столько чуши? Пойми, если я готовил против самого себя обвинение, я мог бы сделать его куда страшнее и ближе к правде, чем это получилось у них. Не могу понять. Он и не поймет, и никто другой не даст ему удовлетворительного объяснения. - Ты знаешь, - сказал он как-то вечером, - ведь я почти был готов принять предложение Ангела. Если бы я его принял и голоса прекратились, как сейчас, я бы так и верил, что дьявольский Ящик существует. И всю жизнь жил бы в страхе, что в любой момент все это может начаться снова. В конце концов, они могли просто слушать все время, ничего не говоря при этом. Страшно даже вообразить. - Ты очень смело поступил, что отверг его предложение, - сказала миссис Пинфолд. - Просто у меня было плохое настроение, - честно сказал мистер Пинфолд. - И все-таки, мне кажется, тебе нужно поговорить с врачом. Ведь было же с тобою что-то не то. - Это пилюли, - сказал мистер Пинфолд. Он цеплялся за эту последнюю надежду. Навестившему ему наконец доктору Дрейку мистер Пинфолд сказал: - Насчет тех серых пилюль, что вы мне дали: они чертовски сильные. - Похоже, они помогли, - сказал доктор Дрейк. - Я мог из-за них слышать голоса? - Боже правый, нет! - А если в связке с бромидом и хлоралом? - В моей микстуре не было хлорала. - Не было, но, если начистоту, у меня была своя бутылка. Признание не обескуражило доктора Дрейка. - Вечная история с больными, - сказал он. - Никогда не знаешь, что они принимают тайком. Я знал случаи, когда люди вот так заболевали серьезнейшим образом. - Так я и был серьезнейшим образом болен. Я слышал голоса почти две недели подряд. - А сейчас они умолкли? - Да. - И вы перестали пить бромид и хлорал? - Да. - Тогда нечего и гадать. На вашем месте я бы воздержался и от моей микстуры. Она вам вряд ли на пользу. Я пришлю что-нибудь другое. Это были мерзкие голоса, я полагаю? - До невозможности. Откуда вы знаете? - Они всегда такие. Многие время от времени слышат голоса, и они почти всегда мерзкие. - Вы не думаете, что ему нужно показаться психологу? - спросила миссис Пинфолд. - Можно, если хочется, только на мой взгляд это простейший случай отравления. - Какое облегчение слышать это, - сказала миссис Пинфолд, но мистер Пинфолд не спешил ухватиться за этот диагноз. Он знал то, чего не знали другие, даже его жена и меньше всего его медицинский советчик: что он претерпел огромное испытание и собственными силами вышел из него победителем. Достославная победа, при том что насмешник-раб всегда пребудет с ним в его колеснице напоминанием о смертности. На следующий день было воскресенье. После мессы мистер Пинфолд сказал: - Знаешь, я не могу встречаться с Сундуком. Еще несколько недель я не смогу заговорить с ним о его Ящике. Затопи камин в библиотеке. Я хочу немного поработать. Дрова потрескивали, слабое тепло потянулось к промерзшим полкам. Впервые после своего пятидесятилетия мистер Пинфолд сел за работу. Он вынул из ящика стола рукопись незавершенного романа и стал ее листать. Он еще не забыл сюжет. Он знал, что нужно сделать. Но его томила более неотложная задача, нужно было немедля разобрать корзинку с новым, богатым опытом - пока товар не выдохся. Он вернул рукопись в ящик, выложил перед собой лист бумаги и четко, твердо вывел: Испытание Гилберта Пинфолда. Жанровая картина. Глава первая. Портрет художника в зрелые годы.