желаете. Деймон отвернулся и слегка отодвинул маску, чтобы выпить чаю. Разбитая луна на дне озера; черные стеклянные руки переворачивают ее кусочки. Мечта о чае. Когда они возвращались, ветер нагнал тучи и пошел дождь. - Мне кажется, ты заключил выгодную сделку, дружок, - сказал детектив, высадив Линка из машины и отдавая ему свою визитку. - Время покажет, - ответил Линк, поглядывая на небо. Драм тут же поднял глаза вверх. Однако увидел лишь тучи и редкие звезды на чистых участках. Когда он оглянулся, Линк улыбался. - Ведите машину поосторожнее, - сказал на прощанье Линк. Через несколько мгновений голубой спиннер скрылся за углом. Капли дождя; влажные бандерильи; Луна под знаком Тельца; черное запястье под перчаткой демона. Дома Линк воспользовался старинным способом хранения информации. Он занес все воспоминания о сегодняшней ночи в записную книжку - одну из многих, стоящих на полках в его комнате. x x x В Вирту, в чудесной роще, созданной эйоном Марконом для своей возлюбленной, Вирджинии Тэллент, разговаривали двое. Не вызывало сомнений, что несколько мгновений назад они испытали счастливые моменты близости - кожу обнаженной Вирджинии покрывали мелкие бисеринки пота, а Маркон, принявший ради нее человеческий облик, все еще в нем оставался. Впрочем, про Маркона нельзя было сказать, что он раздет, потому что его кожа никогда не знала одежды. Благородное - и немного загадочное - лицо с раздвоенным подбородком улыбалось Вирджинии. Конечно, диковинные зрачки небесно-голубых глаз и кожа цвета слоновой кости усиливали ощущение необычности, но Вирджиния любила Маркона. Она бы посчитала, что эйон лишился части своей привлекательности, если бы он ограничивался традиционными цветами и оттенками. Иногда его тело не очень походило на человеческое, но в подобные моменты Вирджиния не возражала против лишней пары рук или других полезных изменений. Вирджиния улыбнулась Маркону в ответ и положила голову ему на грудь, рассеяно заметив, что у него нет сосков. Она внимательно слушала, что говорит ее любимый. - Дурные приметы и предзнаменования, Вирджиния. Снова наступает время перемен. Всего два дня назад Корда-, лис сказала мне, что мужчина со шрамом, идущим от головы до левой пятки, перешел границу ее владений. А я больше года назад видел человека, несущего на плече ромбовидную коробку из хрусталя и платины, и он сильно прихрамывал. - В Вирту есть множество необычных вещей, - промолвила Вирджиния, надеясь успокоить Маркона. Она достаточно хорошо его знала, чтобы понимать, насколько сильно встревожен умудренный годами эйон. Казалось, голос Маркона отражается от цветов, растущих вокруг их поляны. - Необычных - да, но в отличие от вас, маленьких существ, обитающих в Веритэ, мы принадлежим к куда более древнему миру и знаем, что боги существуют, имеют недостатки и обладают вздорным характером. Я рассказывал тебе о древних войнах? - Да. - И ты поверила в правдивость легенд? - Поверила. - Уже тогда все понимали, что те сражения не последние. Мы знали, что перемены придут - хотим мы того или нет. Существует множество дурных предзнаменований, среди них - появление фигур из далекого прошлого. Не только Кордалис и я наблюдали свидетельства: Триединый вновь возник в Вирту. - Триединый? Мне кажется, ты никогда не упоминал про него раньше. - Волынщик, Мастер и Тот Кто Ждет. Мы с Кордалис видели два его аспекта. В течение последних пятнадцати лет многие слышали музыку Волынщика. - Только музыку? - Ходят слухи, будто он появлялся в самых разных местах, но уже сама музыка Волынщика считается легендой. В ней есть чувство времени и традиции, но когда ее тщательно исследовали, выяснилось, что она абсолютно новая. Многие полагают, что это указывает на его связь с Мастером. - Твои рассуждения становятся слишком сложными, Маркон. - Я объясню более подробно и помедленнее, любовь моя. Мне следовало бы рассказать тебе о моем страхе перед поездом, который может преодолевать любые реальности, и о других плохих предзнаменованиях. Я был слишком многословен и уклончив... Речь идет о тайнах религии эйонов. Вирджиния прижалась к Маркону. - Я не стану записывать или повторять твоих секретов, Маркон. - Мы договорились об этом уже давно. Когда война снова придет в Вирту, что случится с тобой? - Случится?.. - Когда сражаются эйоны, рвется реальность, Вирджиния. Твоя виртуальная форма не выдержит перегрузок. Однако свободный дух сможет вернуться в тюрьму тела, которое остается в Веритэ... - Оно стареет и постепенно умирает от бездействия... - Вирджиния резко села и отпустила Маркона, не заметив, что он мгновенно исчез. - Маркой! Неужели война неизбежна? Щупальце лианы осторожно погладило ее щеку. - У меня нет оснований для сомнений. Высшие на Меру собирают силы и заключают союзы. До сих пор я не принял ни одного предложения и не связал себя ни с одним из них. Однако я не в силах противиться до бесконечности. К счастью, бедная любовь моя, обитатели Меру и люди по-разному воспринимают время. Весьма вероятно, что ты отправишься в Непостижимые Поля еще до того, как мне придется беспокоиться о твоей безопасности. Вирджиния понимала, на что намекает Маркой. Ее больное тело не будет жить в Веритэ вечно. В Вирту она не менялась, но рано или поздно ее плоть не сможет больше служить пристанищем для духа. - Прости мне мою слабость, Вирджиния, я не должен был ничего тебе рассказывать. - Теперь Маркой говорил голосом ветра, шелестящего в кронах деревьях. - Но для меня ты ближе и дороже всех. Я не мог делать вид, что ничего не меняется. Вирджиния сморгнула набежавшие слезы. Она уже давно смирилась с приближением собственной смерти. Однако известие о том, что Маркону угрожает опасность, ее потрясло. - Тебе незачем просить о прощении, любовь моя, - сказала она, поглаживая густой мех огромного кота, который неожиданно вылез из кустарника. - Расскажи еще. Вдруг я смогу помочь. Маркой повиновался. Вирджиния слушала, задавала уточняющие вопросы... Вскоре кот замурлыкал. Вирджиния, которая уже давно привыкла к тому, что ее эйон выражает удовольствие самыми разными способами, улыбнулась солнцу. Глава 5 Когда Джей Доннерджек пришел на очередной урок математики к Рису Джордану, он принес с собой книгу. Джея сопровождал Мизар. Нельзя сказать, что пес находился в проказливом настроении - такое жуткое существо попросту не умело резвиться, - однако Мизар подбрасывал в воздух нечто напоминающее кожаный башмак, а потом ловил его, всем своим видом выражая крайнюю степень удовлетворения. Рис сидел на камне рядом с прудом и серьезно разговаривал с Калтрис. Хранительница смущенно помахала гостям рукой и быстро скрылась под водой. - Привет, Джей. - Привет, Рис. - Ты какой-то озабоченный. Опять наблюдал за бандой Сейджека? - Нет. Я... - Джей протянул Рису книгу, чтобы он взглянул на обложку - экземпляр "Происхождения и развития модной религии" Артура Идена. - Что тебе известно об элишитах, Рис? - Только то, что я читал или слышал. Книга, которую ты держишь в руках, является лучшей работой на данную тему. Она немного устарела - Церковь успела вырасти, а ее последователи демонстрируют владение виртуальными способностями на новом уровне, однако суть происходящего не изменилась. - Значит, ты веришь в существование виртуальных способностей? - Верю? Разве нужно верить в правду? - Ладно. Ты хочешь сказать, что они действительно многое умеют? - Да. Телекинез, левитация.., некоторые из нынешних виртуозов вроде бы в состоянии создавать второе тело. - Я читал в новостях, - нахмурившись, ответил Джей. - И всякий раз виртуальная личность оказывается похожей на кого-нибудь из богов шумерского или вавилонского пантеонов. Наверное, тут нет ничего удивительного, поскольку религия элишитов использует подобные вещи, но... - Становится немного жутковато? - Пожалуй. В Веритэ такого не должно быть. Вполне достаточно призраков. Рис усмехнулся, хотя возражать не стал. Пусть себе мальчик думает, что живет в замке с привидениями. - Почему ты заинтересовался Церковью Элиш, Джей? Мне казалось, что ты увлекся философией кабалы. - Я и сейчас... - Джей замолчал и посмотрел на Риса. - А как ты узнал? Я старался соблюдать осторожность! Он свирепо взглянул на Мизара, словно пес мог на него донести, но тот перестал терзать старый башмак и бестрепетно посмотрел на Джея своим красным, а потом и зеленым глазом. - Я ему рассказал, сын, - заговорил браслет голосом Джона Д'Арси Доннерджека-старшего. - Неужели ты думаешь, что я не заметил твоих вылазок? Я посоветовался с Рисом, поскольку у него были дети, а у меня нет. Он заверил меня, что до сих пор ты вел себя с разумной осторожностью, поэтому я и не стал возражать против твоих дальнейших путешествий. Джей постукал пяткой по песку и мрачно посмотрел на браслет. Он находился у него на запястье так долго, увеличиваясь в размерах по мере того, как рос Джей... Временами мальчик напрочь забывал о его существовании. Даже когда он отправлялся в виртуальную реальность, меняя свой внешний вид, браслет переносился вместе с ним, оставаясь его неотъемлемой принадлежностью. Впрочем, в последнее время, всякий раз, когда Джей вспоминал о браслете, ему на ум приходил крестоносец с цепью на лодыжке. Джею с трудом удалось сдержаться, чтобы не поднять крик по поводу постоянной слежки. Знания браслета спасли его, когда Властелин Непостижимых Полей атаковал замок. Разговоры о том, что он и сам в состоянии о себе позаботиться, будут восприняты как детские капризы. - Рис, я размышлял о виртуальных способностях, которыми Церковь Элиш обещает наделить своих последователей. Разве это не похоже на мой дар? В обоих случаях речь идет о переходе через интерфейс - что всегда считалось невозможным. - Ты прав, - кивнул Рис и похлопал по камню рядом с собой, приглашая мальчика присесть. - Конечно, существует колоссальное различие между виртуальными способностями и тем, что можешь сотворить ты. - Во всем, за исключением физического присутствия, - запротестовал Джей. - А в остальном получается почти то же самое. - Да, - не стал спорить Рис, - если отчеты соответствуют истине. Сам я не был свидетелем подобных проявлений. Есть немало способов заставить людей думать, будто они что-то видели - в особенности если у них создан нужный настрой. - Тут ты абсолютно прав, - согласился Джей. - И мы до сих пор не выяснили, каким образом тебе удается совершать виртуальный переход. Может, ты унаследовал свои способности от матери? Или дело в браслете? Как ты сумел перетащить в Веритэ Дьюби? Джей пожал плечами, а потом подмигнул Рису. - Браслет, ты помогаешь мне осуществлять виртуальные переходы? - Мне не разрешено отвечать на данный вопрос. - Не разрешено, - проговорил Джей, поднимая браслет на уровень глаз и глядя на него. - Или ты не можешь? - Мне не разрешено отвечать на данный вопрос, - повторил браслет, но Джею показалось, что он услышал тихий смешок. - Слишком много переменных, - вздохнул Джей, опуская руку с браслетом. - Что ж, я хочу отправиться в Веритэ - и побывать в общественных местах, не ограничивая больше свое пребывание замком Доннерджек. - Хорошо. У тебя есть на то какая-то причина? Джею, приготовившемуся к возражениям, пришлось собраться с мыслями. - До меня дошли слухи, что Церковь Элиш планирует большой фестиваль в честь очередной годовщины основания. Он начнется в Веритэ и будет сопровождаться публичной демонстрацией виртуальных способностей, а потом наиболее достойные перейдут в Вирту, где для них проведут специальную службу. - И ты хочешь увидеть демонстрацию виртуальных способностей. Хорошая мысль. - Мне.., ты не против? - Я уже один раз сказал, что не в состоянии удержать тебя, если ты уже принял решение. Мне приятно, что ты поделился со мной своими планами. Однако должен напомнить, что ты сильно рискуешь. Джей сглотнул. Только сейчас, получив разрешение Риса, он понял, что собирался спорить и сражаться за свою свободу. Ему пришлось наклониться вперед, чтобы сосредоточиться на рассуждениях Риса. - Люди в Веритэ отличаются от людей в Вирту по множеству весьма тонких параметров, которые я не в силах описать. Однако общего у них гораздо больше - этим ты и должен руководствоваться. Где будет происходить фестиваль? - На североамериканском континенте. Они пытаются получить согласие властей большого города, чтобы воспользоваться аппаратурой переноса. - Значит, Нью-Йорк. В это время года погода будет хорошей, а Центральный парк прекрасно подходит для проведения торжеств. Я предлагаю тебе говорить всем, кто спросит, что ты иностранец - шотландец, например. Сумеешь изобразить акцент? - Конечно, я не раз слышал Ангуса и Дункана. Рис посмотрел на браслет: - У тебя есть замечания, Джон? - Мне не нравится предстоящая поездка, но ты лучше понимаешь человеческую психологию. Свяжись с Парацельсом из института Доннерджека, пусть организует для мальчика все необходимые документы. Я не хочу, чтобы Джей оставил какие-нибудь следы. - Спасибо.., папа, - сказал Джей, дурные предчувствия которого сменились предвкушением новых впечатлений. Браслет только вздохнул. x x x После того как все ушли, Рэндалл Келси задержался, чтобы поговорить с Беном Квинаном. На стенах зала совещаний все еще оставались проекции карт Центрального парка Нью-Йорка - посадочные площадки, стоянки и проходы окрашены голубым, фиолетовым и зеленым цветами; места, где постоянно находилась аппаратура переноса, отмечены красным, а временные выделены ярко-оранжевым. - Как вы считаете, нам удастся провернуть задуманное? - спросил Келси. - Почему бы и нет? Самой сложной проблемой оказалось убедить мэра, что мы в состоянии обеспечить безопасность. Ауд Араф сумел уговорить не только мэра, но и меня. Квинан подошел к бару, налил себе и жестом предложил Келси последовать его примеру. Тот лишь покачал головой. - Нет, спасибо, я за рулем. - Одно из преимуществ виртуального происхождения - мне не нужно тревожиться о подобных проблемах, - заметил Квинан, - но очень хотелось бы вдохнуть воздух Веритэ. - Только не в Нью-Йорке, - усмехнулся Келси. - Даже после улучшений последнего столетия он покажется вам чересчур вонючим - особенно если день будет жарким. - Поражает то, что мы не в силах заказать местным эйонам идеальную погоду. - Квинан недоуменно покачал головой. - Целый мир - целая вселенная! - без богов. Мы окажем Веритэ огромную услугу, реализовав наш священный план. - Возможно, - после некоторых колебаний проговорил Келси. - Бен, вы когда-нибудь ставили под сомнение правильность того, что делаете? - Сомнения? Только относительно недостаточно быстрого продвижения вперед. А вы потеряли уверенность, брат Келси? - Нет, но боги... Я ни разу не встречался с великими, лишь видел их издали во время торжественных церемоний. Они невероятно высокомерны. Смогут ли они понять суть нашего мира? - Они же боги, - ответил Квинан. - Да, мифология региона, где они появились на свет, полна историй о священной мести на уровне катастроф - Великий Потоп, чудовищные создания, чума. Вспомните - в Ветхом Завете масса жестокости.., от шумеров, вавилонян и ассирийцев. - Согласен. - Стоит ли разрешать таким богам свободно перемещаться по миру, где есть атомное оружие? Веритэ невозможно запрограммировать заново, опираясь на иное базисное состояние. - Вижу, что вас посещают сомнения, брат Келси. - Ну... Я предпочитаю называть их осмысленным интересом. - Как и ваш ученик Эммануэль Дэвис - оказавшийся Артуром Иденом, автором весьма недоброй книги. - В ней нет лжи. - Да, но заданы вопросы, на которые мы не хотели бы отвечать - о мотивации и вере. Бен Квинан сделал глоток из бокала, посмотрел на цвет жидкости и отпил еще немного. - Рэндалл, с тех пор, как стало ясно, что Эммануэль Дэвис и Артур Иден - одно и то же лицо, ваше положение в Церкви ухудшилось. У вас больше талантов, чем у многих, но ваше имя ни разу не назвали среди кандидатов на более высокий пост и на посвящение в новые таинства. - Да, я знаю, но, несмотря ни на что, продолжаю преданно служить Церкви. Я упомянул о своих тревогах, надеясь на ваше понимание. - Я и слушаю, Рэндалл. Более того, я даже готов рассматривать наш разговор как исповедь. Моя звезда восходит, ваша - нет, но мы старые друзья. Не делитесь своими сомнениями ни с кем, кроме меня. А я в свою очередь поговорю наедине с одним из наших руководителей. - Вы когда-нибудь встречали Иерофанта, Бен? - Только в большой компании и во всем сиянии его великолепия. Вы знаете, ходят слухи, будто Иерофант - эйон. Хотя могущество и возможности эйонов кажутся огромными для человека из Веритэ, даже величайшие из них беззащитны перед нападением врага. Существуют вирусные проги, поисковые программы, черви, опасность стирания... Личность Иерофанта является тайной для всех, кроме высших богов. Рэндалл Келси встал, подошел к бару и налил себе немного шотландского виски. Напиток обжег гортань. - Ладно, сейчас вызову такси. Квинан внимательно на него посмотрел: - Вы будете осторожны? Я бы не хотел, чтобы у вас возникли неприятности. - Постараюсь, - ответил Келси. - Я зашел слишком далеко, отступать некуда. Мне просто хочется, чтобы всем было хорошо. - Как и нам. Они молча сидели рядом, пока такси Келси не приземлилось на крыше. Когда Келси ушел, Квинан тщательно проверил комнату на наличие записывающих устройств (не следует забывать, что под сомнение ставилась его собственная вера). Потом вызвал меню и набрал координаты того места, куда хотел отправиться. x x x Бен Квинан вошел в контакт с Высшим. Закрытый канал связи принес ему новую энергию, наполнив достоинством. И он легко превратился в золотого юношу, одетого лишь в суспензорий <поддерживающая повязка для мошонки. Применяется спортсменами и танцорами для избежания травм> и сандалии. Приняв нужный облик, Квинан вошел в покои, где встретился с Морепой. Поскольку подобные разговоры нельзя было вести на Меру, где Небопа напевал свои гимны, а Террама могла подслушать, Морепа создал убежище, глубоко запрятанное среди потока информации. Оно напоминало розовый, переливчатый наутилус <моллюск.>, стены которого сохраняли прозрачность - так что любой непрошеный гость будет сразу замечен и проглочен свирепыми байтами, кружившими по священным потокам. Внутри раковины Небопа появлялся в виде каракатицы - синей, как душа джазового музыканта, с крючковатым страшным клювом. Услышав, каким неуверенным, встревоженным голосом заговорило чудовище, Прыткий усмехнуться - он немного опьянел от виртуального виски и божественной силы, однако быстро справился со своими чувствами, вспомнив о могуществе Морепы - могуществе столь огромном, что лишь Небопа и Террама могли с ним бороться. - Каковы новости? - спросила каракатица. - Великий Властелин, через которого течет информация, - ответствовал Прыткий, - празднование годовщины Церкви Элиш подготовлено. До меня дошел слух, будто один из Старших шумерских богов попытается во время торжеств совершить переход. - Старший Бог! - Потребуется огромная мощность для переноса такого огромного количества информации. И время. - Как ты думаешь, кто это задумал? - Тайна охраняется самым тщательным образом, Морепа. Я бы поставил на Мардука или Иштар. Они оба склонны устраивать шоу. Кроме того, я бы не стал сбрасывать со счетов Шамаша. - Тебе удалось узнать, кто они такие на самом деле? - Вне всякого сомнения, кто-то из обитателей Меру, но, за исключением нескольких мелких эйонов, никто не афиширует свою связь с Церковью Элиш. - Да, я понимаю. Все стараются создать впечатление, что у них полно маны, которой они могут даже поделиться. - Каракатица щелкнула клювом. - Прыткий, я пришел к выводу, что Небопа имеет какое-то отношение к Церкви Элиш. - Вы уже говорили, могущественный Морепа. - Только не надо дерзить, Прыткий. Мне хорошо известно, что ты постараешься оказаться на стороне победите лей, вне зависимости оттого, чем закончится война. Но учти, если ты меня предашь, я потрачу последний бит информации, чтобы тебя найти и превратить в такую дрянь, что ты будешь отвергнут даже Непостижимыми Полями. - Да, Великий Властелин. Нижайше прошу прощения. Я всего лишь младший бог, и у меня сегодня был трудный день. - Вот так-то лучше. А теперь убери подбородок с моего чистого пола и слушай. Небопа решил возродить свои лучшие войска, принимавшие участие в конфликтах, развязанных после Войны Начала Начал. Кроме того, он не гнушается и наемниками. - А вы? - Я делаю то же самое - равновесие силы и все такое. - Террама? - Кто знает, в какие игры она играет? Иногда мне кажется, что ее не интересует предстоящий конфликт. А порой у меня создается впечатление, что она заключила союз с Небопой. Или... Прыткий, могу ли я доверить тебе величайшую тайну? - Почту за честь, господин. - Террама ждет ребенка. Более того, она намекнула, что от меня. - Поздравляю! - Дети богов далеко не всегда являются поводом для радости, Прыткий, особенно у таких богов, как мы. Вспомни сторуких титанов, о которых рассказывают древнегреческие мифы, или чудовищного быка, рожденного Иштар, чтобы наказать Гильгамеша. - Я понял, о чем вы. - Означает ли признание, что она заключит со мной союз, или Террама намекает на то, что скоро у нее будет против меня страшное оружие? - Не знаю, господин. - Конечно, не знаешь, но если ты что-то услышишь... - Я буду очень внимателен, господин, и постараюсь задавать хитрые вопросы. Они поговорили еще немного, а потом Прыткий вернулся в дом Бена Квинана в Вирту. Пока он переносился из одного места в другое, ему вдруг пришло в голову, что он не упомянул Морепе о сомнениях Рэндалла Келси, но потом решил, что это подождет. x x x Сейджеку снился сон о сексе и насилии. В Круге Шаннибал бил барабан. Зажав в зубах мачете, Сейджек стремительно перескакивал с одной ветки на другую, используя могучие руки и быстро опережая остальных. Кто посмел? Ведь он - Вожак Вожаков. У Народа все хорошо. Много пищи. Охотники за головами больше не заходят на их территорию. Икси ушли другие места. Народ сыт, занимается сексом и постепенно расширяет свои владения в джунглях, о чем раньше и помыслить не могли. Кто же тогда бьет в барабан? Когда Сейджек приблизился к Кругу Шаннибал, грохот стал таким оглушительным, что мочки его ушей задрожали, словно от порывов ветра. Вожак принялся озираться - и не увидел никакой толпы. Лишь одно существо - могучая фигура, мощнее, чем у самого Сейджека в пору расцвета, спина, плечи руки и ноги покрыты грубым коричневым мехом - стояло в центре круга. Груди (колеблющиеся, полные, раскачивающиеся в такт танцу) и ягодицы (округлые, розовые, приглашающие) обнажены. Сейджеку еще никогда не приходилось встречать столь привлекательной женщины. Только вот голова у нее какая-то странная... Сейджек спрыгнул с дерева, взял мачете в правую руку и медленно двинулся вперед, пытаясь понять, в чем тут дело. Женщина продолжала свой невероятный танец, двигаясь так, чтобы все время оставаться к нему спиной - видимо, она его заметила. Однако Сейджек с интересом рассматривал ее спину, считая поведение незнакомки приглашением. Бросив мачете, он устремился к Кругу, касаясь костяшками пальцев земли. Женщина продолжала барабанить. Сейджек одним прыжком подскочил к самке и вошел в нее; одной рукой сжал грудь, а другой ухватился за волосы, чтобы она не сбежала. Женщина по-прежнему колотила по земле - нога, нога, рука, рука, нога, нога, рука, рука, - придавая совокуплению диковинный ритм. Движения Сейджека стали более резкими, он сильнее сдавил ее грудь, демонстрируя недовольство тем, что красотка не обращает на него никакого внимания. Тогда она перестала стучать и прижалась к нему со стоном удовлетворения - немного пугающим. Теперь она не скрывала своего энтузиазма. Сейджек дернул красотку за волосы, чтобы повернуть голову, и, к его несказанному изумлению, голова осталась в руке. Не встречая сопротивления, рука отлетела в сторону, и в следующее мгновение голова женщины уже раскачивалась перед самым носом Сейджека. Ему улыбались полные красные губы Большой Бетси. Сейджек закричал и отбросил голову. Не пролетев и метра, она описала короткую дугу и вернулась на шею. Большая Бетси обернулась к вожаку и с напускной скромностью повела задом: - Ну, давай, сморщенный член, заканчивай, что начал. И тут Сейджек сообразил, что несколько отвлекся. Он не мог проигнорировать вызов Большой Бетси. С усилием не меньшим, чем во время самых жестоких сражений, он сосредоточился на ее прелестях, затем отвесил партнерше пощечину, чтобы Большая Бетси отвернулась и он больше не видел сардонического выражения ее глаз, а после нанес еще несколько увесистых ударов. Когда женщина закричала, Сейджек почувствовал, что его мужская сила снова проснулась. - Я еще раз отрублю тебе голову, - прорычал он, когда все было кончено, а потом ткнул ее лицом в грязь, чтобы не забывала, кто Вождь Вождей. Большая Бетси перекатилась на спину, приняв позу покорности. Большая грудь требовала его внимания, но в улыбке и взгляде все еще читался вызов. - Тебя называют Вождем Вождей, да? - Да, именно меня. Я Вождь Вождей. - Как старый Карак? - Как старый Карак, только лучше и злее. Карак никогда не убивал столько охотников за головами - и не смог отпугнуть икси. Сейджек на такое способен. - Только потому, что ты украл мое мачете, - не унималась Большая Бетси. - Я свернул тебе шею, - напомнил Сейджек. Ему показалось, что Большая Бетси его совершенно не боится, просто лежит и рассматривает своими голубыми глазами. - А что, если я дам тебе возможность принять участие в настоящем сражении? - Что? Ты и я? - Нет, тебе и твоему Народу. Большая битва. Сердца, которые можно съесть, и печени тоже. Повод для танцев, хвастовства и воплей о том, как велик Сейджек, Вождь Вождей, которому удалось превзойти Карака. - Народу ничего не нужно. Никто нас не тревожит. Зачем нам сражаться? - Ты испугался большой битвы? Тебе страшно? - Сейджек не испугается! Никогда! - закричал он, прекрасно понимая, что это не совсем так. Он опасался странного существа с человеческой головой и формами самой соблазнительной самки его Народа (может быть, у нее слишком большая грудь) - и собственного тела, которое уже снова хотело ее. Возможно, удастся овладеть ею спереди, как принято у людей. Мысль показалась Сейджеку не такой привлекательной, как прикосновение ягодиц, но... Большая Бетси улыбнулась, обнажив множество зубов, и раздвинула ноги, словно прочитала его мысли. - Ты боишься, - насмешливо проговорила она. - Нет! - прорычал Сейджек и прыгнул на нее, стараясь побыстрее преодолеть сложности незнакомой позиции. Он ощутил волнующую мягкость груди и наклонился. Женщина приняла его. Пока Сейджек наслаждался ее телом, Большая Бетси говорила низким голосом, тягучим, словно глина, и вязким, как свернувшаяся кровь. - Сейджек, если ты откажешься от битвы, значит, ты трус. Страх свяжет твои чресла, а зубы выпадут из десен. Молодой самец расправится с тобой и, смеясь, вырвет твою печень. Народ распадется на мелкие племена, жалкие и растерянные. Охотники за головами повесят уши твоих любимых женщин себе на шею. Сейджек начал двигаться быстрее, стараясь не слушать Большую Бетси. Ему хотелось выбить ей зубы, заставить проглотить собственные проклятья, но он не мог подняться так, чтобы сохранить равновесие, находясь между ее бедер. Его захватило удивительной силы желание, которое заставляло увеличивать темп, превращая в невольного насильника. Большая Бетси двигалась под ним как землетрясение: она колыхалась, сжимала плечи и царапала спину. Ее зубы вонзились в мочку ушей Сейджека; кровь брызнула ей на лицо, горло и между грудей. - Трус, - прошептала она. И Сейджек понял, что побежден. Извращенное поражение - в тот самый момент, когда он подчинился ей, он еще глубже вошел в ее лоно, сделав Большую Бетси своей, как ни одну другую женщину. Сейджеку снился сон о сексе и насилии. x x x Ровно в полдень за два дня до начала праздника элишитов в Центральном парке Нью-Йорка на крышу замка Доннерджек приземлился корабль дальнего следования. Неразговорчивый пилот-андроид, который никогда не рассказывал о своих полетах, лишь поджал губы и сделал вид, что ничего не слышит, когда Дэк вручил Джею Доннерджеку дорожную сумку и кредитную карточку, снабдив на прощание множеством советов: - И не забывай, Джей, когда прибудешь в Нью-Йорк, у тебя останется достаточно времени, чтобы отдохнуть. Ты привык к виртуальным путешествиям и не знаешь, как сказывается смена часовых поясов... Следуй советам тех, кого приставил к тебе Парацельс. - Я все понял, Дэк. Джей уже собрался взойти на корабль, но Дэк положил ему руку на плечо. - Слушай прогноз погоды и одевайся соответственным образом. Летом погода в Нью-Йорке меняется очень быстро, так что не забудь захватить свитер, если соберешься погулять после захода солнца. Ты... - Да, Дэк. - Джей кивнул роботу. - Позаботься о Дьюби, ладно? Дэк взглянул на тощую черную обезьянку, которая с несчастным видом повисла на двери. Она понимала, почему не может сопровождать Джея, но страдала из-за разлуки с другом и защитником. Дьюби незаметно стерла со щеки влагу, подозрительно похожую на слезу. - Постарайся как следует развлечься, Джей, - сказала она. - Ладно. Встретимся через пару дней. Наконец Дэк отпустил его. - Я позабочусь о Дьюби. А ты будь осторожен. Джей прижался лбом к стеклу иллюминатора и махал рукой, пока замок не скрылся из виду; вслед за ним и весь остров потонул в тумане. Затем юноша откинулся на спинку кресла и постарался скрыть охватившее его возбуждение. Наконец-то он будет один в Веритэ! Джей взглянул на браслет. Ну, почти один. Вспомнив о правилах приличия, он обратился к пилоту: - Меня зовут Джей Доннерджек. Спасибо, что прилетели за мной. - Все нормально. Я - Милбурн, работаю на институт Доннерджека. Рад, что мне удалось познакомиться с внуком основателя фонда. - Внуком? Я всегда считал, что фонд создал отец. - Нет, ваш дед. Он заработал большие деньги на медицинских исследованиях и учредил Институт, чтобы финансировать различные научные проекты и заботиться о своей семье. Впрочем, ваш отец внес существенный вклад в увеличение капиталов фонда. Джей посмотрел на белые горы облаков, над которыми вел свой корабль Милбурн. Юноше не пришло в голову, что он должен восхищаться открывшимся видом, поскольку он видел в Вирту куда более удивительные пейзажи. До сих пор Джей не задумывался о роли хаоса в формировании Веритэ. - Интересно, сумею ли я когда-нибудь внести свой вклад в институтские фонды, - проговорил он после некоторой паузы. - А вы не уверены? - удивился Милбурн. - Ваша наследственность не оставляет ни малейших сомнений. - Но что я могу сделать? Я практически не покидаю замок. И ничего не делаю, лишь брожу по Вирту. Какая от меня польза? - А вы получили образование? - Наверное. Математика, литература, языки. От этого будет толк? - Безусловно. Многим подобные вещи недоступны. Вирту подарило человечеству лучший метод для создания малообразованного пролетариата. Множество задач, решение которых требовало высокой квалификации, теперь легко реализуется в Вирту - программное обеспечение осуществляет контроль и следит за мелкими деталями. - Я не понимаю. - Объясню на простом примере: когда-то каждый клерк умел печатать и создавать файлы. Сегодня он диктует виртуальному помощнику - компьютерному прогу, а тот форматирует документ, проверяет правописание и погрешности стиля, предлагает для одобрения готовый вариант, затем сам , его отсылает. Хранение информации осуществляется аптомагически. Человеку даже не нужно знать, как вызвать нужный файл - об этом позаботится виртуальный помощник. - Поэтому? - Поэтому раньше должность клерка или секретаря требовала приличного образования. Теперь все проблемы решаются на виртуальном уровне. - Но в таком случае люди получают возможность заниматься чем-то более интересным, разве не так? Колонизировать, к примеру, Солнечную систему или двигать вперед науку. - Только в теории, сэр. Существует множество людей, которым не хватает интеллекта или желания трудиться; они не могут или не хотят получить высшее образование или квалифицированную специальность. Оставшись без работы, бедняги вынуждены выбирать из весьма ограниченного списка должностей - или жить на пособие. Оба варианта не слишком привлекательны. - Уж вам-то не приходится жаловаться на отсутствие квалифицированной работы. - Из-за того, что я андроид? Я достаточно сложен, чтобы сожалеть о потерях, мистер Доннерджек. - Называйте мне Джей, пожалуйста. - Хорошо, Джей. Я вижу людей, которые не знают, что им делать со своей жизнью. Никто не голодает и не остается без элементарной медицинской помощи. Поскольку бороться за выживание им не нужно, они должны куда-то направить свою энергию. Я заговорил об этом потому, что вы направляетесь на празднование годовщины основания Церкви Элиш. Многие становятся элишитами, не в состоянии найти себе место в Веритэ. Посулы Церкви особенно привлекательны для необразованных людей - ведь она завуалированно обещает наделить своих приверженцев неким знанием. - Любопытно, как элишиты успевают выучить такое количество сложных ритуалов. Мне с трудом удалось включить их базовые элементы в свою образовательную программу - проблема разрешилась лишь после того, как Дэк разрешил мне заняться теологией и антропологией. - Многим только и остается, что почитать современные интерпретации древних богов, Джей. - А вы посещали церемонии элишитов? - Лишь однажды. Они не слишком хорошо относятся к андроидам. - Странно. Ходят упорные слухи, будто Церковь Элиш основал искусственный интеллект. - Между нами есть социальные различия. Поскольку мы располагаем способностью двигаться - свободно перемещаться в Веритэ, - многие эйоны нас недолюбливают. Впрочем, мы во многом ограничены, если сравнивать нас с эйонами Вирту, поскольку наша память значительно отличается от их памяти. Некоторые знаменитые эйоны утверждают, что даже самый сложный искусственный интеллект лишь немногим лучше обычного прога. - Циничное заявление. - В результате мы оказались меж двух огней. Мы не относимся ни к искусственному интеллекту (хотя кто мы такие, как не ИИ?), ни к людям; большинство представителей обеих групп смотрят на нас свысока. - Да? Впервые слышу. - Меня тронула ваша доброта по отношению к Дэку - вы мягко реагировали на его ворчание, - в противном случае я бы не стал говорить с вами о подобных проблемах. Мне почему-то кажется, что вы не станете пренебрежительно рассуждать ни о людях, ни об андроидах. - Спасибо. - Дэк был прав, когда говорил о временных поясах. Вам бы не помешало поспать. - Я слишком взволнован, но попробую немного вздремнуть. Джей откинулся на спинку кресла и погрузился в размышления. Он только что покинул замок, а уже услышал о Веритэ то, что невозможно узнать, не покидая дома. Он не имел ни малейшего представления о том, что искать в базах данных, и потому слова Милбурна оказались для него настоящим откровением. Впрочем, люди редко пишут о предрассудках, пока они не начинают причинять им ущерб. Интересно, что говорят Ангус и Дункан о роботах, когда возвращаются домой. Сердятся ли, что те выполняют работу, которую в прошлом делали в замке люди? Эта мысль встревожила Джея. Прошло еще немного времени, и он задремал. Поспешные сборы, прощальная выпивка с крестоносцем взволновали Джея, и он заснул значительно позже, чем обычно. Когда юноша проснулся, корабль уже снижался над Нью-Йорком. x x x - Внизу бурлит толпа, полностью заполнившая зеленые лужайки Центрального парка, - разноцветные платья, блузки, рубашки... Шары в форме крылатых львов, крылатых быков и зиккуратов поднимаются над головами, их держат за веревочки липкие от бесплатного мороженого пальцы. Церковь Элиш не поскупилась. Выше всех парит огромный зиккурат, который должен стать фокусом празднества... Десмонд Драм вздохнул: - Ну и зачем все это? Ты же знал, что здесь соберутся журналисты из всех крупнейших агентств новостей. - Я хочу сам записать впечатления, в своем стиле, - недовольно ответил Линк. Усмешка, появившаяся на лице Драма, не оставляла сомнений в том, что он думает о "собственном стиле" Линка. Однако репортер демонстративно повернулся к нему спиной и продолжал тихонько наговаривать впечатления в микрофон: - Огромный зиккурат кажется маленьким на фоне небоскребов, окружающих зеленый оазис... - А мне показалось, ты говорил, что парк уже больше не зеленый. - Помолчите.., зеленый оазис, но что-то от великолепия утерянной культуры древнего Вавилона перешло в наше время. Линк выключил магнитофон. Он был в брюках цвета хаки, свободной рубашке с короткими рукавами, надетой поверх темной футболки, мягких кожаных мокасинах и щегольской шляпе с широкими полями. Если не считать магнитофона на запястье, Линк являл собой образчик типичного репортера, ведущего расследование, - вылитый Кларк Кент, Вудуорд и Бернстайн <корреспонденты газеты "Вашингтон пост" Роберт Вудуорд и Карл Бернстайн, чье журналистское расследование привело к Уотергейтскому скандалу и отставке президента Никсона> и, конечно, Линкольн Стеффенс. Драм благоразумно выбрал для себя бермуды <брюки до колен.>, футболку с рекламой музея "Метрополитен" и кроссовки. Бейсбольную кепку с такой же надписью он надвинул до самых бровей, темные очки, висевшие на шнурке на шее, оказались ненужными. - Хочешь шарик, дружок? - спросил детектив, лениво показывая на продавщицу, прокладывающую себе дорогу сквозь толпу. Как и все, кто работал сегодня на Церковь Элиш, она была одета в переливающиеся зеленые колготки с языками пламени, будто лизавшими ее ноги, и огненное платье с зеленой надписью: "Во мне пылает правда". Далеко не всем шел столь вызывающий наряд, однако эта дамочка (блондинка, которая так визгливо хихикала, что возникало подозрение, не надышалась ли она гелием) состояла буквально из одних ног. Драм подмигнул Линку: - Могу спорить: в ней пылает не только правда, приятель. Линк покраснел, но быстро пришел в себя. За несколько недель общения с Деймоном Линк заметил, что Драм постоянно дразнит его по поводу некоторых вопросов. Линк свободно поддерживал беседу на любую тему, но когда Драм спрашивал, не хочет ли он воспользоваться услугами девушки по вызову (заверяя, что дружит с несколькими весьма любезными особами), или предлагал отправиться на увеселительную прогулку в Вирту, Линк начинал нервничать. Поэтому Драм не упускал случая над ним подтрунить. Сыщик объяснял свое поведение тем, что Линк не должен смущаться, попадая в самые непредвиденные ситуации, - их работа не ограничивается чтением чужих писем. - Разве вы не купите мне воздушный шарик, старина? - спросил Линк, поднимаясь