время. Лэйхо вернулся в Ангбанд более зрелым, мудрым и сильным, чем покинул его. Лэйхо вернулся в Ангбанд накануне его падения. ... Равнина серого, удушающего пепла расстилалась во все стороны вокруг него. Солнце едва светило сквозь висящие в воздухе облака пыли. Где-то впереди показался силуэт багрового пламени. Балрог. Лэйхо поднял руку и позвал его. -- Что ты здесь делаешь, Урук? -- надменно спросил огненный майя и щелкнул бичом -- так, просто чтобы ожечь для острастки. -- Дезертировать вздумал? Лэйхо подставил руку под огненный хлыст и тот обмотался вокруг ладони Шута. Резко дернув, он заставил ошеломленного балрога пасть на колени. -- Как ты разговариваешь с Шутом Мелькора, червяк? -- надменно, в лучших традициях Тху, прорычал он. Огненное лицо балрога полыхнуло изумлением и страхом. Молча он склонился в низком поклоне, касаясь лбом серой пыли Анфауглита. Лэйхо отступил назад в некотором замешательстве -- балроги никогда не вели себя подобным образом. -- Встань, встань -- потряс он за плечо меньшего майю -- я пошутил. Что, Косомот теперь требует, чтоб ему в ножки кланялись? Балрог поднялся и посмотрел в лицо Лэйхо. Его лицо медленно посерело. -- Косомот Балрог мертв. Гортхауэр правит ныне балрогами, Гортхауэр Ненавистный, и он требует преклонения. -- Извини -- сказал Лэйхо. -- Я не хотел. Как твое имя? -- Гашраз -- отвечал майя. -- А ты и есть, значит, Великий Орк? -- Великий Орк? -- Это у орков такая легенда. Они болтают, что будто раньше, пока Великий Орк от них не ушел -- его вроде бы Сам изгнал, или что-то в этом роде -- они жили на поверхности земли, навроде как люди, не боялись света и водили дружбу с майар. -- Я не понял -- осторожно переспросил Лэйхо -- а теперь-то они где живут? -- Под землей в норах, конечно. Где еще жить оркам? Гортхауэр их не терпит. Лэйхо скрипнул зубами. -- Пошли со мной в Ангбанд. Поговорить мне нужно с вашим Гортхауэром... кто бы он ни был. Гашраз пожал плечами. -- Можно и пойти. ... По дороге до Ангбанда Лэйхо узнал от Гашраза о том, во что превратилось Средиземье, пока он был на Востоке. Война с эльфами, что нагрянули из Валинора, чтобы вернуть что-то, что Мелькор когда-то отнял у них, -- Гашраз не знал, что именно, но Лэйхо знал -- опустошила землю. Мелькор никогда не покидал Ангбанда за исключением одного раза, когда эльфийский Лорд и орел -- птица Валар -- ранили его. Гортхауэр стоял теперь во главе всей Темной Орды: и балрогов, и орков, и людей, и волколаков с прочими тварями. Он распоряжался всеми делами Ангбанда от имени и по приказу Мелькора. Гортхауэр был жесток и властен. Он приказывал подчиненным падать перед ним ниц и целовать ему руки, а непослушных подвергал суровым наказаниям. Когда честный балрог рассказывал о том, что творилось в камерах пыток Гортхауэра, он весь рассыпался от возмущения искрами. Еще среди балрогов ходил слух, что это Гортхауэр каким-то образом устроил так, что при взятии Потайной Крепости Эльфов пал Косомот. -- А что же Мелькор? -- спросил Гашраза Лэйхо. Балрог скривился при упоминании имени, словно ожидая удара. -- Гортхауэр говорит, что называть Властелина по имени -- святотатство. Властелин сидит в Тронном Зале и никогда не показывается наружу. Говорят, -- Гашраз перешел на шепот -- что свет Ариэн ранит его глаза. Лэйхо поднял голову и взглянул на Ариэн, плывущую по небосклону. Он слышал, что никто из Детей Илуватара или дварфов не мог различить ни черт прекрасной Майи, ни ее движения. Она, положим, действительно была ослепительна, но не настолько, чтобы ранить глаза -- если только Король не изменился за время отсутствия Шута еще сильнее. Послав красавице Ариэн воздушный поцелуй, встреченный с ее стороны свирепым взглядом, Лэйхо вновь обратился к балрогу. -- А как сейчас с войной? С войной все было неплохо. Потайная Крепость была разрушена и спалена дотла, и силы эльфов были сломлены. На вопрос, не опасаются ли Мелькор и Гортхауэр нападения с Запада, Гашраз расхохотался, что напоминало небольшое извержение вулкана. -- Валар давно забыли про нас -- уверил он Лэйхо. -- Им там хорошо, в Валиноре, а мы тут можем делать что угодно. Я так говорю -- тут наши замли, то есть Властелина, а там -- ихние. ... Однако, когда они подошли к Ангбанду, Лэйхо понял, что ситуация переменилась. Запад светился несолнечным светом. Новая звезда зажглась на небесах, звезда яростная и угрожающая. На Ангбанд шло воинство Валинора. Лэйхо взошел по знакомым лестницам, прошел знакомыми переходами. Ему стоило только глянуть на стражей-балрогов, как те расступались перед ним. Гашраза он оставил внизу, у входа. Дверь Тронного Зала распахнулась и из нее вышел, шатаясь, Тху. Лицо его, осунувшееся и почерневшее от горя, было страшным. Невидящими дикими глазами он посмотрел на Лэйхо и хрипло хохотнув, проговорил: -- Ты явился вовремя, Лэйхо. Ты тоже пришел сразиться и умереть за Него, даже ты, кого Он ударил и прогнал, а я... я... Лэйхо смотрел на Тху молча и без сожаления. Он понял, кто был Гортхауэр. -- Уводи людей на Восток, сказал он... -- глубоко в горле Тху клокотало рыдание. -- орки прикроют твой отход... а драконы поддержат с воздуха... а я... я так хотел... умереть за Него... умереть. Угол рта Лэйхо дернулся, словно гримасой боли исказив его лицо. Орки прикроют отход. Он с ожесточением дернул за навеки вросший в плоть его шеи корешок -- напоминание о схватке с чудовищным Пастухом Деревьев далеко на Востоке -- и толкнул дверь Тронного Зала. Лэйхо не узнал Мелькора. Иссеченное никогда не заживающими шрамами, постаревшее лицо, согбенные плечи, а в глазах -- тот же огонек безумия, что у Тху. Два Сильмарилла переливались волшебным светом на сломанной железной короне Владыки Тьмы. Мелькор стоял на коленях у своего трона, сжимая подлокотник обожженными руками. На мгновение острая жалость пронзила Лэйхо; он вспомнил гордого Короля Арды, рядом с которым он шел против Валар, вместе с которым вершил месть -- каждый за свои обиды. Короля, что изгнал Валар из Средиземья, Короля, что разрушил Фонари и взорвал горы. Короля, измученного и постаревшего под непосильной ношей. Лэйхо понял, что Мелькор никогда не простил бы ему этой жалости. - Ученик мой ... -- простонал Вала, поднимая голову. Лэйхо встретился с ним глазами, неотрывно смотря в лицо Короля. -- Орки не прикроют отхода Тху. -- спокойно рек Шут. -- Я увожу орков на Восток и Север. Мелькор с усилием поднял себя с пола и устало опустился в кресло. -- Кто дал тебе право, ничтожный... -- зарокотало в его глотке. Лэйхо заметил, что даже голос Валы потерял былую мощь. -- Орки -- мой народ. Мои дети. -- отвечал он. -- Дети твои, несчастный? Я дал тебе силу создать их. Я приказал тебе создать их. -- Я создал их. Мелькор напрягся; из шрамов на его лице потекла кровь. Лэйхо знал, о чем сейчас думает его Король. Лэйхо угрожает его планам. Не убить ли дерзкого сейчас, одним ударом руки или напряжением воли? Лэйхо ухмыльнулся -- даже в эту минуту он не мог удержаться от насмешки. Он расправил могучие плечи. Слишком многому он научился за века скитаний. Даже Мелькор не убил бы его немедленно, а проживи Лэйхо хоть мгновение, голос его достигнет орды Урук-хай и когда войска Валинора подоспеют под стены Ангбанда, они найдут Силы Тьмы сражающимися друг с другом. По изменившемуся взгляду Владыки Тьмы Лэйхо понял, что Мелькор знает это. -- Последний удар всегда приходит оттуда, откуда его не ждешь... -- сказал Король Арды на удивление спокойно и бесстрастно. -- И орки тоже ничем не хуже людей. Уводи их прочь, Шут. Уводи. Лэйхо развернулся. Он не видел, как за его спиной Мелькор уронил залитое кровью лицо в ладони. Тху поджидал его на выходе из Главной Башни Ангбанда. Ненависть танцевала в его глазах, а в руках его был прежде не виданный Лэйхо меч -- ярко-черный, искрящийся. -- Я все слышал, -- прошипел Ученик Мелькора -- и нет тебе прощения, Шут. Лэйхо посмотрел на него с презрением и насмешкой. Не выдержав взгляда, Тху замахнулся мечом. И только тогда Лэйхо понял -- здесь смерть. Смерть от силы любви фанатика Тху к своему Учителю. От первого удара он почти увернулся, так, что меч только задел его по левому боку. -- Нет тебе прощения -- рычал, плача, Тху -- нет пощады! Ненавижу! Клинок-Возмездие взошел над головой Лэйхо. Он мог видеть безумные глаза Гортхауэра, его искаженное ненавистью лицо. Тху вдруг вскрикнул, выгибаясь назад и роняя меч. Не раздумывая ни минуты, Лэйхо шагнул вперед, обхватил тело Майи длинными, волосатыми ручищами, приподнял над головой и швырнул на камни. Тху застонал и вытянулся без сознания. Только тогда Лэйхо заметил стоящего перед ним Гашраза, поигрывающего огненной плетью. -- Всегда мечтал это сделать -- балрог расплылся в улыбке. -- Куда мы теперь? -- Подожди здесь, покарауль его -- попросил Лэйхо -- Я скоро вернусь. Он вошел в башню и поспешил обратно в Тронный зал. Он понял, зачем Мелькору было важно, чтобы Тху увел людей. Владыка Тьмы не зря называл Тху-Гортхауэра своим Учеником -- за несколько эпох ученичества тот получил достаточно знаний, чтобы вернуть Учителя в Арду. Было ясно, что изгнание из Арды будет единственным подходящим наказанием Мелькору от Валар. Лэйхо засмеялся. Его Король был по-прежнему хитер и коварен. Лэйхо не хотел портить такой замечательный план. Тем более, он все еще жалел Мелькора. -- Я отдам тебе моих орков, Король -- сказал Лэйхо, распахивая дверь Тронного Зала. -- За то, что ты взял меня в Арду, я отдам их тебе. Мелькор поднял голову и посмотрел на Лэйхо. Видно было, что Король был тронут. Поморщившись от еще одного спазма жалости, Лэйхо продолжал. -- Но за то, что ты назвал меня рабом -- я заберу одного из девяти. За то, что ты ударил меня ---- я заберу одного из девяти. И за рану, что нанес мне твой Ученик Гортхауэр -- я заберу одного из девяти. И, как уже стало обычным, вышел, не простившись и не поклонившись. ... Лэйхо протрубил в рог -- и от каждого отряда из девяти, на какие была разбита Орда Урук-Хай, отделился самый сильный и свирепый орк из отряда. Лэйхо протрубил в рог -- и от каждого отряда отделился самый умный и сообразительный орк из отряда. Лэйхо протрубил в рог -- и от каждого отряда отделился его начальник -- бывший Белеквэнди, один из Перворожденных. -- Мы ждали тебя, Великий Орк. -- сказал Лэйхо Гэрхэй. -- Веди нас. Орда стояла, сомкнув щиты и ощетинившись ятаганами. Угрюмая, ждущая смерти стена. Они встретят это светлое войско, встретят и умрут, умрут, может быть, все до одного, но это уже все равно. Великий Орк здесь, Великий Орк уведет далеко на Восток их жен и детей. Слезы текли по щекам Лэйхо, уходящего на Северо-Восток. Слезы текли по щекам Гортхауэра, уходящего на Юго-Восток. Слезы текли по щекам Гэрхэя-Кэлвэ и слезы текли по щекам Орды, стоящей заслоном для Гортхауэра и Лэйхо против наступающих Сил Света. Слезы текли по щекам прекрасной и печальной Ниэнны далеко в Валиноре. По щекам Мелькора текла кровь. Здесь кончается Валорхквэнта, или часть вторая Сумеречной Книги Средиземья.