как Маггл уводит стадо. - Найти их? - предложил Джей. Мизар почесал за ухом, сделанным из куска гобелена - розы в викторианском стиле. - Я не.., чувствую... - Нигде? Мизар покачал головой, продолжая почесываться. Устроившаяся на ветках у них над головами Дьюби громко икнула и уронила кожуру от банана прямо на Транто. Фант тут же отправил ее в рот. - Отсюда, сверху, мне отлично все видно - нигде нет никаких фантов. А большое стадо должно поднять много пыли, - крикнула обезьянка. - Ушли, - печально вздохнул Транто. - Маггл - или тот, кто его изменил - увел их сражаться в чужой войне. Мне остается лишь надеяться, что они пожалеют молодняк. Впрочем, трудно на это рассчитывать. Та незнакомка показалась мне какой-то холодной. - Холодной? - переспросил Джей. - Ты имеешь в виду, злой? Транто задумался. - Нет, я видел именно холод: готовность пожертвовать множеством жизней ради победы каких-то идеалов. Не знаю, как объяснить тебе точнее. Мы с ней не очень долго разговаривали. - Может быть, все-таки попробуем разыскать твое стадо? - Их не найти, - ответил Транто. - Здесь нет фантов. Ты сказал Назрату, что пришел попросить моего совета по поводу путешествия в Непостижимые Поля. Ты намерен пройти тем же путем, что и твой отец? Дьюби фыркнула, а Джей принялся пальцем ноги что-то рисовать в пыли. - Не совсем. Давным-давно ты мне говорил, что поезд по имени Медный Бабуин сможет рассказать о сражении моего отца с Властелином Энтропии. - Да. - Ты в силах отыскать Медного Бабуина? - Возможно. После того нашего разговора я выяснил, где находится одна из его станций, и могу тебя туда отвести. - Спасибо. - А если он согласится доставить тебя в Непостижимые Поля, я пойду с тобой. - И снова я тебя благодарю. - Мною двигают не только альтруистические соображения. Я слышал, как ты обещал Назрату взять меня с собой, и не могу позволить тебе нарушить слово. Во мне поднимается черный гнев - тот самый, что нередко имел самые тяжелые последствия. - Значит, приближается приступ безумия? - Вполне вероятно. Ты помнишь, что нужно делать, чтобы меня вылечить? - Повторение не помешало бы. Хорошая память не является одним из моих достоинств. - В таком случае я освежу твою память, пока мы разговариваем. Хочешь прокатиться у меня на спине? Джей поднял голову и посмотрел на плечо Транто. И хотя оно было намного ниже верхушек деревьев, он вдруг почувствовал приступ акрофобии. - Конечно. Если не возражаешь. - Мне это доставит удовольствие. Ты не будешь за мной поспевать, в особенности если мы попытаемся еще и разговаривать. Я возьму на спину и обезьяну с собакой. - Я лично не против, - фыркнула Дьюби. - Отправиться навстречу Судьбе с шиком - класс! Мизар заскрипел - так он смеялся: - Я.., на своих ногах. Прижав нос к земле. Транто поднял Джея и усадил у себя за головой. Дьюби устроилась на плече Джея, и вся компания пустилась в путь по равнине. Землетрясение, сопровождавшее их, могло быть рождено могучими ногами Транто - или то смеялся Назрат, ведь у Хранителей такое необычное чувство юмора. x x x И снова Драм и Линк встретились со своим работодателем в Веритэ, и снова он предстал перед ними в маске и костюме. На сей раз Деймон надел великолепное кимоно из бледно-золотистого шелка, расшитое малиновыми драконами, пурпурное нижнее одеяние и такие же перчатки. Демоническая маска, скрывавшее лицо, отливала цветами, гармонировавшими с остальным нарядом. Заметив, что Деймон получает истинное удовольствие от своего изысканного костюма, Алиса как-то раз удивилась тому, что их работодатель не назначает им свидание в Вирту, где гораздо легче и эффективнее изменить облик. Довольно быстро она сообразила, что Деймон, по-видимому, боится пересекать границу виртуальной реальности. Приняв во внимание его повышенный интерес к элишитам, она пришла к выводу, кем на самом деле может быть Деймон. Однако не стала делиться своими догадками с Драмом тот достаточно умен и сам способен прийти к таким же точно умозаключениям. Если он не стал упоминать о них вслух, значит, имелась какая-то причина. Десмонд Драм несказанно удивился бы, узнав, с каким уважением относится к нему его напарник Линк Крейн. С другой стороны, будучи Десмондом Драмом, он, вполне возможно, нисколько не удивился бы. Деймон готовил чай, а Драм докладывал о том, как идет расследование: - Элишиты, вопреки общему мнению средств массовой информации, решили отреагировать на выступления критиков чрезвычайно воинственно. В течение нескольких дней после беспорядков они вели себя весьма сдержанно и скромно, а потом - совершенно неожиданно - все переменилось. Линк? Линк взял в руки тонкую фарфоровую чашку с чаем, смущенно поклонился Деймону и постарался привести в порядок свои мысли. - Основываясь на лингвистическом анализе последних пресс-релизов элишитов, я пришел к двум выводам. Во-первых, агрессивное поведение - вовсе не поза. Руководители Церкви совершенно искренне верят, что все у них пойдет так, как они того пожелают. Если бы речь шла только о материалах прессы, я непременно пришел бы к выводу, что это чистейшей воды блеф, однако мне удалось взять несколько "импровизированных" интервью, в которых звучит та же уверенность. Деймон изучал цветок хризантемы, который распустился внутри его чашки. Затем повернул прячущееся за маской лицо к Линку. Поскольку глаза закрывали черные сетчатые пластины, эффект получался пугающим. - Интересно. А каков второй вывод? - Учитывая, что изменение в поведении элишитов произошло неожиданно, я предположил, что имело место какое-то совещание, чрезвычайно важное, во время которого и было принято решение перейти к новой политике. Дальше расследованием занимался Драм. Десмонд поставил чашку и заговорил: - Подтвердить догадку Линка оказалось совсем не трудно. У элишитов имеется несколько залов, оснащенных для совещаний одновременно в виртуальной и обычной реальности. Судя по сведениям регистрационных служб, официальным данным управления посадочными площадками и счетам за сервисные программы, в день, когда первый пресс-релиз, ясно показавший изменение в курсе элишитов, увидел свет, действительно проходило совещание высших представителей Церкви. - В Нью-Йорке? - спросил Деймон. - Совершенно верно. Выступления элишитов в прессе навели на число, с которого я начал свои поиски, и довольно быстро мне удалось обнаружить, что за несколько дней до этого в Нью-Йорке встречались старейшины Церкви. Деймон скрестил руки на груди. И хотя лицо надежно скрывала маска, у его гостей возникло ощущение, что он нахмурился. - Изменение в курсе - как вы выразились - привело к созданию нескольких весьма неожиданных союзов. Праздник элишитов быстро становится любимой темой, которую с удовольствием обсуждают самые разные группы, заинтересованные в сохранении свободы вероисповедания или свободы слова. - И неудивительно, - кивнув, проговорил Драм. - Они купили кусок земли в Калифорнии и готовят новый праздник. - Да. - Деймон повертел в руках чашку. - Чрезвычайно интересно. А теперь я попрошу вас поделиться со мной своими самыми неожиданными предположениями и, возможно, дикими выводами. Линк взглянул на Драма, тот молча кивнул. - Мы считаем, что элишитам кто-то советует, как им следует себя вести. И этот некто пользуется среди них огромным авторитетом. С Верховным Священником по-прежнему обращаются почтительно, но возникает ощущение, будто его передвинули на ступеньку ниже. - Думаете, речь идет об одном из богов? Может быть, Бел Мардук? - Нет, не похоже, - покачав головой, сказал Линк. - Я посетил достаточное количество служб, чтобы понимать, что представляют собой боги. Они могущественны, высокомерны и несколько старомодны в своих представлениях об окружающем мире. Тот, кто направляет элишитов, отличается тонким умом и хорошо знаком с современной культурой. - Значит, вы подозреваете... - подсказал Деймон. - Литература, посвященная Церкви Элиш, утверждает, что ее прародителем явился эйон, но никто так и не смог этого доказать, а Церковь, естественно, твердит о божественном вдохновении. - Но... - Да, я думаю, что данный эйон в настоящий момент принимает активное участие в жизни Церкви Элиш и влияет на ее политику. Я подозреваю, что его цели параллельны - но ни в коей мере не идентичны - тем, о которых публично заявляют элишиты. - И что? Линк замолчал, не зная, стоит ли продолжать. Тогда заговорил Драм: - Парнишка считает, хотя это звучит и дико, что основатель Церкви Элиш планирует нанести удар и захватить Веритэ. Путешествия богов и события в виртуальной реальности - всего лишь начало. - Невероятно, правда? - сказал Линк. - Огромный компьютер не в состоянии подчинить себе реальность, которая его создала. И все же складывается впечатление, что именно так и обстоит дело. - Я не знаю, как они намереваются претворить свои планы в жизнь, - заявил Деймон, - но подозреваю, что нам следует это выяснить, причем как можно скорее. Лично я не хочу жить в мире, в котором боги, вроде Бела Мардука, обладают неограниченной властью. Он поднял чашку, салютуя своим гостям. Драм и Линк повторили его движение. Тьма: шелковая паутина между багрянцем и золотом. Доктор Лидия Хаззард проводила пациента до двери кабинета и передала молодого человека медсестре, которая проследит за тем, чтобы он получил все рецепты, а счет отправился по нужному адресу. Прикоснувшись к кнопке вызова интеркома, утопленной в поверхности ее рабочего стола из орехового дерева, Лидия сообщила в приемную, что освободилась и готова заняться следующим пациентом. - Никого не осталось, доктор, - вежливо сообщила секретарша-андроид. - С остальными справятся автоматические системы. - Спасибо, Делла, - поблагодарила Лидия. - Я выйду через заднюю дверь. - Хорошо. Желаю вам приятно провести вечер. - До завтра. Вернувшись в свою квартиру, Лидия с радостью, чуть окрашенной чувством вины, обнаружила, что Алисы нет дома. И не в том дело, что она не любила дочь или не радовалась ее обществу; просто Алиса была очень сложной личностью, а Лидия - по необходимости - стала матерью-одиночкой. Ее собственные родители с удовольствием ей помогали, но их заботы казались Лидии чрезмерными (они никак не могли забыть, каким необычным способом зачата их внучка), а кроме того, они так безобразно баловали девчонку, что Лидия потратила солидную сумму денег и завела няню-андроида. На нее и легла ответственность за то, чтобы Алиса не выросла эгоисткой. Лидия считала, что няня поработала неплохо. Дочь доктора Хаззард превратилась в весьма необычную молодую женщину, которая старательно и совершенно самостоятельно развивала собственные способности и, став Линком, уже сумела внести личный вклад в общественную жизнь. Ее мать даже испытывала по этому поводу самую настоящую гордость. Порой Лидия жалела, что Алиса мало времени проводит со своими сверстниками, но потом она вспоминала, что во время каникул, проведенных (как давно!) в виртуальной реальности, и сама больше всего стремилась к уединению. Теперь же, наслаждаясь покоем огромной пустой квартиры, Лидия написала Алисе записку, затем быстро приготовила легкий ужин из салата и хлеба. Зажав в руке горбушку, ушла в свои комнаты. Там, в маленькой каморке, находилась ее собственная кушетка (новейшей модели) для перехода в виртуальную реальность - предмет роскоши, на котором настояли родители. Лидия нисколько не сомневалась, что именно Амбри, а не ошибка в общественной системе переноса, ответствен за ее "исчезновение" и последовавшую беременность. Впрочем, ее совершенно не беспокоил тот факт, что корпорации, которой принадлежало туристическое агентство, пришлось выплатить компенсацию. По иронии судьбы, она была застрахована в компании "Хаззард", так что собственная фирма Абеля и Карлы обеспечила их внучку начальным капиталом, увеличивающимся каждый год; в скором времени Алиса должна стать до неприличия богатой. Лидия Хаззард полностью одобряла иронию судьбы, считая, что реальная жизнь отлично преуспела в данном вопросе - в отличие от искусства. Раздевшись, она активировала систему переноса и отправилась на поиски своего мужа. Пересекая пропасть между двумя вселенными, Лидия невольно усмехнулась - многие жалеют ее, полагая, будто она одинока, и не представляют себе, какую насыщенную супружескую жизнь она ведет. И снова - какая ирония! Она прошла в Страну За Северным Ветром - район, не нанесенный ни на одну карту Вирту, Хранительница которого не желала признавать ни чьей власти, кроме своей собственной. Впрочем, по отношению к ним Хранительница держалась дружелюбно и всегда показывала Лидии дорогу (неожиданно у нее из-под ног выскакивал камешек и устремлялся вперед, или вдруг птица принималась перепрыгивать с ветки на ветку, а порой начинали цвести розы) к Вулферу Мартину Д'Амбри. Сегодня он занимался волынками; услышав шаги Лидии, Мартин с искренней радостью отложил их в сторону: - Лидия! Они обнялись. Положив голову ему на плечо, Лидия подумала о том, что Амбри мало изменился со времени их первой встречи. Борода оставалась такой же аккуратной, хотя Лидия ни разу не видела, чтобы он ее подстригал или приводил в порядок, а в одежде Амбри по-прежнему предпочитал несколько старомодный стиль. Сама же Лидия решила, что ее виртуальная личность должна выглядеть точно так же, как реальная. За прошедшие годы она, естественно, повзрослела, и теперь они стали ровесниками. Если все и дальше пойдет точно так же, она постепенно будет стареть... Впрочем, Лидия достигла такого возраста, когда перемены происходят медленно и почти незаметны. Она рассеянно сказала себе, что, возможно, скоро тщеславие заставит ее начать скрывать эти изменения, по крайней мере в Вирту. Наконец Амбри отпустил ее и, взяв за руку, усадил на камень рядом с собой. Несмотря на то что он явно обрадовался ее появлению, Лидия подумала, что за годы, прошедшие с их первой встречи, кое-что все-таки изменилось. Когда она с ним познакомилась, Вулфер Мартин Д'Амбри казался ей загадочным и одновременно беззаботным человеком, который радовался тому, что может играть на своей волынке и дружить с Хранителями самых диких районов Вирту. Теперь же в его темных глазах под густыми бровями застыло тревожное выражение. Амбри по-прежнему играл на волынке, только сейчас соблюдал осторожность, поскольку, как он сам ей признался, бежал от могущественного существа, в силах которого заставить его вернуться и снова сделать своим слугой - если только ему удастся отыскать Амбри. Однажды Лидия спросила, почему он не прекратит играть, раз боится, что пение волынки приведет к нему врага. Амбри был потрясен ее вопросом и заявил, что он Волынщик и не может существовать без музыки. , Понимая, что подобные вопросы расстраивают любимого, Лидия больше к ним не возвращалась. Вирту окружало огромное количество загадок, она только начинала знакомиться с некоторыми из них - несмотря на то, что ей были известны тайны, о существовании которых многие жители Веритэ даже и не подозревали. - Я рад, что ты пришла меня навестить, любовь моя, - сказал Амбри. - Особенно сейчас. - Почему? - Мне нужно посоветоваться с врачом. - Разве ты можешь заболеть? Я не представляла себе, что такое бывает. Что случилось? Амбри почесал подбородок чуть повыше бороды. Глядя на мужа, Лидия сообразила, что он смущен и нуждается в утешении и поддержке - раньше за ним такого не водилось. Она обняла его и прижала к себе, как делала, когда Алиса была маленькой. Амбри тихонько рассмеялся, и Лидия поняла, что он доволен. - Я обнаружил провалы в своей памяти, - начал он и тут же поспешил пояснить: - Не такие провалы, которые возникают у неисправной компьютерной программы - по крайней мере я думаю, что не такие. Я не видел муар - мрак, искривляющий реальность, что часто предшествует фатальному разрушению прога. Лидии стало не по себе, когда услышала, что ее любимый говорит о себе подобные вещи, но она промолчала. Амбри продолжал: - Я прихожу в себя в самых неожиданных местах и не помню, как я туда попал. Иногда оказывается, что я иду, опираясь на палку. Однажды я вдруг очутился в нашем старом домике и понял, что копаюсь в каком-то диковинном приборе. Нахмурившись, Лидия пробежала рукой по волосам - привычка, из-за которой в Веритэ она часто выглядела не очень аккуратно причесанной. Здесь же заботливая Хранительница тут же послала легкий ветерок, и тот привел ее волосы в порядок. - Если бы я сейчас разговаривала с пациентом в Веритэ, первым делом я спросила бы его, не экспериментирует ли он с какими-нибудь новыми препаратами. Ты ничего не принимал? - Ничего, кроме темного пива, которое я пью всю свою жизнь, - покачав головой, ответил Амбри. - Другая возможность - расстройство психической деятельности, - неуверенно проговорила Лидия, пытаясь сохранять профессиональную отстраненность. - Известны ли такие случаи.., среди твоих родных? Вулфер Мартин Д'Амбри наклонил голову набок, погладил Лидию по руке. - Некоторые местные жители Вирту принадлежат к той или иной семье, если можно так сказать. Репродуктивные проги так же стары, как и первые копировальные программы. Однако я ничего не знаю о своем происхождении. И никогда не знал. Я не помню времени, когда меня не было, и порой у меня возникают определенные проблемы в извлечении систематизированных данных. Обычно требуется какое-нибудь событие - например, пробуждение активности моего былого господина, - чтобы напомнить, что когда-то я не только играл на волынке, плавал на корабле с алым парусом и любил мою Лидию. Лидия сердито посмотрела на зайчонка, слишком уж внимательно прислушивавшегося к их разговору. Зверек немедленно умчался прочь. - Значит.., возможно, в твою базовую программу закралась ошибка. Как насчет диагностической программы? - Их несколько. Я ни разу не пользовался ни одной, но мы без проблем сумеем найти не слишком болтливого Хранителя, у которого имеется необходимое оборудование. - Тогда давай так и поступим. Вероятно, в твоих старых воспоминаниях есть что-то такое, что теперь, когда ты пытаешься ускользнуть от своего прежнего господина, всплыло на поверхность. Помнишь, как еще до рождения Алисы к нам в гости пришла женщина, утверждавшая, будто она живет в замке Доннерджек? - Еще бы. Ее приход так напугал меня, что заставил спасаться бегством. - Институт Доннерджека - одно из немногих заведений, где самое серьезное внимание уделяют медицине и виртуальной инженерии. Как ты относишься к тому, чтобы проконсультироваться с ними? Вулфер Мартин Д'Амбри колебался. - Я привык жить один, посещение общественных мест меня пугает. - Больше, чем потери памяти и то, что ты приходишь в себя в самых неожиданных местах и не знаешь, как туда попал? - Нет. - Амбри, если хочешь, мы обратимся в небольшой, полностью автоматизированный центр, но там может не оказаться необходимого оборудования - ведь медтехи тоже лечат далеко не все болезни. Лидия помолчала, поскольку никогда раньше ей не приходилось задумываться о финансовом положении своего мужа. У нее складывалось впечатление, что в Вирту у него было все, в чем он нуждался, но сейчас она вдруг поняла, что жил он довольно скромно - в определенном смысле, пользуясь дарами земли, и не более того. - Если тебя беспокоит материальная сторона вопроса, Амбри.., у меня денег даже больше, чем достаточно. - Моя богатая жена, - ухмыльнувшись, сказал он. - А я неплохо устроился, правда? Вскружил голову симпатичной девушке, которая оказалась исключительно способной, талантливой, да еще и из хорошей семьи. - Но красоткой ее не назовешь, - весело добавила Лидия. Они так развлекались и раньше. По тому, как Амбри улыбался, Лидия поняла, что он прислушается к ее совету и пойдет в Институт Доннерджека. - Не назовешь красоткой? - Амбри сделал вид, что его возмутило заявление Лидии. - А потрясающие зеленые глаза и улыбка, которая разбивает сердца? "Красотка" - совсем неподходящее слово, чтобы описать вашу внешность, леди Лидия. Она рассмеялась и потянула его за собой на заросший цветами луг. Амбри сорвал анемон и украсил ее волосы, а она вплела красный стебель какой-то травы ему в бороду. И тут же, защищая их, точно надежной стеной, подул Северный Ветер. Глава 8 К великому изумлению Джея, когда они подошли к станции, оказалось, что Медный Бабуин их уже поджидает. Необычный поезд был удивительно гладким и лоснящимся. И хотя он неподвижно стоял на рельсах и периодически лениво пускал в воздух снопы искр, у каждого, кто на него смотрел, возникало ощущение огромной скорости. Когда Медный Бабуин увидел путников, улыбка, постоянно красовавшаяся на обезьяньей морде, стала еще шире. Он захихикал, во все стороны полетели зеленые и фиолетовые огненные брызги и тут же растаяли. - Значит, ты сын Инженера... Не могу сказать, что узнал бы, встретив на улице, но в тебе достаточно от старины Дж. Д., и у меня не возникает сомнений в истинности твоих заявлений. Джей, рассчитывавший, что у него будет время, чтобы подготовить достойную речь, растерялся и не знал, как реагировать на такой прием. - Достаточно? Заявления? Ты называл моего отца Дж. Д.? - Ну и как, ты полагаешь, я должен отвечать на столько вопросов сразу? - весело поинтересовался Медный Бабуин. - Давай-ка поглядим... Да, ты похож на своего отца. Мои знакомые, встречавшие старину Дж. Д., рассказывали о тебе с тех самых пор, как ты ,еще малышом забредал в Вирту. Многим известно, что ты его родственник - но насколько близкий, мало кто знает. Я, естественно, отношусь к их числу, поскольку был вместе с Дж. Д., когда он сражался с Танатосом за твою свободу. - И ты называл его "Дж. Д.". - Джея потрясло столь непочтительное отношение к великому Доннерджеку, человеку, который ему самому представлялся героем, гением, фигурой трагической, - такому прозвище не пристало. - Именно, и он на меня не обижался. Впрочем, возможно, даже Инженер не рискнул бы на меня сердиться. Медный Бабуин подчеркнул свое последнее заявление каскадом разноцветных ракет, превративших небо в букет серебристо-синих хризантем. - А как ты узнал, что я к тебе иду? - спросил Джей. - А куда еще могут направляться мальчик и обезьяна на спине древнего фанта, которых вперед ведут воспоминания, любопытство и собака, созданная Властелином Энтропии? - Мизар - творение Танатоса? - Именно, и он является лучшим подтверждением того, что из Энтропии и Созидания вряд ли получится идеальная пара. Хотя с твоей матерью Властелину Непостижимых Полей удалось добиться отличных результатов... Впрочем, тут ему помогали. - Удалось добиться?.. Кто помогал?.. - Тебя переполняют вопросы, Дж. Д. - младший. Может, ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя просто "младший"? - Я бы предпочел, чтобы ты называл меня "Джей", так делают мои друзья. - Надменность и смирение одновременно. Будто сладкий и одновременно кислый суп - на языке возникает такое необычное ощущение, и чуть-чуть хочется добавки. Джей молчал, не сводя с Медного Бабуина изумленного взгляда; слова скользили по его рассудку, сопротивляющемуся диковинным понятиям. Он представлял себе Медного Бабуина как нечто темное и ужасное, способное напугать самого Властелина Ушедших. Неужели столь чудаковатое и непочтительное существо в состоянии доставить его в Непостижимые Поля? Может быть, оно создано только для одноразового использования? И нужно поискать какой-нибудь другой способ добраться до Танатоса? Медный Бабуин, похоже, понял, о чем он думает. - Полагаю, ты хочешь на мне покататься, а мое имя стало знаменитым благодаря легендарному путешествию... - Когда ты отвез моего отца в Непостижимые Поля, - проговорил Джей. - И доставил домой живым и невредимым, - добавил Медный Бабуин. - Все почему-то помнят то, что он вернулся, хотя, откровенно говоря, я думаю, Властелин Непостижимых Полей страшно обрадовался, когда мы отправились восвояси. - Ты можешь меня туда отвезти? - Могу или хочу? - И то и другое, полагаю. - Джей выпрямился, вспомнив, зачем сюда пришел, и собрал все свое мужество, которое куда-то испарилось при первых словах поезда. - Я подозреваю, что можешь. Только вот захочешь ли? - А зачем мне это? - Чтобы развлечься. - А кто сказал, что мне скучно? - Ну, я просто предположил. Существо, наделенное твоими способностями, наверняка давным-давно изучило все туристические тропы. Хорошо, если развлечения тебе не достаточно, как насчет того, чтобы стать еще более знаменитым и войти в новые легенды? Медный Бабуин принялся расшвыривать вишневые бомбочки. - А мне вполне хватает славы. Но, возможно, я соглашусь сделать то, что ты просишь, за просто так. Обезьяна и фант тоже с нами поедут? - И Мизар. - Вот здорово! Мне всегда хотелось стать цирковым поездом. По местам! Джей оглянулся и заметил, что среди крытых товарных вагонов появилась грузовая платформа, из которой выдвинулись широкие сходни. Тяжело ступая, Транто начал по ним подниматься, за ним по пятам следовал Мизар. Как только они забрались наверх, дверь кабины распахнулась, и Джей увидел на сиденье полосатую фуражку машиниста. Он взял ее в руки и пару раз стукнул по колену, чтобы стряхнуть пыль. - Она принадлежала твоему отцу, - сказал Медный Бабуин. - Тут где-то есть еще и платок. Джей нашел красный шейный платок и повязал его, улыбнувшись Дьюби, затем надел шапочку, которая удивительным образом оказалась ему впору. - По местам! - взревел Медный Бабуин. - Мы отправляемся в Непостижимые Поля. Джей устроился на сиденье, обезьянка села рядом с ним и, задрав тощую лапку, потянула за свисток. - Для начала сделаем остановку, чтобы набрать чудесных магнитов? - спросил Джей, стараясь перекричать поднявшийся шум и гомон. - Считай, что уже сделали, - ответил поезд. Колеса ритмично застучали, Медный Бабуин начал набирать скорость. - Хорошо, что ты мне напомнил. Они помчались вперед, и все смешалось в круговороте самых разнообразных цветов и оттенков - арктический лед, зеленые густые джунгли, желтый песок пустыни, золотистые плоские равнины, багряные горы... В каждом виртуальном царстве, по территории которого они проносились, Хранители принимались ворчать, возмущаясь наглостью непрошеных гостей; впрочем, надо отдать им должное, дальше словесных угроз нигде дело не пошло. x x x В поисках подарка ко дню рождения матери Линк Крейн бродил по Главной улице Вирту, откуда можно было попасть в самые разнообразные места - залы для конференций, кегельбаны, лавочки и магазины, римские бани и катки. На улице, устроенной таким образом, чтобы посетители могли спокойно по ней гулять, не опасаясь быть узнанными или почувствовать приступ клаустрофобии, было многолюдно. Линк остановился возле уличного торговца, разложившего свой товар прямо на мостовой - великое множество африканских горшков и деревянных фигурок. Он прекрасно понимал, что перед ним всего лишь сканированные образы предметов, которые, вне всякого сомнения, хранятся на каком-нибудь складе в Веритэ, однако какая получилась убедительная иллюзия! Взяв в руки грубый глиняный горшок, Линк погладил рукой его гладкую, покрытую глазурью поверхность, даже разглядел отпечаток руки гончара. Он знал, что поразительное сочетание исключительного мастерства и варварского примитивизма должно понравиться Лидии, которая любила повторять, что медицина есть искусство, а не наука, как утверждают многие. Когда Линк поставил горшок, чтобы взять в руки другой, он вдруг заметил немного поодаль аккуратную стопку футболок. На простой белой ткани красовалась какая-то надпись, выведенная черными печатными, буквами. Взглянув на торговца, Линк взял одну футболку, развернул ее и прочитал: "Джинджер Роджерс делала все то же самое, что и Фред Астер, только наоборот и на высоких каблуках". На спине была нарисована пара, танцующая вальс. - Что это такое? - спросил он. - Футболка, - немедленно ответил вежливый торговец. - Надпись сейчас чрезвычайно популярна. Он взмахнул рукой, и, проследив за ней взглядом, Линк увидел несколько прохожих в таких футболках и обратил внимание на то, что все уличные торговцы одеты в такие же, точно в униформу. - Сколько стоит? - Дешево для авторской вещи, - ответил торговец. - Всего десятка в Вирту, и пятнадцать за копию на жесткий диск для Веритэ - футболка сделана из стопроцентного хлопка, который не садится. Будучи опытным репортером, Линк почувствовал, что тут запахло интересной историей - статьи про моду и разные эксцентричные штучки всегда хорошо продавались. - Я возьму две. А горшок, который я смотрел, настоящий? - Конечно, сэр. Все мои товары сделаны вручную в одном из западно-африканских племен. - В таком случае дайте мне еще и горшок. - Один горшок и две футболки. Иметь с вами дело одно удовольствие, сэр. Не желаете ли надеть свою виртуальную футболку прямо сейчас? - Нет, отправьте лицензию и программное обеспечение по тому же адресу, по которому пошлете в Веритэ мою покупку. - Хорошо. Желаю вам приятно провести время, сэр. - И вам того же. Линк отправился дальше, теперь постоянно замечая футболки с надписью черными буквами на груди. Повинуясь импульсу, он нажал на кнопку возврата, решив, что нельзя терять ни минуты - надо как можно быстрее написать репортаж. x x x Сознание погрузилось в пучину ярости, и Сейджек начал колошматить Свата веткой, которую оторвал от растущего неподалеку дерева. Его рука поднималась и опускалась механически, словно по своей собственной воле; Сват упал, съежился на земле. И гнев моментально покинул Сейджека. Он оглядел своих соплеменников, столпившихся на безопасном расстоянии, и спросил: - Ну, кто еще не хочет делать то, что я говорю? Все собравшиеся энергично затрясли головами - удлиненными и круглыми, точно кокосовые орехи, лохматыми и лысыми, с широкими носами и маленькими глазками, с , тонкими губами и толстыми - здесь были самые разные представители Народа. Сейджек вряд ли мог бы вспомнить, что сказал ему Сват и почему он так рассвирепел; просто это ничтожество, эта тварь осмелилась сомневаться в необходимости выполнять приказы Сейджека - Вождя Вождей, более великого, чем сам Карак. А теперь он валяется на земле в собственной крови и моче и тихонько скулит. Двое его друзей, Хога и Гонго, осторожно приблизились и смотрели на Сейджека, безмолвно испрашивая позволения оттащить беднягу в сторону и заняться ранами. Сейджек кивнул им - важно, по-царски. - Уходим отсюда, - сказал он, - нам пора в другие места. Мы победим всех. И заберем себе их владения. И станем там жить - некоторое время. Неожиданно Сейджек вспомнил, что сказал Сват, - она поинтересовался, чем вождя не устраивают их собственные джунгли. Ведь икси и охотники за головами больше не рискуют заходить на территории, контролируемые Народом, Сейджек почувствовал, как на него снова накатила волна алой ярости. Военный отряд быстро взобрался на деревья и направился туда, куда повелел Сейджек. Многие были вооружены мачете, остальные держали в руках дубинки. Несколько великолепных самок, с мехом цвета темно-золотистого меда, но слишком миниатюрных, чтобы сражаться, несли небольшие полые колодки, из которых получились отличные барабаны. Они колотили по стволам или стучали по ним камнями и палочками. Вряд ли возникающие звуки кто-нибудь назвал бы музыкой, но оглушительный грохот будил в воинах боевой дух. Порой Сейджек спрашивал себя, кто подсказал им столь замечательную идею; впрочем, надо признать, что у него практически не оставалось времени на праздные размышления. Однако когда они подошли к новым джунглям, он тут же понял, что его отряд оказался на чужой территории Ветки деревьев казались точно такими же на ощупь, но налетевший ветер не предвещал ничего хорошего. - Соблюдайте осторожность. Вот-вот появится враг. Его предупреждение было встречено тихим ворчанием Воины начали медленно продвигаться вперед, вертели головами, готовясь в любой момент отразить атаку неприятеля. Сейджек не имел ни малейшего представления о том, куда он ведет свой Народ, но ни секунды не сомневался в том, что поймет, когда они прибудут на место. И гак, они шагали вперед, убивая всех, кто попадался им на пути, всех, до кого могли добраться. Сейджек схватил длиннохвостую птицу, которая испуганно вылетела из своего гнезда - как сладостно захрустели у него на зубах ее косточки! Они встретили первый организованный отряд, оказавший им сопротивление, на открытом пространстве рядом с небольшим ручьем. Когда Народ соскочил с деревьев и направился к воде, прямо из камней, разбросанных вдоль берега, появились двухголовые ящерицы с длинными шеями. Маленькие и хрупкие на вид существа отличались злобным нравом и бесстрашием. Двое соплеменников Сейджека погибли почти сразу, многие получили ранения, прежде чем Вожак сообразил, как можно победить неприятеля. - Разрывайте их, - заорал он и, дернув ящерицу так резко, что она со стуком захлопнула челюсти, продемонстрировал, что следует делать. Ухватившись руками за головы, Сейджек с силой потянул их в противоположные стороны, и ящерица разорвалась пополам. Оказалось, что у нее два хребта, - однако Сейджек не оценил изысканности замысла ее создателя. Молодые самки принялись отчаянно колотить в барабаны, воздух наполнил пронзительный боевой клич - началось сражение. Народ Сейджека бросился в атаку на врага. Если бы кто-нибудь смотрел на них со стороны, он заметил бы, что их окружает едва различимое золотистое сияние; более интенсивное облако окутало тело Вождя. x x x Маркой находился в роще в самом сердце своего царства, когда появилась незваная гостья - высокая грудь, огромный живот, плащ темно зеленых волос окутывает обнаженное тело... Ей здесь не обрадовались. Очень неохотно Маркой отвлекся от дел, предоставив существам, населявшим его земли, самим защищать собственную жизнь. Вирджиния Тэллент (которая отказалась покинуть Вирту, когда началось наступление) встала рядом с ним. Женщина легко держала в руках ружье ФХ, направив дуло прямо на беременную посетительницу. Не вызывало сомнений, что она не только умеет обращаться с оружием, но и готова в любой момент пустить его в ход. И хотя Маркой знал, что не должен радоваться ее присутствию, он ничего не мог с собой поделать. - Террама, - спокойно приветствовал он гостью. - Маркой, прошло так много времени, а ты все равно меня узнал. - А как же иначе? Насколько я понимаю, ты руководишь наступлением на мое царство? - Как ты догадался? - Нападающих окружает особая аура. Только один из обитателей Меру в состоянии удерживать такие силы на территории моего королевства. Послушай, я категорически отказался заключать какие бы то ни было союзы в этой войне. Зачем ты на меня напала? Я желаю сохранить нейтралитет - и больше мне ничего не нужно. - Ты настолько силен, что я не могу позволить тебе сохранить нейтралитет, Маркон. Если ты не захочешь со мной объединиться, ты будешь уничтожен, чтобы у тебя не возникло возможности перейти на сторону моих врагов. Живой камень, в который превратился Маркон, окружило такое ослепительно зеленое пламя, что по сравнению с ним густые волосы Террамы стали похожи на клочья водорослей. Вирджиния Тэллент уверенно перехватила ружье. Террама даже не пошевелилась. - Террама, мне кажется, ты переоцениваешь свои силы, считая, что проги, нанятые тобой, смогут разрушить мое царство. Многие из них уже истекают кровью и теряют активность. - А я их исцеляю. - По мере того как они приближаются к средоточию моего могущества, тебе все труднее и труднее это делать. - Я рассказываю своим слугам о слабостях тех, кого ты посылаешь против них. Они уже выпили кровь твоих ящериц и убили много охотников-вилчей. Твои дикие коты весьма опасны, но ты всегда заботился о сохранении внутренней структуры и экологии, и у тебя немного хищников. - Если у меня закончатся вилчи и коты, я прибегну к помощи стадных мышей, они перегрызут корни деревьев, на которых прячутся твои слуги. И те погибнут под копытами моих грохнеров. - Обрати внимание на границу с Кордалис. Что ты там видишь? Возникла пауза, и Вирджиния Тэллент поняла, что Маркон изучает границу, о которой шла речь. Вирджиния изо всех сил сражалась с желанием выстрелить из своего ружья в существо с раздувшимся животом, которое держалось с ее любимым так высокомерно. Только теологические уроки, преподанные Марконом, заставили ее сдержаться. Ружье ФХ причинит одному из аспектов Террамы точно такой же вред, как уничтожение свирепых котов Маркону, - иными словами, никакого. Однако Вирджиния твердо решила: если Маркон откажется сдаться, она обязательно выпустит всю обойму в это мерзкое брюхо. - Я вижу, Террама, - проговорил Маркон, - фанты готовы начать наступление и мне придется сражаться на двух фронтах. Скажи мне, ты победила Кордалис или она добровольно встала на твою сторону? - Кордалис не так упряма, как ты. - Ты пообещала отдать ей мое царство, если она тебе поможет? - Только в том случае, если ты откажешься со мной сотрудничать. Я бы предпочла иметь тебя в качестве союзника. Я хочу кое-что спрятать, а твои земли отлично подходят для моих целей. - Прикажи своим слугам на время приостановить наступление, и я выслушаю твое предложение. В случае если нам не удастся договориться, сражение начнется снова - мы оба ничего не потеряем. Мгновенно крики, стоны и грохот деревянных барабанов, которые сопровождали их беседу, прекратились. В наступившей тишине запела одна из длиннохвостых змеешеек Маркона. - Ты решил продолжить сражение? - Я хочу вылечить своих подданных. Многие из них получили серьезные ранения. - Тогда я сделаю то же самое. - Как пожелаешь. Может быть, ты займешься и моими слугами, Террама? - С какой стати? - Ты хочешь использовать мое царство для своих целей. Но вряд ли оно сможет оказаться тебе полезным - ты же столько всего разрушила, и мне придется потратить много сил, чтобы исправить программы. - Я продемонстрирую тебе свою добрую велю и сделаю то, о чем ты просишь, - рассмеявшись, ответила Террама. - В таком случае я тебя слушаю. - Скажи своей подружке, чтобы опустила ружье. - Вирджиния, пожалуйста. Дуло ружья чуть сдвинулось в сторону, но Вирджиния по-прежнему крепко держала его в руках. - Я не позволю ей причинить тебе вред и спокойно отсюда уйти, Маркой. - Мне и в голову не пришло бы просить тебя об этом. - Какая привязанность! - закатив глаза, проговорила Террама. - Послушай, женщина, я не собираюсь причинять Маркону вред. Только попрошу его немного мне помочь. - Я всего лишь наемница, - пожав плечами, ответила Вирджиния. - А он божество. - Наемница? Не думаю - но пусть будет так, как ты говоришь. Маркой, я хочу кое-что спрятать в твоем царстве. Если ты согласишься, я восстановлю твои владения, уведу своих слуг и даже распущу слух о твоей исключительной силе - такой значительной, что даже я намерена уважать ее и способствовать сохранению твоего нейтралитета. - Умно, - кивнул Маркой. - Если будет официально объявлено, что я ни с кем не заключил никаких союзов, никто не станет искать здесь твой.., не знаю уж что Ну и о чем же идет реч