глаза, то усомнился, не ослеп ли он: вокруг стояла кромешная тьма. И никого поблизости. Как он перепугался! Ничего не видеть, ничего не слышать и ничего не чувствовать под собой, кроме камня! Бильбо с трудом поднялся на четвереньки и пополз, пока не нащупал стену. Поблизости не было ни гоблинов, ни карликов. У хоббита голова шла кругом, и он едва понимал, куда он отполз от места своего падения. Пока он полз, и, судя по всему, долго, то ощупывал рукой землю. И тут посреди прохода Бильбо под руку подвернулось что-то маленькое и круглое. Это было золотое колечко. Ничего толком не соображая и не догадываясь о дальнейших последствиях, Бильбо незаметно для себя сунул находку в карман, потом сел на холодную землю и принялся сетовать на судьбу. Он думал о яичнице с ветчиной, о своей кухне - и только сейчас понял, насколько проголодался. Есть от чего упасть духом. Хоббит никак не мог придумать, что нужно делать, никак не мог осознать, того, что случилось, и почему его бросили, - если только бросили, - почему его не схватили гоблины и отчего у него путаница в голове. Правдой было только то, что он долго лежал в темном проходе, никем не замеченный и никому не нужный. Через некоторое время Бильбо захотелось выкурить трубку, и, по счастью, трубка оказалась цела. К тому же в кисете было немного табаку. Затем Бильбо начал искать спички, но их не оказалось на месте, что окончательно расстроило хоббита. И как раз в то время, когда он почти пришел в себя! Но запах табака и чирканье спичек могли бы привести из черных нор чудищ пострашнее гоблинов. Все надежды рухнули. В поисках спичек хоббит принялся рыться в карманах и задел рукоять меча - того самого кинжала, который он раздобыл в логове троллей. Сам Бильбо о нем забыл, а гоблины его не обыскивали. Только сейчас Бильбо достал меч. Клинок тускло светился. - Стало быть, и этот клинок эльфийский, - решил хоббит. - Гоблины недалеко, но и не близко. Так или иначе, он успокоился. Бильбо был горд тем, что носит меч из Гондолина, выкованный для войн с гоблинами, о которых поется не в одной песне. И еще Бильбо заметил, что гоблины боятся таких мечей. - Возвращаться, как же... - размышлял он. - Нет, это не пойдет. Свернуть куда-нибудь? Нет, не годится. А если прямо?.. Да, только прямо. В путь! Хоббит встал и пошел, держась одной рукой за стену и выставив вперед свой меч. Сердце так и колотилось в его груди. Бильбо оказался в безвыходном положении. Однако хоббиты не похожи на людей, и, хотя их уютные и хорошо проветриваемые норки не похожи на пещеры гоблинов, они более привычны к передвижению под землей. Поэтому, окажись хоббит в подземелье, да еще с головной болью от удара о камень, он все равно не потеряет нужного направления. В придачу к этому хоббиты знают столько старых присловий и поговорок, каких люди уже не помнят или никогда не слышали. Да, положение Бильбо Бэггинса было незавидным. Пещерам, казалось, не будет конца. Бильбо знал только одно: он все время идет прямо, несмотря на извилистую тропу и попавшуюся пару поворотов. Порой попадались боковые пещеры, о чем хоббит узнавал, когда его рука проваливалась в пустоту или когда их высвечивал меч. Но Бильбо боялся гоблинов и других тварей, которые могли там быть, поэтому он ускорял шаг, не обращая на пещеры никакого внимания. Бильбо все шел и шел, спускался все глубже и глубже; он ничего не слышал - только шорох крыл нетопырей, которые задевали его за ухо. По началу хоббит испугался, но шорохи повторялись так часто, что вскоре он к ним привык. Долго ли коротко ли Бильбо блуждал в норах, не смея остановиться и испугаться, но он почувствовал смертельную усталость. Похоже, он шел всю ночь. Вдруг нога хоббита плюхнулась в воду. Холодную как лед! Бильбо тут же отдернул ногу. Он не знал то ли это пруд, то ли подземная река, пресекающая пещеру, то ли глубокое озеро. Меч едва светился. Бильбо прислушался - и ничего. Только капли падали откуда-то сверху. ''Значит, это пруд или озеро, - решил про себя Бильбо, - а не подземная река''. Но ему было страшно переходить озеро вброд. Во-первых, хоббит не умел плавать, а во-вторых, он подумал о скользких противных слепых пучеглазых тварях, живущих в воде: под корнями гор всегда скрывались диковинные существа, тем более, в прудах и озерах. Например, рыбы, прародители которых плавали здесь всегда. Их глаза вспучились от беспрестанного вглядывания во мрак. Но есть твари страшнее рыб. Даже в пещерах, которые проложили гоблины, живут такие существа, о которых толком никто ничего не знал. Эти твари когда-то спустились в горные подземелья и затаились там. Некоторые из них жили здесь еще задолго до гоблинов, которые изрыли своими норами их исконные пещеры. Насиженных мест эти существа не покидали, скользили, шумели - и только. Где-то глубоко-глубоко под землей, у самой воды, жил старый Голлум - большая и скользкая тварь. Откуда он появился и кем был раньше, не знал никто. Он был Голлум - и все тут: темный как тьма, если не считать пары тускло горящих круглых глаз-плошек на узкой морде. Была у него плоскодонка, на которой можно было бесшумно плавать по озеру - а это было и в самом деле озеро: глубокое, широкое, с жуткой ледяной водой. Голлум тихонько, без единого всплеска, греб своими плоскими ступнями, свесив их по обе стороны своего суденышка. Своими горящими глазами он высматривал слепую рыбу, которую, не задумываясь, хватал длинными пальцами. Мясцом эта тварь тоже не брезговала: подвернется гоблин - сгодится, главное, чтобы его, Голлума, не нашли. А там уж все пойдет как надо. Подкрасться к гоблину сзади, если тот подходил к самой кромке воды, когда Голлум охотился, напасть и свернуть шею. Но гоблины редко ходили к озеру, будто чувствовали, что там, под корнями горы притаилась какая-то угроза. Об озере они знали давно: рыли проходы - и вода преградила им путь. Так как дальше дорогу прокладывать было некуда, гоблины почти не бывали в этих местах. Разве что вожаку захочется рыбки. Хотя иногда ни рыбки, ни ловца больше никто не видел. Голлум жил на скользком каменистом островке посреди озера. Он уже давно заприметил Бильбо издалека, но никак не мог понять, кто это: точно не гоблин. Он плюхнулся в свою лодчонку и ногами оттолкнулся от островка, пока хоббит сидел на берегу и думал, как быть дальше. Вдруг до Бильбо донесся тихий свист: - Взблес-ск и всплес-с-ск, моя прелес-с-сть! С-славно наедимс-ся! Наконец-то вкуснос-с-сти, голлм! Это ''голлм'' прозвучало с каким-то бульканьем в горле. Может быть, поэтому Голлум и получил свое прозвище, хотя себя он называл ''моя прелесть''. Хоббит от этого посвиста подпрыгнул так, что едва не выскочил из своей собственной шкуры. И тут он увидел, как на него уставилась пара горящих глаз. - Ты кто? - спросил Бильбо, выставив перед собою меч. - Что оно такое, прелес-сть? - чуть слышно прошипел Голлум (он всегда разговаривал сам с собой, потому что было не с кем). Он не совсем проголодался и пришел сюда из простого любопытства. Но будь Голлум голоден по-настоящему, он бы сперва вцепился в жертву, а потом бы расспрашивал. - Я - Бильбо Бэггинс, хоббит. Я отбился от карликов, потерял кудесника, не знаю, где я и знать не хочу - только как отсюда выбраться. - А в руках у него что? - спросил Голлум, с недоумением глядя на кинжал. - Меч из Гондолина! - Ш-ш-ш-ш, - прошипел Голлум и тут же стал приторно вежливым. - Пос-с-сидим здес-сь и поговорим с-с-с ним, моя прелес-сть. Оно ведь любит загадс-с-сы, да? Ох, как тяжко было Голлуму прикидываться дружелюбным! Но он решил не нападать, покуда не выведает побольше о мече и хоббите, действительно ли хоббит совсем один, каков он на вкус и голоден ли Голлум сам. Загадки - это первое, что пришло ему на ум. Игра в угадайку была единственной, которую Голлум знал и в которую он играл когда-то с такими же существами, как он; тогда у него были друзья, и он не спускался так глубоко под землю, пока не добрался до корней гор. - По рукам, - согласился Бильбо, которому тоже было не по себе. Хоббит решил выяснить, не один ли Голлум, не хищник ли он, и не друг ли он гоблинам вообще. Но поскольку Бильбо не мог припомнить ни одной загадки, то предложил начать Голлуму. И вот что загадал Голлум: Выше дерева она, Корни не находят дна, Вверх никак не подрастет, Но до неба достает. - Легко! - сказал Бильбо. - Вроде бы, это гора. - Оно легко угадывает! - просвистел Голлум. - Сос-стязание, с-с-состязание, моя прелесть, с-с нами! Ес-сли мы спро-с-сим, а оно промолчит, то мы, моя прелес-сть, это с-с-схрумаем. А ес-с-сли мы не ответим на его загадку, моя прелес-с-с-сть, мы сделаем вс-се, что оно захочет. Мы покаж-жем ему дорогу, моя прелес-с-с-с-ть, да? - Идет! - согласился Бильбо и напряг всю свою память, чтобы вспомнить какую-нибудь загадку, только бы не быть съеденным. Тридцать белых жеребцов Скок на красные холмы: То сошлись, То разошлись - И тихонько стали - это была единственная загадка, которую вспомнил Бильбо, потому что мысль о съедении так и крутилась у него в голове. Но загадка оказалась слишком старой, и Голлум знал на нее ответ. - С-старье! Старье! - свистел он. - Зубс-с-сы! Зубс-сы! Их у нас-с всего ш-шес-с-сть! И снова пришел черед Голлума: Безголосый кричит, Бескрылый летает, Безротый рычит, Беззубый кусает. - Подожди чуток! - крикнул Бильбо, так и не придя в себя от страха перед съедением. По счастью, он когда-то слышал что-то похожее и быстро нашел ответ. - Ветер! Это же ветер! Хоббит так обрадовался, что решил отыграться. ''Ну, погоди, чудище-страшилище противное!'' - подумал он, а вслух сказал: Из синевы глаз посмотрел - И братца в травке разглядел: ''Совсем как я, Он мне родня. Но он - внизу, А я - наверху''. - Ш-ш-ш-ш-ш-ш, - прошипел Голлум. Он так долго жил под землей, что обо всем позабыл. Бильбо уже надеялся, что Голлум не найдет отгадку. А Голлум вспоминал те времена, когда он жил с бабушкой в уютной норке над рекой. - Ш-ш-ш, прелес-сть моя, - ответил он. - С-с-солнце и ромаш-ш-шки, да. Но обычные загадки земли утомили Голлума. Он вспомнил те дни, когда он не был таким мерзким, подлым и одиноким. От этого он разозлился и по-настоящему проголодался. Вот Голлум и придумал загадку покаверзнее: Ее не увидишь, ее не узнаешь, Ее не услышишь и не поймаешь, Гасит звезды она, под горами живет, И во все норы она заползет. Уходит последней и первой встречает, Смех убивает и жизнь кончает. На беду Голлума Бильбо эту загадку слышал давно, да и ответ был совсем рядом. - Тьма, - ответил хоббит. И тут же загадал свою загадку, чтобы выиграть немного времени: Без замка и крышки ларец не пустой: В нем укрыт слиток золотой. Загадка была очень легкой, даже если хоббит сказал что-то не так. Но Голлуму она оказалась не по зубам. От злости он шипел, что-то бормотал и шептал. Бильбо уже горел от нетерпения. - Так каков твой ответ? - спросил он. - Не кипящий же чайник, судя по твоему шипению! - Дай нам время, время, моя прелес-с-сть!.. - Ну? - задал вопрос Бильбо, подождав еще немного. - Готов ответ? Тут Голлум вспомнил, как когда-то разорял птичьи гнезда, а потом, сидя вместе с бабушкой на берегу реки, учил ее высасывать... - Яйц-ца! Яйц-ц-ца! - просвистел Голлум. Теперь пришел его черед: Не дышит, а живет, Кругом вода - не пьет, В кольчуге она, Как смерть холодна. Сам Голлум считал загадку довольно легкой, потому что ответ он знал очень хорошо. Но ничего получше он не придумал. Загадка про яйцо совсем сбила его с толку. А бедняга Бильбо никак не мог найти ответ, тем более что воду он брал только для мытья или стирки. На эту загадку можно было бы легко ответить, если сидишь в уютном доме, а не дрожишь от мысли, что тебя съедят. Бильбо сидел и думал, но не находил ответа. А Голлум на радостях снова заговорил сам с собой: - Моя прелес-сть, оно вкус-с-сное? Оно с-соч-ч-чное? Его мож-жно с-сгрызть или с-с-схрумать? - Подожди, - дрожащим голосом вымолвил хоббит. - Я ведь давал тебе такую возможность. - Пус-с-сть пос-спеш-шит, поспеш-ш-ш-шит, - прошипел Голлум. Он уже выбрался из челнока и начал подползать к Бильбо. Но когда его перепончатая лапа опустилась в воду, оттуда выскочила рыба и шлепнулась х