позади меня. Наша каменная площадка была в несколько сотен метров шириной. Тут я заметил какое-то движение по другую сторону от Нэйды и Знака Лабиринта, -- Люк с трудом приподнялся, пытаясь встать на ноги. Я мог бы ответить на вопрос, заданный Нэйде, но решил, что мне лучше промолчать, -- пока она удерживает внимание того, кто захватил нас и перенес в это место, мы можем получить необходимую передышку. Слева от меня я различил золотисто-розовые завитки внутри камня, и, хотя я никогда раньше не был, я вспомнил рассказ моего отца и догадался, что это то самое место, где находится изначальный Лабиринт -- место, расположенное на более высоком уровне реальности, чем даже Эмбер. Я встал на четвереньки и прополз несколько шагов в сторону Лабиринта. -- Ты на другом конце Вселенной, ти'га, в том месте, где моя мощь безгранична. Далт застонал, повернулся на бок, сел и начал протирать глаза костяшками пальцев. Тут я ощутил, почти на грани слышимости, некую вибрацию, которая исходила от Нэйды, и увидел, как она постепенно теряет человеческую наружность, превращаясь в дрожащее красное марево. Я знал, что она неминуемо погибнет, столкнувшись с Лабиринтом, знал и то, что сам наброшусь на него, если он посмеет убить ее. До меня донесся стон Корал. -- Ты не причинишь вреда моим друзьям, -- сказала Нэйда. Тут я припомнил, что Лабиринт сумел вырубить меня раньше, чем я смог использовать все энергетические ресурсы моего кольца, и поспешил перенести нас туда, где он был неуязвим. Значило ли это, что у меня имелся шанс одержать над ним верх на территории Логруса, где его мощь ослабевала? -- Создание Хаоса, -- произнес Знак Лабиринта, -- твое поведение в момент смертельной опасности поистине героическое. Я восхищаюсь тобой. Мне хотелось бы иметь такого друга, как ты. Нет, я не причиню вреда твоим спутникам. Но я вынужден задержать вас здесь -- Мерлина и Корал как обладателей атрибутов противоположных Сил, а остальных -- по политическим соображениям, до того времени, пока не разрешится спор между мною и моим противником. -- Задержать нас? -- переспросила она. -- Здесь, в этом месте? -- Там, внутри скалы, вы найдете роскошные апартаменты, -- сказал Лабиринт. Я наконец поднялся на ноги и нащупал слева на поясе кинжал. Люк также поднялся, подошел к Корал и опустился на колени возле нее. -- Проснулась? -- спросил он. -- Кажется, да, -- ответила Корал. -- Ты сможешь встать? -- Наверное. -- Давай я тебе помогу. Пока он поднимал ее, Далт также встал на ноги. Я продолжал бочком-бочком продвигаться к изначальному Лабиринту. Куда, интересно, запропастился Дворкин, когда он мне так нужен? -- Ты можешь войти в пещеру, что позади тебя, и осмотреть свои покои, -- сказал Лабиринт. -- Но сначала ты отдашь мне свое кольцо, Мерлин. -- Нет, -- ответил я. -- По-моему, сейчас совсем неподходящее время для того, чтобы наслаждаться комфортом. -- С этими словами я слегка уколол кинжалом указательный палец левой руки и сделал заключительный шаг. -- Мы здесь надолго не задержимся. Раздался звук, напоминающий небольшой раскат грома, хотя молнии не было, да я и не думал, что она появится. Не сейчас, когда он понял, что я держу в руке и зачем. -- Фокус, который, помнится, уже проделывал папаша Люка, -- объяснил я. -- Ну что, поговорим? -- Хорошо, -- отвечал Лабиринт, -- давай поговорим, как два разумных существа, которыми мы и являемся. Тебе удобно сидеть? Может, принести тебе подушек? Тут же возле меня появились три подушки. -- Спасибо, -- поблагодарил я, подвигая к себе зеленую. -- А чая со льдом у тебя случайно не найдется? -- Сахару положить? Глава 11 Усевшись на подушку и отложив кинжал в сторону, я отвел левую руку от Лабиринта, когда моя ладонь, которую я сжал в виде чаши, до краев заполнилась кровью. Знак Лабиринта парил в воздухе надо мной, казалось, начисто забыв про Корал, Нэйду, Далта и Люка. Я отхлебнул глоток ледяного напитка из стакана, который держал в правой руке, -- среди кубиков льда в нем виднелась веточка мяты. -- Принц Мерлин, -- начал Лабиринт, скажи мне наконец, чего ты хочешь, и разрешим наше дело поскорее. Не принести ли тебе салфетку, чтобы ты мог перевязать рану? Это никоим образом не ограничит твоего права просить меня о чем угодно, -- но только предотвратит возможные катастрофические последствия. -- Нет, со мной все в порядке, -- ответил я, слегка качнув ладонью, отчего ее содержимое немного расплескалось, и тонкая красная нить заструилась вдоль моего запястья. -- Но все равно спасибо. Знак Лабиринта задрожал, затем его очертания вновь стали прежними. -- Принц Мерлин, тебе необходимо перевязать рану, -- сказал он. -- Мне кажется, ты не до конца осознаешь всего значения своей угрозы. Несколько капель твоей крови, соприкоснувшись с моими физическими очертаниями, могут нарушить ход процессов во всей Вселенной. Я кивнул. -- Да, я знаю. -- Хорошо, -- отвечал он. -- Итак, твои условия. -- Наша свобода, -- ответил я. -- Позволь нам уйти -- и ты останешься неповрежденным. -- Ты оставляешь мне мало выбора, -- но то же самое относится к твоим друзьям. -- Что ты имеешь в виду? -- Ты можешь отправить Далта куда захочешь, -- отвечал он. -- Что касается демона-леди, я расстаюсь с ней с сожалением, потому что мне бы не хотелось лишаться ее общества... Люк взглянул на Нэйду. -- Что-то я не понимаю -- "создание Хаоса", "демон-леди"... Что все это значит? -- Ну... действительно есть кое-какие вещи, которых ты не знаешь обо мне, -- ответила она. -- Что, долгая история? -- спросил он. -- Да. -- И я -- только ее часть? Или я тебе действительно нравлюсь? -- Нет, не только ее часть. И ты мне действительно нравишься. -- Тогда послушаем историю позже, -- решил он. -- Как я и сказал, ты можешь отослать ее отсюда, -- продолжал Лабиринт. И Далта. И Люка. Эти трое могут отправляться куда им угодно. Но тебе не кажется, что для тебя и для Корал это место сейчас безопаснее, чем любое другое? -- Может, да, а может и нет, -- ответил я.-- Корал, что ты думаешь по этому поводу? -- Я хочу уйти отсюда. -- Вот видишь, -- сказал я Лабиринту. -- Так что... -- Подожди, ведь ты хочешь поступить со своими друзьями по справедливости? -- Само собой. -- В таком случае позволь мне прояснить некоторые вещи, о которых они, возможно, не имеют представления. -- Валяй. -- Леди, -- начал он, обращаясь к Корал, -- ваш глаз всеми силами стремятся заполучить во дворе Хаоса. Если добиться этого окажется возможным не иначе, как захватив вас в плен, уверяю вас, это будет сделано. Корал слабо улыбнулась. -- Насколько я понимаю, альтернатива для меня одна -- оставаться твоей пленницей? -- Гостьей, -- поправил Лабиринт. -- Я позабочусь о том, чтобы ты ни в чем не нуждалась. Конечно, при таком положении дел у меня будет значительный перевес над моим соперником, этого я не отрицаю. Но в противном случае ты можешь снова оказаться у него. Я взглянул на Корал, которая слегка покачала головой. -- Ну так что же ты решила? -- спросил я. Она подошла ко мне и положила руку на мое плечо. -- Уведи меня отсюда, -- попросила она. -- Ты слышал? -- обратился я к Лабиринту. -- Мы все уходим. -- Я прошу вас остаться еще на несколько минут. -- Зачем? -- Послушай. Выбор между Логрусом и мной -- он просто дело политики, когда ты становишься сторонником определенного лица или избираешь определенный образ действий. Мой противник и я представляем собой два основных начала, на которых зиждется Вселенная. Ты найдешь множество существительных и прилагательных, относящихся к нам, в сотнях языков и десятках научных дисциплин, но мы прежде всего олицетворяем Порядок и Хаос -- аполлонистическое и дионисическое, если можно так выразиться; безумие и мудрость; свет и тьму; гармонию и разрушение. Из всех этих определений, отражающих нашу сущность, ты можешь заключить, что ни один из нас не стремится к тому, чтобы полностью уничтожить другого. Пламя, несущее смерть и огонь, дающий жизнь, классицизм и анархия -- все это мы, и хотя каждый из нас следует своим путем, смерть одного из нас означает неизбежную гибель и для другого. Мы оба это знаем, и та игра, которую мы ведем между собой с начала своего существования, является образцом скрытой утонченности, -- если, конечно, судить о ней только с чисто эстетической точки зрения. И вот сейчас, впервые за многие века, у меня появилось значительное преимущество перед моим соперником. Сейчас я близок к тому, чтобы воплотить во всех Отражениях тысячелетнюю мечту о Золотом Веке -- веке развитой цивилизации и культуры, мысли о котором всегда занимали людские умы. Если же баланс сил опять сместится в другую сторону -- нам предстоит увидеть Ледяной Век. Когда я говорил, что ты являешься частью игры, то вовсе не имел в виду, что твоя роль в происходящем незначительна. Во времена великих преобразований очень многое будет зависеть от того, кто станет королям, и в чьи руки попадет Камень Правосудия. Останься со мной -- и я обещаю Золотой Век, о котором я говорил, при условии, что ты поможешь мне. Откажись -- и тогда мой противник окажется в выигрыше. Повсюду воцарятся мрак и запустение. Что же ты предпочитаешь? Люк ухмыльнулся. -- Помнится, я уже слышал что-то похожее на одной сезонной распродаже. Слишком простой выбор. Пусть сами решают свои проблемы. Корал сжала мое плечо. -- Мы уходим, -- сказал я. -- Хорошо, -- ответил Лабиринт. -- Скажите мне, где вы хотели бы оказаться, и я отправлю вас всех туда. -- Не всех, -- внезапно сказал Люк. -- Только их. -- Я не совсем понимаю. А как же ты? Люк вытащил свой кинжал и полоснул лезвием вдоль ладони. Затем сделал несколько шагов вперед, подошел ко мне и протянул руку в сторону Лабиринта. -- Если мы отправимся все вместе, то, вполне возможно, только трое из нас прибудут к месту назначения, -- пояснил он. -- Я останусь здесь и составлю тебе компанию, пока ты не доставишь моих друзей куда они пожелают. -- А каким образом ты узнаешь, что я отправил их именно туда? -- Хороший вопрос. Мерль, мои Карты у тебя? -- Да. Я достал колоду и показал ему. -- А моя там есть? -- Во всяком случае, была. -- Тогда достань ее и держи наготове. Сосредоточься на ней до того, как ты исчезнешь, и оставайся в контакте до тех пор, пока не окажешься на месте. -- А ты сам? Ты же не можешь все время здесь сидеть, как вечная угроза силам Порядка. На какое-то время Лабиринт окажется в безвыходном положении, но рано или поздно тебе все же придется сдать свои позиции, и как только ты это сделаешь... -- У тебя в колоде сохранились несколько добавочных Карт? -- Каких Карт? -- Тех, что ты, помнится, называл "Роковые Козыри Смерти". -- Да,-- ответил я. -- Отличное исполнение. У меня не хватило духа их выбросить. -- Ты действительно так думаешь? -- Конечно. Если ты отберешь лучшие из своих работ, мы можем устроить выставку в Эмбере. -- Ты серьезно? Ты это говоришь не только потому, что... Лабиринт снова издал звук, напоминающий раскат грома. -- Будем считать это критикой, -- заметил Люк. -- О`кей. Достань все Роковые Козыри. Я так и сделал. -- Перемешай их слегка, лицевой стороной вниз. -- Хорошо. -- Теперь разложи веером. Он протянул руку и взял одну из Карт. -- О`кей, -- произнес он. -- Я играю. Когда будешь готов, скажи Лабиринту, куда тебя доставить. Держи связь. Эй, Лабиринт, я тоже хочу чая со льдом. Запотевший от холода стакан тут же появился возле его правой ступни. Люк наклонился, поднял его и отпил глоток. -- Спасибо. -- Люк, -- сказала Нэйда, -- я не понимаю, что происходит. С тобой ничего не случится? -- Все будет в порядке, -- отвечал он. -- Не плачь обо мне, демон-леди. Мы с тобой еще увидимся. Он взглянул на меня и вопросительно вскинул бровь. -- Отправь нас в Джидраш, -- сказал я Лабиринту, -- в столицу Кашфы, на площадь между дворцом и храмом Единорога. Я держал Карту Люка в повлажневшей от крови левой руке, возле вращающегося кольца. Я почувствовал, что Карта становится холодной, в тот самый момент, когда Люк спросил, обращаясь к Лабиринту: "Ты слышал?" И словно бы налетевший вихрь закружил нас, а когда он рассеялся, мы стояли на площади в Джидраш, и в лицо нам дул холодный, освежающий утренний ветер. Я посмотрел на Люка через его Карту и начал один за другим открывать энергетические каналы моего кольца. -- Далт, тебе, скорее всего, лучше остаться здесь, -- сказал я. -- И тебе тоже, Нэйда. -- Нет, -- ответил громила, и почти одновременно с ним Нэйда сказала: "Подожди минутку". -- Вы оба вне игры, -- объяснил я, -- и ни одна из сторон не будет вас преследовать. Но для Корал я должен подыскать более безопасное место. И для себя тоже. -- Ты в центре всего происходящего, -- сказала Нэйда,-- и я могу помочь Люку помочь тебе. Возьми меня с собой. -- И меня тоже, -- добавил Далт. -- Я слишком многим обязан Люку. -- О`кей, -- произнес я. -- Люк, ты все это слышал? -- Да, -- ответил он. -- Тогда лучше тебе заняться своими делами. Ох ты, черт! Кажется, я его забрызгал кровью... Его Карта потемнела. Я не стал дожидаться появления ангелов-мстителей, языков пламени, огненных стрел или разверзающейся у нас под ногами бездны. Вместо этого я поспешил перенести нас на территорию, которая, как я полагал, является свободной от юрисдикции Лабиринта.
* * *
Я шагнул вперед и, споткнувшись, растянулся на густой зеленой траве у корней огромного раскидистого дерева. В воздухе плавали нити тумана. Прямо передо мной сверкал отцовский Лабиринт. Юрт сидел на капоте машины, скрестив ноги и положив шпагу на колени. Завидев нас, он спрыгнул на землю. Корвина нигде не было видно. -- Что происходит? -- спросил у меня Юрт. -- Я избит, исцарапан и вконец измотан. И я собираюсь лечь здесь и лежать, и смотреть на туман, пока полностью не отключусь, -- отвечал я. -- Познакомься с Корал, Нэйдой и Далтом. Послушай, что они расскажут о своих приключениях, и расскажи им о твоих. А меня прошу не будить, даже если начнется конец света, -- разве что это зрелище будет сопровождаться совершенно особыми эффектами. Вслед за этим я поступил в точности так, как обещал. Издалека до меня доносился слабый звон гитары и голос Сары Кей. Трава была восхитительно мягкой. Туман кружился в моем мозгу; затем наступила полная тьма. А потом, а потом... А потом, сэр... Я медленно шел, почти плыл, вдоль оживленного торгового квартала, в который довольно часто заходил, когда жил в Калифорнии. Играющие дети, пары с колясками, женщины со свертками в руках, звуки музыки, доносящиеся из ближайшего магазинчика, заглушающие слова... Небольшие оазисы зелени в кадках, запах сигарет, объявления о распродажах... Прохожу аптеку... обувной магазин... кондитерскую... Слева открывается вход в какой-то узкий коридор. Никогда раньше его здесь не было, или я просто не замечал?.. Сворачиваю туда. Ковровая дорожка под ногами, и обилие зажженных свечей -- в креплениях, вделанных в стены, в подсвечниках и канделябрах, стоящих на узких сундуках. Стены коридора блестят как зеркальные... Я поворачиваю назад -- ...но путь закрыт. Улица исчезла, передо мной -- глухая стена, укрытая гобеленом с изображением девяти фигур, которые, полуобернувшись, смотрят на меня... -- Какие-то остатки твоего волшебства, дядюшка, -- заметил я. -- Ну что ж, посмотрим... В полной тишине иду по коридору. Мне уже доводилось бывать в этом месте, о котором, -- я внезапно понял, -- нельзя было с полной уверенностью сказать, что оно располагается именно в королевском дворце Эмбера. Скорее, оно возникло здесь из моей памяти о прошлых посещениях, -- но, несмотря на это, я знал, что не могу полностью сохранять контроль над ним. Тут я заметил чье-то отражение, промелькнувшее в небольшом овальном зеркале слева от меня, и с неохотой приблизился. Я улыбнулся. Мое отражение сделало то же самое. Я высунул язык, и меня поприветствовали тем же манером. Я двинулся дальше. И лишь отойдя на несколько шагов, вдруг вспомнил, что видел в зеркале свое демоническое обличье, тогда как сам был сейчас человеком. Легкое покашливание раздалось справа от меня. Повернув голову, я увидел моего брата Мондора в ромбовидном зеркале, окаймленном черной рамой. -- Мальчик мой, -- произнес он, -- король умер, так что да здравствует твоя августейшая особа, которая все никак не соблаговолит занять трон. Ты хорошо сделаешь, если поторопишься на свою коронацию возле Границ Мира, с невестой Хаоса или без нее. -- У нас небольшие проблемы, -- сообщил я. -- Не стоит заниматься ими сейчас, когда тебе так важно находиться при Дворе. -- Мои друзья важнее, -- возразил я. Едва заметная усмешка промелькнула на его губах. -- У тебя будет идеальная возможность защитить своих друзей и сделать все, что захочешь, со своими врагами. -- Я вернусь, -- произнес я, -- скоро. Но не для того, чтобы короноваться. -- Как тебе будет угодно. Твое присутствие само по себе очень желательно. -- Я ничего не обещаю, -- сказал я. Он издал смешок, и зеркало опустело. Я повернулся и отправился дальше. Снова чей-то смех, на сей раз слева. Моя мать. Она смотрела на меня из зеркала в красной раме, которую украшал вырезанный цветочный орнамент. Казалось, она от души забавляется происходящим. -- Ищи его в Темнице Хаоса, -- сказала она и повторила: -- в Темнице Хаоса! Я прошел мимо, и ее смех еще некоторое время раздавался позади меня. Затем я услышал шипение, доносящееся справа, из длинного, узкого зеркала в зеленой раме. -- Мас-стер Мерлин, -- сказала она, -- к с-сожалению, с-светящееся колес-со мне так и не вс-стретилос-сь. -- Все равно спасибо, Глайт. Подожди еще немного, ладно? -- Пос-стараюсь дождатьс-ся. Мы с-с тобой обязательно пос-сидим как-нибудь у огонька, будем пить молоко и вс-споминать с-старые деньки. -- Отличная идея. Так и сделаем. Если, конечно, нас до той поры кто-нибудь не съест. Снова шипение, или... Интересно, змеи могут смеяться? -- Счастливой охоты, Глайт. -- С-спасибо. Дальше... -- Сын Эмбера, Носитель Кольца, -- донеслось до меня из темной ниши слева. Я остановился и обернулся. Рама была белой, зеркальное стекло -- серым. Из зеркала на меня смотрел человек, которого я никогда раньше не видел. На нем была черная рубашка с открытым воротом и жилет из коричневой кожи. Его волосы были темно-русыми, а глаза, кажется, зелеными. -- Да? -- отозвался я. -- Кольцо было спрятано в Эмбере, -- произнес он, -- специально для того, чтобы ты его нашел. Оно обладает величайшей силой. Оно также способно оказывать магическое влияние на того, кто его носит, заставляя его избирать тот или иной образ действий в тех или иных обстоятельствах. -- Да, я подозревал об этом, -- сказал я. -- Для чего же его было решено передать мне? -- Некогда оно принадлежало Суэйвиллу, покойному ныне королю Хаоса. Оно должно было заставить того, кто избран на роль нового монарха, принять корону, а впоследствии придерживаться определенной линии поведения и действовать в соответствии с тем, что будут предлагать конкретные лица. -- И эти лица?.. -- Женщина, которая смеялась и говорила: "Ищи его в Темнице Хаоса". Человек в черном, которому было нужно, чтобы ты вернулся. -- Дара и Мондор. Это они наложили свои чары на него? -- Именно. А затем тот человек оставил его там, где ты его нашел. -- Мне бы не хотелось расставаться с ним сейчас, когда оно необходимо мне больше, чем когда-либо, -- сказал я, -- Есть какой-нибудь способ избавиться от их чар? -- Конечно. Но это не должно тебя беспокоить. -- Почему? -- Кольцо, что у тебя на руке -- не то, о котором я говорил. -- Я не понимаю. -- Ничего страшного. Скоро поймешь. -- Кто ты? -- Меня зовут Делвин, и мы могли бы никогда не встретиться, если бы древние силы не оказались приведенными в движение. Он поднял руку, и я увидел на ней кольцо, похожее на мое. Он протянул руку ко мне. -- Дотронься своим кольцом до моего, -- сказал он. -- Тогда оно, может быть, перенесет тебя ко мне. Я также поднял руку и поднес ее к стеклу. Когда наши кольца соприкоснулись, последовала яркая вспышка света, и Делвин исчез. Я опустил руку и отошел от зеркала. Повинуясь какому-то импульсу, я остановился возле одного из сундуков и открыл его. Зрелище, представшее моим глазам, было удивительным. Изнутри сундук представлял собой уменьшенную во много раз точную копию храма моего отца -- серебряная мозаика на полу, крохотные зажженные свечи и даже игрушечных размеров Грейсвандир, лежащий поперек алтаря. -- Ответ прямо перед тобой, мой друг, -- услышал я хрипловатый голос, который был мне знаком, но которого я не мог узнать. Я взглянул в зеркало, окаймленное рамой лавандового цвета, висящее на стене над сундуком -- раньше я его не заметил. У женщины, смотрящей на меня из зеркала, были длинные угольно-черные волосы и такие темные глаза, что нельзя было различить границу между зрачком и радужной оболочкой. Ее лицо было очень бледным, что еще подчеркивали розовые тени на ее веках и ярко-красные губы. Но эти глаза... -- Рэнда! -- воскликнул я. -- Ты помнишь! Ты не забыл меня! -- ...И тех дней, когда мы с тобой играли в кости, -- добавил я. -- Ты прекрасно выглядишь. Я совсем недавно вспоминал о тебе. -- И я недавно видела тебя во сне, мой Мерлин. Мне жаль, что мы тогда расстались, но мои родители... -- Да, я знаю, -- перебил я. -- Они считали, что я демон или вампир. -- Да. -- Она протянула руку сквозь зеркало, взяла ею мою руку и притянула ее к себе. Я увидел в зеркале, как она подносит ее к губам. Они были холодными. -- Мои родители предпочитали, чтобы я дружила с обычными человеческими детьми, чем с кем-то из нашего племени. Когда она улыбнулась, я заметил острые клыки -- раньше их не было. -- О боги! Ты выглядишь как человек! -- внезапно воскликнула она. -- Но все равно приходи как-нибудь в Дикий Лес навестить меня. Почти бессознательно я наклонился вперед. Наши губы встретились на самой грани зеркальной поверхности. Кем бы она ни была, все же мы долгое время были друзьями. -- Ответ, который ты ищешь, лежит перед тобой, -- повторила она. -- Навести меня. Красный свет озарил зеркало изнутри, и она исчезла. Храм под крышкой сундука по-прежнему оставался без изменений. Я закрыл крышку и отправился дальше. Зеркала, зеркала повсюду... Но все они были пусты -- только мое отражение мелькает в них, когда я прохожу мимо. Но вот... -- Ну что, племянник? Совсем запутался? -- Кажется, это уже становится привычным состоянием, -- отвечал я. -- Что ж, немудрено. Его глаза были умными и насмешливыми, а волосы -- огненно-рыжими, как у его сестры Фионы или у его покойного брата Бранда. Да и у Люка тоже, если уж на то пошло. -- Блэйз, что вообще за чертовщина происходит? -- спросил я. -- Я принес тебе то, что не успел передать Делвин, -- сказал он, засовывая руку в карман и затем протягивая мне. -- Держи. Я потянулся сквозь зеркало и взял у него другое кольцо, очень похожее на мое. -- То самое, о котором говорил Делвин, -- пояснил он. -- Но ни в коем случае не надевай его. Я некоторое время изучал кольцо, затем спросил: -- Что же мне тогда с ним делать? -- Положи в карман и носи с собой. Вполне возможно, что оно тебе еще пригодится. -- Как оно к тебе попало? -- Я заменил его тем, что сейчас на тебе, после того, как Мондор его оставил. -- Сколько их всего таких? -- Девять, -- отвечал он. -- Тебе, должно быть, все о них известно? -- Больше, чем другим. -- Меня это не удивляет. А ты случайно не знаешь, где мой отец? -- Нет. Но ты знаешь. Та кровожадная леди, твоя подруга, сказала тебе. -- Сплошные загадки, -- вздохнул я. -- Все лучше, чем остаться вовсе без ответа, -- заметил Блэйз. Произнеся эти слова, он исчез. Я продолжал идти до тех пор, пока окружающие предметы не утратили своих очертаний и не растворились в густой темноте. Медленно погружаюсь в эту темноту и плыву сквозь нее. Хорошо... Так хорошо...
* * *
Слабый свет пробился сквозь мои ресницы, и я плотнее зажмурил глаза. Но тут загрохотал гром, и через какое-то время я снова почувствовал, как в лицо мне ударил свет. Темные борозды, пересекающие сумрачные пики гор, заросли папоротниковых лесов... Еще чуть позже способность воспринимать окружающее начала понемногу возвращаться ко мне, и я обнаружил, что лежу на боку, глядя на вывороченный пласт земли между двумя корнями дерева и разбросанные повсюду пучки вырванной с корнем травы. ...Я продолжал смотреть, и внезапно все вокруг озарилось ярким светом молнии, за которой почти в ту же секунду последовал раскат грома. Земля, казалось, сотрясалась до основания. Я слышал, как дождевые капли стучат в гуще листвы, ударяют по крыше автомобиля... Я продолжал смотреть, когда раздался очередной, еще более мощный раскат грома... ...и я понял, что я знаю. Это было знание, приходящее в первый миг пробуждения, когда все чувства еще спят. Я слышал знакомые голоса, которые тихо беседовали в отдалении, и приглушенный стук ножей о тарелки. Мой желудок тоже пробудился, и мне захотелось присоединиться к остальным. Но было так приятно лежать здесь, завернувшись в плащ, слушать нежный шорох дождя и знать... И я снова вернулся в темные глубины своего сна. Земля содрогнулась вновь, на сей раз без какого-либо светового или звукового сопровождения, и продолжала дрожать. Это действовало мне на нервы, и к тому же, кажется, обеспокоило моих родственников, чьи голоса зазвучали громче, и в них послышалась тревога. Это также вызвало ряд воспоминаний из моего калифорнийского прошлого, и как раз именно тогда, когда я собрался без помех положить на язык и как следует распробовать мои недавно приобретенные знания. -- Мерлин! Ты проснулся? -- Да, -- ответил я. Затем, усевшись, протер глаза и провел рукой по волосам. Призрак моего отца стоял возле меня на коленях, и его рука все еще сжимала мое плечо. -- У нас тут проблема, -- сказал он, -- от которой ответвляются еще несколько. Юрт, стоящий позади него, несколько раз кивнул головой. Земля снова задрожала, и на нас обрушился шквал из падающих листьев, сломанных веток, песка и мелких камешков. Нити тумана пришли в движение. Я услышал звон разбитой посуды там, где на земле лежала тяжелая красно-белая скатерть, вокруг которой сидели Люк, Далт, Корал и Нэйда. Запахнув плащ, я поднялся на ноги, обнаружив, что кто-то снял с меня сапоги, пока я спал. Я натянул их снова. Затем последовал очередной подземный толчок, и я ухватился за ствол дерева, чтобы не упасть. -- Что за проблема? -- спросил я.-- Нас кто-то собирается съесть? Призрак Корвина бросил на меня недоумевающий взгляд. Затем сказал: -- Когда я начертил на этом месте новый Лабиринт, то даже не предполагал, что оно может быть подвергнуто разрушению, и что однажды в самом деле так и случится. Если в результате землетрясения Лабиринт будет сломан, неизвестно, к чему это может привести. Насколько я понимаю, кольцо, которое ты носишь, способно открыть доступ к мощным источникам энергии. Ты смог бы с его помощью остановить разрушение? -- Не знаю, -- ответил я. -- Я еще никогда не пробовал использовать его для таких целей. -- Попробуй, а? Но я уже мысленно проник в сосредоточие расходящихся лучей, и начал оживлять их один за другим. Затем я выбрал из них тот, что мог снабдить меня наибольшим количеством энергии, и, потянувшись в этом направлении, принялся заряжать энергией свое тело и мозг. Зажигание включилось, но мотор работал вхолостую, -- если использовать автомобильные термины, -- и тогда я включил коробку передач, то есть вытянул линию из кольца и направил ее вниз, к земле. Затем я еще некоторое время протягивал ее вперед, заодно подыскивая подходящее заклинание для того, чтобы справиться с тем, что могло бы обнаружиться на моем пути. ...Медленно ступая по песчаному пляжу, приближаюсь к кромке воды и начинаю постепенно заходить все дальше в океан... Волны плещут мне в грудь и в живот, подошвами ног я ощущаю на дне острые камешки и пряди морских водорослей... Иногда каменные осколки выскальзывают у меня из-под ног, откатываются в сторону, сталкиваются друг с другом... Я не могу различить дна, но лежащие на нем камни и колышущиеся водоросли вижу настолько отчетливо, как будто внизу устроена какая-то диковинная подсветка. Ощупью, осторожно, продвигаюсь на все большую глубину и вижу под водой свои освещенные ступни, скользящие вдоль каменистого дна, ощущаю их трение друг о друга, легкое покалывание подводных каменных пиков, почти чувственное наслаждение от этого замедленного движения сквозь темную, ласкающую, струящуюся плоть воды... И вдруг... Снова камень выскальзывает у меня из-под ноги. Не в силах удержаться, я плюхаюсь в воду и с головой ухожу на дно. Немедленно отталкиваюсь, выныриваю на поверхность и начинаю отплевываться. Надо срочно искать другой путь, скорее отсюда... Вот этот. Проламываюсь сквозь каменную стену. Дальше. Я не уверен, что этот путь лучше других, но в данный момент он единственный. Туда! А, чтоб тебя!.. Открываю третий канал, четвертый... Земля у меня под ногами слегка задрожала. Я открыл следующий энергетический канал. Подчинившись произнесенному мной заклинанию, камни неподвижно застыли под водой. Вскоре после этого земля также перестала дрожать. Снова возвращаюсь к тому месту, где недавно поскользнулся. Сейчас оно неподвижно, хотя в нем по-прежнему ощущается какая-то скрытая сила. Так, посмотрим... Осторожненько... Проводим силовой вектор в заданном направлении, туда, где давление наиболее сильное. Но нет, так не получится. Это место -- в точке пересечения множества подобных векторов, и, чтобы добраться до него, нужно пройти их все. Все больше и больше соединений... Открываю дополнительные энергетические каналы. Структура силовых линий своими хитросплетениями напоминает нервную систему. Я должен постараться запомнить их расположение. Еще одна развилка... Нет, это невозможно. Я заворожен нескончаемостью представших мне разветвлений, образовывающих единое гармоничное целое. Что если упростить проблему -- постараться не обращать внимания на то, что находится дальше третьего поворота?.. На пути -- очередная развилка. Какие-то петли... Ладно, пускай. Закручивающаяся спираль... Ну, это уже лучше. Пошли дальше. Нет, все-таки для того, чтобы полностью разобраться в этой картине, необходимо воспринимать ее всю целиком, так что придется оставить идею прослеживать путь только до третьего перекрестка. Итак, прослеживаю направление основных линий. Передающие векторы уже почти приближаются к искомому месту. Давление сейчас ощущается не так сильно. Отчего? Добавочный отрезок пути, образованный вторым вектором, проводит в долину поток разрушающих сил. -- Мерлин! С тобой все в порядке? -- Не мешайте, -- слышу я свой голос откуда-то со стороны. Тянусь сквозь кольцо к энергетическому источнику и ощущаю, как его сила начинает постепенно переходить ко мне. Неужели это Логрус я вижу перед собой? Открываю новые энергетические каналы, направляю их всей мощью на пространство перед собой и воспламеняю его. Каменная поверхность покрывается трещинами и начинает плавиться. Разломы заполняются струйками лавы. Пространство, сквозь которое шли разрушающие силовые потоки, теперь мертво. Назад. Убираю свои энергетические зонды и отключаю кольцо. -- Эй, что ты такое делал? -- Я нашел то место, откуда шли подземные колебания, направляемые Логрусом, -- отвечал я, -- и заглушил их. Это был небольшой грот, и, если он вообще обрушился, то давление станет еще слабее. -- Значит, ты его стабилизировал? -- По крайней мере на время. Я не знаю, в каких пределах способен действовать Логрус, но вполне возможно, что он снова попытается добраться до этого места и возобновить свои действия. Хотя, конечно, если вмешается Лабиринт, это его тоже немного приостановит. -- Значит, на какое-то время ты его утихомирил, -- заключил призрак Корвина. -- Да, ты, пожалуй прав, -- следующим за нас вполне может взяться Лабиринт. -- Еще как может, -- подтвердил я. -- Но вообще-то я перенес нас всех сюда потому, что считал это место защищенным от вмешательства обеих Сил. -- Ты рисковал, но дело того стоило. -- Да, -- сказал я. -- И, по-моему, сейчас самое время добавить им еще хлопот. -- Ты о чем? Я взглянул на него -- духа моего отца, хранителя этого места. -- Я знаю, где находится твой дубликат из плоти и крови, -- сказал я, -- и я собираюсь освободить его. Сверкнула молния. Внезапный порыв ветра закружил опавшие листья, привял в движение пряди тумана. -- Я пойду с тобой, -- сказал он. -- Из-за чего? -- Из личного интереса, разумеется. -- Хорошо. Загрохотал гром, и новый порыв ветра разорвал пелену тумана вокруг нас. Я увидел, что к нам приближается Юрт. -- Похоже, началось, -- сказал он. -- Что? -- Поединок Сил, -- отвечал Юрт. -- Лабиринт долгое время имел значительное преимущество перед Логрусом. Но после того, как Люк повредил его, а ты забрал Корал вместе с Камнем Правосудия, это настолько ослабило его, что они с Логрусом снова оказались на равных, как было многие века. Так что Логрус наверняка решил его атаковать и вначале попытался нанести удар по этому Лабиринту. -- Но, может быть, Логрус просто испытывал наши силы, -- возразил я, -- а это самая обычная гроза. Пока он говорил, начал идти дождь. -- Я решил остаться потому, что мне казалось -- это единственное место, которое останется незатронутым в том случае, если они опять вступят в спор, -- продолжал Юрт. -- Я был уверен, что ни один из них не будет тратить силы на атаки в этом направлении. -- Возможно, так оно и есть, -- сказал я. -- И именно сейчас я бы хотел оказаться на стороне победителя, -- заявил Юрт. -- Меня не особенно заботит, кто из них прав, кто виноват, -- это все вещи очень относительные. Так что я просто хочу присоединиться к тому, кто победит, -- для разнообразия. А ты что думаешь по этому поводу, Мерль? Что ты собираешься делать? -- Мы со здешним Корвином отправляемся ко Двору Хаоса освобождать моего отца, -- отвечал я. -- А потом мы разрешим все остальные проблемы, которые требуют разрешения, и будем жить долго и счастливо, -- ну в общем, все как обычно. Он покачал головой. -- Я никогда не мог понять, то ли ты полный идиот, то ли твое доверие всегда имеет основания. Однако каждый раз, когда я склонялся к тому, что ты все же дурак, это мне дорого обходилось. -- Он посмотрел вверх, на темное небо, и смахнул с лица дождевые капли. -- Я действительно вышел из игры, -- сказал он затем. -- Ну а ты еще можешь стать Королям Хаоса. -- Нет, -- сказал я. -- ...и ты находишь удовольствие в каком-то особом родстве с Силами. -- Если и так, то я этого не понимаю. -- Неважно, -- сказал он. -- Я по-прежнему с тобой. Я подошел к остальным, крепко обнял Корал. -- Я должен вернуться ко Дворам, -- сказал я. -- Охраняй Лабиринт. Мы вернемся. Небо осветилось тремя яркими вспышками. Ветер прошумел в листве дерева. Я отвернулся и создал в воздухе дверь. Мы с призраком Корвина шагнули сквозь в нее. Глава 12 Итак, я снова вернулся ко Двору Хаоса, и сейчас мы шли сквозь изогнутое пространство сада каменных скульптур во дворце Савалла. -- Где мы? -- спросил мой отец-призрак. -- Это нечто вроде музея, -- отвечал я, -- в доме моего приемного отца. Я выбрал это место потому, что забраться сюда довольно мудрено и здесь есть где спрятаться. Он изучающе взглянул на те экспонаты, что находились сейчас в поле нашего зрения, располагаясь на стенах и потолке. -- Дьявольски подходящее местечко, чтобы устроить здесь небольшую драку, -- сказал он. -- Полагаю, да. -- Ты ведь вырос здесь, а? -- Угу. -- Ну и как тебе тут? -- Не знаю даже. Мне не с чем сравнивать. Я пережил немало хороших дней, -- и один, и с друзьями, -- но бывали и плохие дни. В общем, все как оно обычно бывает в детстве. -- Ты сказал, это место... -- Дворец Савалла. Я бы хотел показать тебе его весь целиком, чтобы мы с тобой прошли по всем его коридорам и закоулкам. -- Ну что ж, когда-нибудь так и сделаем. -- Обязательно. Мы двинулись дальше, и я все надеялся, что нам встретятся Кергма или Колесо-Призрак. Однако никто не появился. Наконец мы вышли в коридор, который привел нас в гобеленовый зал. Оттуда шел путь в комнату, куда я и хотел попасть -- из нее можно было пройти в еще один зал, а уже из него -- в галерею, где росли металлические деревья. Но едва мы собрались направиться этим маршрутом, я вдруг услышал чьи-то голоса. Так что нам пришлось остаться в комнате и ждать, -- рядом со скелетом Бармаглота, выкрашенным в оранжевый, голубой и желтый цвета, -- пока говорящие пройдут мимо. Одного из них я узнал почти сразу -- это был мой брат Мондор; другого я не смог определить только по голосу, поэтому, улучив момент, когда они проходили мимо, я осторожно выглянул наружу и увидел, что это лорд Бэнкес из Эмблераш, Верховный Жрец Змеи, Провозвестник Велений Логруса (так звучал его полный титул). Приблизившись, они слегка замедлили шаги и таким образом дали мне возможность подслушать обрывок разговора, которого оказалось достаточно, чтобы я узнал все, что мне было необходимо, -- совсем как в плохой пьесе про заговорщиков. -- Значит, именно этот способ вы намереваетесь применить? -- спросил Бэнкес. -- Да, -- ответил Мондор. -- И очень скоро. Затем они прошли дальше, и я уже не смог расслышать ни слова. Я прислушался к их удаляющимся шагам, пока они полностью не затихли, потом подождал еще некоторое время, и могу поклясться, что в этот момент услышал тоненький голосок: "Следуй за ними!". -- Слышал сейчас что-нибудь? -- прошептал я. -- Ни черта не слышал, Мы вышли из комнаты в зал и свернули вправо, двигаясь в направлении противоположному тому, в котором ушли Мондор и Бэнкес. Как только мы это сделали, я вдруг почувствовал жжение где-то в районе левого бедра. -- Значит, ты думаешь, что он где-то поблизости отсюда? -- спросил призрак Корвина. -- В плену у Дары? -- Да и нет, -- ответил я. -- Ай! Ощущение было такое, как будто мне на ногу высыпали пригоршню раскаленных углей. Схватившись рукой за карман, я укрылся в ближайшей нише, где стоял очередной экспонат -- им оказалась какая-то мумифицированная леди в янтарном гробу. Еще до того, как моя рука ощупала карман, я уже знал, в чем дело. Это вызвало необходимость поразмыслить о философских материях, но у меня для них не было ни времени, ни желания, поэтому я сделал то, что и любой сделал бы на моем месте: послал их к чертовой матери. Я вытащил из кармана раскаленное кольцо и начал рассматривать его, держа на ладони. Почти в тот же миг небольшая вспышка света промелькнула между ним и тем, что было на моем пальце. И сразу вслед за этим я ощутил приказ -- лишенную слов последовательност