красочно упакованный сверток. - Конечно. С удовольствием. - Не забудешь передать ей? - засомневался Санта-Клаус. - Это подарок для девочки, ее зовут Бриджит. - Я прослежу, чтобы девочка получила подарок. - Благодарю, - сказал Санта-Клаус. - Между прочим, я говорил Илит, что на Северном полюсе стало ужасно скучно. Она обещала прислать пару ведьм; я бы дал им подарки и развлек их... - Достоинства ведьм часто переоценивают. Боюсь, они тебе не понравятся. - Не понравятся, думаешь? Попробуй поживи с одними гномами и оленями, потом посмотрим, что ты скажешь о ведьмах... Ладно, мне пора. Аззи проводил гостя до дверей. Санта-Клаус на удивление ловко для столь грузного мужчины вскарабкался по подпоркам на крышу. Скоро снова послышался стук копыт, и Санта-Клаус исчез. Аззи вернулся в кресло и распаковал сверток. В нем оказался игрушечный домик с крохотными окошками, с зеркалами, столами и стульями; в домике и во дворике при нем стояли великолепно выполненные фигурки людей и домашних животных. - Не хватает только игрушечной гильотины, - вслух размышлял Аззи. - Кажется, у меня тут одна завалялась...  * ПОЛДЕНЬ *  БАБРИЭЛЬ Глава 1 Несколько дней после визита Санта-Клауса Прекрасный принц постепенно обретал уверенность в фехтовании. К сожалению, меч был послушен принцу только в тех редких случаях, когда ничто его не отвлекало. Надо сказать, что сбить с толку принца было очень легко: все необычное удивляло его, нарушало координацию движений. Стоило крикнуть птице или хлопнуть двери, как принц тотчас же поворачивал голову на звук, любая неровность почвы лишала его способности твердо стоять на ногах. При неожиданном порыве ветра принц в страхе закрывал глаза. Вообще каждый сделанный им шаг вперед уже нес в себе готовность отступить. Больше всего Аззи беспокоила трусость принца. Он знал, что именно в трусости кроется истинная причина его неловкости. Бабриэль долгое время молча наблюдал за, обучением принца и лишь морщился при каждом его неуклюжем движении, не говоря уж о неизменном поспешном бегстве всякий раз, когда Фрике заносил свой меч. - Что с ним такое? - наконец спросил Бабриэль. - Всему причиной сердце труса, которое я ему дал. Я надеялся, что оно вселит в него немного осмотрительности. На деле же оказалось, что это сердце навсегда ушло в пятки, переполнив принца страхом сверх всякой меры. - Если он так боязлив, как же он отправится на подвиг? - Теперь я и сам сомневаюсь, что он вообще куда-нибудь отправится, - признался Аззи. - Я постоянно пытаюсь его переубедить, но никакие уговоры не действуют. Похоже, я побежден до начала Турнира. - Кошмар, - посочувствовал Бабриэль. - Это ты еще мягко выразился. - Но как же ваше участие в состязаниях, как же сказка, которую вы хотели поставить?.. - Сказка кончилась, выдохлась, заглохла, consummatus est и все такое прочее. - Мне это кажется несправедливым, - сказал Бабриэль. - Почему вы так легко сдаетесь? Проклятье, неужели, черт побери, ничего нельзя сделать? - Нужно дать ему храбрицы. Но наши снабженцы, кажется, не могут ее найти. - Ах, не могут? Банда бездельников, вот кто ваши снабженцы! Посмотрим, что смогут сделать мои ребята. Аззи с изумлением уставился на ангела: - Ты собираешься достать мне храбрицу? - Именно это я и хотел вам предложить, - подтвердил Бабриэль. - Но тебе-то зачем это нужно? - Это уж моя забота, - ответил Бабриэль. - Вы показали себя прекрасным хозяином, и я, ваш гость, чувствую себя в какой-то мере обязанным, вашим должником. К тому же в любом случае представление должно состояться, не так ли? Низко наклонив голову, чтобы не задеть ветви виноградной лозы, в тени которой они сидели, Бабриэль встал, порылся в одном из своих многочисленных карманов и извлек пластиковую кредитную карточку, очень похожую на карточку Аззи, только не черную как смоль, а белую. На одной стороне карточки золотом было изображено какое-то созвездие, сдвигавшееся к тому месту на небосклоне, которое оно займет в конце грядущего тысячелетия. Бабриэль повертел головой, но не нашел подходящего места, куда бы можно было сунуть карточку. - Давайте немного прогуляемся, - сказал ангел. - Возможно, подальше найдется что-нибудь... Ага, вот лавровое дерево, оно работает безотказно. - Он отыскал в коре дерева трещину и затолкал туда карточку. - И что же теперь должно произойти? - полюбопытствовал Аззи. - Дайте им минуту на размышление, - ответил Бабриэль. - Понимаете, для передачи сигнала от ангела, представителя сил Света, это несколько необычное место. - Как у вас дела с готическим собором? - спросил Аззи. - Стены уже поднялись намного выше, - ответил Бабриэль. Через минуту послышался негромкий хлопок, который сменился сначала перезвоном колоколов, а потом торжественными звуками фанфар. Перед Бабриэлем и Аззи появился агент отдела снабжения сил Света. Агент оказался молодой блондинкой в простом белом платье, которое не скрыло от Аззи, что она весьма недурна собой, и, следовательно, с ней можно было бы весело провести время. Аззи бочком придвинулся ближе к агенту и замурлыкал старинную песенку под названием "В ту ночь, когда грешник встретил ангела". Блондинка с силой шлепнула Аззи оказавшейся у нее в руке книгой заказов. - Не будьте грубияном, - произнесла она серьезно, но ее тон свидетельствовал скорее об отсутствии предубеждений к демонам. Блондинка повернулась к Бабриэлю: - Чем могу помочь вам? Аззи уже открыл было рот, чтобы объяснить, чем она может помочь ему, но Бабриэль нахмурился и сказал: - Что мне нужно, прекрасное создание, так это немного травы храбрицы, которую смертные используют как источник смелости и отваги. - Я сразу поняла, что трава нужна вам для смертного, - сказала блондинка. - С первого взгляда видно, что сами вы не испытываете недостатка в смелости. - Счастье слышать такие слова из ваших уст, - просиял Бабриэль. - Восславим Бога! - Восславим Ее! - отозвалась блондинка. - Что? - не понял Аззи. - Я всегда думал... - Для нас Высший принцип Добра иногда "Он", а иногда "Она", - объяснил Бабриэль. - А изредка даже "Оно", - добавила блондинка. - Конечно, мы не верим в то, что "Она" есть "Оно", и в то же время не желаем отдавать предпочтение никакой форме. - А вы не можете выбрать что-нибудь одно? - спросил Аззи. - Это невозможно, - ответила блондинка. - Высшее Добро лишено сексуальности. - А нас учили по-другому, - удивился Аззи. - Наши теоретики говорят, что секс - это высшее проявление Зла, особенно хороший секс. Например, такой, какой мог бы быть у нас с тобой, детка, - закончил Аззи внезапно охрипшим голосом, распространяя дурманящий запах мускуса. Блондинка нахмурилась, пригладила волосы и обратилась к Бабриэлю: - Вы не могли бы утихомирить это богопротивное исчадие ада, которое уставилось на меня с нескрываемым вожделением? - Ах этого, - Бабриэль махнул рукой. - Так это же Аззи. Понимаете, он демон. А демонам так и полагается вести себя - непочтительно и сексуально. Бедняга, он сам не ведает, что творит. Но даже демоны не совсем безнадежны. - Хвала Господу! - воскликнула блондинка. - Воистину хвала Ему! - подхватил Бабриэль. - Эй, послушайте, - вмешался Аззи, - нельзя ли повременить с осаннами и сначала разобраться с моим снадобьем? Потом можете любезничать, сколько вам заблагорассудится. - Сколь ужасны его речи! - покраснев и отведя взгляд, воскликнула блондинка. - Я поищу храбрицу. Подождите здесь, не уходите. И блондинка, обольстительно взмахнув рукой, исчезла. - Ваши снабженцы посимпатичнее наших, - заметил Аззи. - Причина этого в том, что все создания, находящиеся под властью сил Добра, равны. Поскольку нам в любом случае предстоит ждать, я мог бы объяснить вам основные положения нашей доктрины. - Не утруждай себя, - сказал Аззи. - Я собираюсь вздремнуть. - У вас это так просто получается? - Известно, что Зло никогда не дремлет, - уклончиво ответил Аззи. - Разве что после сытного обеда. Аззи закрыл глаза, и через несколько мгновений его ровное дыхание свидетельствовало о том, что демон либо действительно заснул, либо очень ловко притворился спящим. Оставшись наедине со своими мыслями, Бабриэль прочел длинную молитву о спасении и духовном возрождении всех существ, даже демонов. Не успел он дочитать молитву до конца, как блондинка вернулась. - Вот экстракт храбрицы, - она вручила Бабриэлю небольшой пузырек, содержимое которого мягко переливалось всеми оттенками красного, фиолетового, желтого и синего цветов. - Прекрасно, - сказал Бабриэль. - Мы чрезвычайно признательны вам. Мы восхищены вашей неизменной любезностью, готовностью оказать помощь, добротой... - Давай приниматься за работу, - прервал его Аззи. - Благодарю, крошка. Если как-нибудь надумаешь изменить к лучшему свою несчастную долю... Блондинка исчезла в облаке негодования. Аззи отправился на кухню проинструктировать Фрике, как следует добавлять храбрицу в луковый суп, приготовленный для принца. Демон был безмерно признателен Бабриэлю за искомую травку и все же не мог отделаться от сомнений. Почему ангел стал помогать ему? Едва ли только из великодушия. Не способны ли и ангелы на подвох? Что замыслил Бабриэль? Глава 2 Вечером того же дня Аззи скормил храбрицу принцу, и результат не замедлил сказаться. Уже через несколько дней у принца улучшилась техника фехтования мечом, а уж об агрессивности и говорить не приходилось. Куклы его уже не интересовали. В общем, Аззи решил, что настало удобное время поговорить с принцем о цели подвига. Однажды вечером, когда он и принц сидели в большой гостиной замка, Аззи начал: - Я бы хотел обсудить твое будущее. - Да, дядюшка? - Ты помнишь, я рассказывал о Дремлющей принцессе? - спросил Аззи. - Близится день, когда тебе нужно будет отправиться к ней. - Мне и здесь неплохо, - возразил принц. - Об этом и думать забудь. Тебя ждут необыкновенные приключения. - Все это прекрасно, но, знаешь, дядюшка, мне как-то пришло в голову: а почему именно я должен искать эту принцессу, целовать ее и все такое прочее? Аззи принял позу пророка и торжественно изрек: - Мальчик мой, еще в незапамятные времена было сказано, что лишь поцелуй ее возлюбленного способен пробудить принцессу ото сна. - Надеюсь, для нее все кончится благополучно, - произнес принц. - Конечно, благополучно! Прекрасный принц, самой судьбой тебе предназначено стать возлюбленным и супругом этой очаровательной девы! - Дядюшка, ты уверен, что это предназначено именно мне? Я хочу сказать, откуда ты знаешь, что этот подвиг не собирается совершить кто-нибудь другой? - Потому что так сказано. - Кем сказано? - Не твое дело, - отрезал Аззи. - Поверь мне на слово: раз я говорю "сказано", значит, сказано. Мальчик мой, тебе невероятно повезло. Принцесса Скарлет - прекраснейшая из дев, к тому же у нее богатое приданое. Что бы добраться до девы, тебе предстоит проделать нелегкий и опасный путь, но я уверен, ты выйдешь победителем. - Насколько нелегкий? Насколько опасный? - Тебе нужно будет проехать через заколдованный лес, - объяснил Аззи, - а по пути сразиться с его обитателями. Потом перед тобой встанет стеклянная гора, на которую необходимо как-то вскарабкаться. - Должно быть, это чрезвычайно трудно, - заметил принц. - Стеклянная гора, говоришь? Хотя, может быть, я ее и одолею. Впрочем, не знаю. - Я позабочусь о том, чтобы ты не пострадал, - внушал принцу Аззи. - Положись на своего старого дядю Аззи. Я ведь тебя никогда не подводил. - У тебя не будет возможности подвести и на этот раз, - сказал принц. - Я никуда не поеду. - Ну хотя бы взгляни на ее портрет. Нравится? - спросил Аззи, подсовывая миниатюру принцу. - Вроде бы ничего, - ответил принц совершенно равнодушным тоном. - Красивая, да? - не отступал Аззи. - Ее красота слишком стандартна. - Обрати внимание на глаза - яркие, просто изумительные! - Она наверняка страдает астигматизмом. - А губы! - Самые обыкновенные губы, - хладнокровно отозвался принц. - Маленькие, изящнейшие губки! - Тонковаты, - скривился принц. - Признайся, она очаровательна? - Похоже, она в порядке, - резюмировал принц. - Но я слишком молод, чтобы на веки вечные связываться с одной-единственной принцессой. Я даже еще не совершеннолетний. Полнейшее равнодушие Прекрасного принца обескураживало Аззи. Этого он никак не ожидал. Подобно большинству демонов, он был похотлив и не мог взять в толк, как принц может оставаться равнодушным к прелестям принцессы. Чем больше Аззи думал об этом, тем больше его раздражало и даже всерьез беспокоило безразличие принца к предстоящему подвигу и к принцессе. Разве можно было надеяться, что ради поцелуя и пробуждения Скарлет принц пройдет сквозь огонь и воду, если он проявлял к принцессе в лучшем случае лишь вежливый интерес? При таком отношении он скорее ограничится тем, что пошлет ей записку вроде этой: "Принцесса, пора вставать!" Тщетно Аззи расписывал принцу достоинства и чары Скарлет. Герой реагировал на красноречие демона с ужасающим равнодушием. Этим он немало оскорблял чувства Аззи, ведь принцесса была творением его рук. Впрочем, и сердиться на принца Аззи не мог, потому что его создал тоже он и, стало быть, в какой-то мере нес ответственность за его поведение. Такого поворота событий Аззи не ожидал. Почему-то ему никогда не приходило в голову, что принц может не влюбиться в Скарлет с первого взгляда. Теперь, когда с трусостью своего воспитанника он более или менее справился, оказалось, что принц абсолютно лишен романтичности. - Проклятье! - резюмировал Аззи, скрежеща зубами. - О проклятье! Еще одно упущение в проекте! Ситуация складывалась дьявольски непростая. Глава 3 Вечером Аззи отделался от Прекрасного принца с помощью сонного заклинания и направился в ту комнату, где он обычно колдовал. Там работал Фрике, мурлыкая про себя какую-то немудреную песенку, слуга надписывал пузырьки с agius regae, кровавой тьмой, адской отравой и прочими травами и снадобьями, которые могли понадобиться демону. - Оставь всю эту дрянь, - велел Аззи - Надо заняться серьезным колдовством. Принеси десять кубиков крови летучей мыши, немного дьявольской тьмы и черной чемерицы. - Черная чемерица у нас кончилась. Может, сойдет жабья тьма или что-нибудь в этом роде? - Мне казалось, я предупреждал тебя, чтобы ты всегда имел в запасе чемерицу. - Прости, хозяин. Я к ней немного пристрастился. Аззи фыркнул. - От этого снадобья ты перестанешь расти, - сказал он, - а твои ладони покроются шерстью. Ладно, тогда принеси немного корней гелиогабулуса. Обойдемся этим средством. Фрике принес корни и по указанию Аззи разместил их вокруг пентаграммы, выложенной из перламутра прямо на каменном полу. Слуга зажег черные свечи, а Аззи пропел заклинание. В словах заклинания часто встречались двойные твердые согласные, что вообще очень характерно для древнего языка Зла. Внутри пентаграммы возник столб серо-пурпурного дыма. Столб расширялся, рос в высоту, дым становился все гуще и наконец материализовался в высокую фигуру Гермеса Трисмегистуса. - Приветствую тебя, о великий! - почтительно сказал Аззи. - Привет, малыш, - отозвался Гермес. - Что теперь тебя тревожит? Аззи поведал Гермесу о новых проблемах в воспитании Прекрасного принца. Гермес выслушал его и изрек: - Аззи, ты сделал большую ошибку, рассказав ему о принцессе. Почему-то ты решил, что в жизни все происходит так же, как в сказках, и что Прекрасный принц страстно полюбит принцессу Скарлет, лишь взглянув на ее портрет. - А разве так не бывает? - Только в сказках. - Но это же и есть сказка! - Пока еще нет, - возразил Гермес. - Это станет сказкой лишь тогда, когда все благополучно завершится и история с начала и до конца будет изложена сказителем. Пока что ни одно из этих условий не выполнено. Нельзя всерьез рассчитывать на то, что молодой человек полюбит портрет, который ты ему показал. Тебе придется обратиться к психологии. - Это особое заклинание? - не понял Аззи. Гермес отрицательно покачал седой головой: - Мы называем это наукой, точнее, наукой о поведении человека. В мире людей сейчас не существует ничего подобного, и по этой причине все люди кажутся такими ненадежными. Никто пока не знает, почему человек делает именно то, что делает; скорее всего это связано с незнанием психологии. - Ладно, а мне-то что делать? - Прежде всего нужно стереть из памяти принца все, что ты ему рассказывал о Скарлет. Для этого достаточно небольшой дозы воды из Леты, такой, чтобы он забыл все последние разговоры с тобой. - А потом? - Потом я скажу тебе, что делать дальше. Достать воду из Леты оказалось не сложно, ибо Гермес принес ее в небольшом хрустальном флакончике. Аззи дал воду Прекрасному принцу. Вечером того же дня Аззи и принц обедали вдвоем в большой столовой, отделанной панелями из орехового дерева. Им прислуживал Фрике, который и на этот раз по причине своей хромоты расплескал суп. Когда унесли остатки копченой телячьей ноги и доели пирожные с кремом, Аззи сказал: - Между прочим, принц, я на время уеду из города. - Куда ты собираешься, дядюшка? - Есть кое-какие дела. - Что за дела, дядюшка? - К тебе это не имеет никакого отношения. Фрике! Принеси ключи! Фрике поспешно вышел и вскоре приковылял назад с большой связкой ключей на железном кольце. - Принц, слушай меня внимательно и запоминай. Все ключи я оставляю тебе. Вот этот самый большой - от парадного входа. Этот поменьше открывает заднюю дверь, а еще поменьше - конюшню. Вот ключ от погреба, где мы храним вино, пиво, копчености и соленья. Этот с завитушками - от моего сундука с заклинаниями. Захочешь, можешь с ними поиграть, все равно они пока не активированы. - Слушаюсь, дядюшка, - сказал принц и взял ключи. Его внимание привлек небольшой серебряный ключик с затейливыми украшениями. - А это что за ключик? - Ах этот... - спохватился Аззи, - Неужели я и его оставил в общей связке? - Да, дядюшка, вот он. - Этим ключом никогда не пользуйся. - От чего же он? - От небольшой дверцы в задней стене моей спальни. А другим его концом можно открыть обитый медью дубовый сундучок, что стоит за дверцей. Но ни в коем случае не открывай ту дверь и тот сундучок. - Почему, дядюшка? - Слишком долго объяснять, - уклонился от ответа Аззи. - У меня есть время, - сказал принц. - Конечно, есть. Это единственное твое богатство не так ли? К сожалению, у меня нет времени. Я должен немедленно уехать. Так что пока поверь мне на слово, если ты откроешь ту дверь, жди больших неприятностей. Лучше и не пытайся. - Хорошо, дядюшка. - Честное слово скаута? Принц поднял правую руку в торжественном салюте скаутов-рыцарей - новой организации призванной воспитывать молодых героев. - Клянусь, дядюшка. - Хороший мальчик! А теперь я должен тебя покинуть. До свиданья, юноша. - До свиданья, дядюшка. Принц проводил Аззи до конюшни, где демон сел на горячего арабского скакуна. - Не так быстро, Белсхаззар! - крикнул Аззи, - Счастливо, племянник! Увидимся через пару дней, самое большее - через неделю. Принц и Фрике на прощание помахали рукой. Скоро Аззи скрылся из виду. Не прошло и часа (а время пролетело очень быстро), как принц обратился к Фрике: - Мне скучно. - Еще партию? - предложил Фрике тасуя карты. - Нет, карты мне надоели. - Чем же ты хотел бы заняться, молодой человек? Теннисом? Метанием кольца? Борьбой? - Осточертели мне все эти детские игры, - вздохнул принц. - Можешь придумать что-нибудь поинтересней? - Охота? - предложил Фрике, - Рыбалка? Воздушные змеи? - Нет, все не то... - Прекрасный принц прищурился, потом широко раскрыл глаза, его взгляд оживился. - Знаю! - Жду распоряжений, господин. - Давай заглянем в ту комнату, в которую дядюшка запретил заходить. Фрике был проинструктирован заранее. Скрывая готовую выдать его улыбку, он возразил: - Этого нам делать нельзя! - Так уж и нельзя? - Конечно, нельзя, господин. Хозяин страшно рассердится. - А если он не узнает? По выражению лица Фрике можно было предположить, что такая мысль ему и в голову не приходила. - Ты хочешь сказать... Не говорить ему? - Именно это я и хотел сказать. - Но мы всегда и все говорим хозяину. - На этот раз сделаем исключение. - Но почему? - Фрике, пусть это будет наша новая игра. - Ах, игра... - Фрике задумался. - Что ж, если только игра, тогда, может быть, все обойдется. Ты уверен, что это всего лишь игра? - Клянусь, Фрике, только игра. - Ну, если только игра, тогда ладно, - сказал Фрике. - Пойдем! - с энтузиазмом воскликнул принц и помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки и позвякивая связкой ключей. Аззи остановился в ближайшем лесу, привязал коня к дереву и тут же возвратился в поместье своим ходом точнее - своим летом, потому что под великолепной туникой заблаговременно припрятал пару тщательно проверенных, надежных крыльев. Аззи парил над высоким окном спальни и улыбался про себя. О психологии он впервые услышал от Гермеса, но, кажется, эта штука пока неплохо работала. Глава 4 Илит как раз поправляла одеяло на принцессе Скарлет, которая крепко заснула в разгар их беседы, когда в ворота волшебного замка постучали. На Аззи не похоже - он не стучался никогда; в то же время трудно было представить себе, чтобы на вершину стеклянной горы мог забраться другой посетитель. Оставив спящую принцессу в огромном кожаном кресле, Илит поспешила из гостиной в большой зал замка, а тем временем нетерпеливый гость успел постучаться еще не раз. Илит откинула засовы, распахнула маленькую дверь, расположившуюся сбоку от больших ворот, и выглянула. У ворот стояло высокое, довольно приятное на вид существо мужского пола в бело-золотой одежде. Существо приветливо улыбалось. - Слушаю вас, - сказала Илит. - Я не ошибся, это замок Спящей красавицы, принцессы Скарлет? - спросил гость. - Не ошиблись, - ответила Илит. - Но вы ведь не Прекрасный принц, правильно? Для принца рановато, да и глаза у вас совсем другие... то есть лично я, разумеется, ничего не имею против больших голубых глаз. - Нет, к сожалению, я не принц. Мое имя Бабриэль, меня прислали силы Света в качестве наблюдателя. Я живу у Аззи, а сюда решил ненадолго заглянуть, чтобы проверить, как идут дела на этой сцене. У вас все в порядке? - В общем, да, - ответила Илит. - Не угодно ли гостю пройти в наш дом? - Охотно, благодарю вас, - сказал Бабриэль. - Я... гм... помогаю Аззи в его деле. Меня зовут Илит. Рада с вами познакомиться. Ведьмочка протянула Бабриэлю руку; тот взял ее в свои ладони, наклонился и прижался к ней губами. - О! - только и промолвила Илит, внимательно рассматривая свою руку. - Гм... Проходите сюда. Я провожу вас к принцессе. Сейчас она, естественно, дремлет. - Естественно, - согласился Бабриэль. Казалось, он неожиданно вспомнил, что все еще держит руку ведьмы; быстро отпустил ее и добавил: - Если это удобно. - Вполне удобно. Илит повернулась и повела ангела через зал. - Прекрасный замок, - отметил Бабриэль. - Благодарю. - Давно вы с Аззи вместе? - О, мы старые знакомые. Но сейчас мы не совсем... вместе. Не считая этого грандиозного проекта, конечно. - У вас очень хороший проект. - Мне тоже так кажется. Все это придумал Аззи. Я лишь помогаю ему в знак старой дружбы. - Ясно. Братство сил Зла и все такое прочее, - сказал Бабриэль и тут же поправился: - Я имею в виду не только братьев, но и сестер, разумеется. - Да, что-то в это роде. Сюда, пожалуйста, - Илит пригласила ангела в гостиную. - Вот она, наша Спящая красавица. Прелестна, не правда ли? - Очаровательна, - согласился ангел. Илит покраснела, сообразив, что в этот момент Бабриэль смотрит на нее. Тотчас же ангел закашлялся. - Могу я предложить вам что-нибудь? - нашлась Илит. - Может быть, немного ихора? - С удовольствием. - Садитесь. Чувствуйте себя как дома. Илит поспешно вышла и через несколько минут вернулась с двумя чашами. - Пожалуйста. Я тоже решила выпить за компанию, - сказала она. - Благодарю вас. Бабриэль медленно потягивал ихор. Илит присела рядом с ангелом. - Насколько я понимаю, дела у вас идут неплохо, - повторил Бабриэль через минуту. - Мне кажется, у Аззи еще много проблем, - возразила Илит. - Должно быть, вы оказываете ему большую помощь и поддержку. - Не уверена. Аззи немного... некоммуникабелен. - Простите, не понял? - Когда мы говорили последний раз, он был заметно... холоден. Возможно, его тревожили проблемы, о которых мне ничего не известно, но, может быть, это просто... - Что? - Может быть, он вообще так ко мне относится. С минуту они молча потягивали ихор, потом Бабриэль заметил: - Думаю, Злу свойственно быть неблагодарным - даже по отношению к своим друзьям и союзникам. Илит отвела взгляд. - Со мной он не всегда был таким, - призналась она. - О-о. - Мне кажется, что у вас в этом смысле намного лучше. - Я предпочитаю считать, что мы поступаем так, а не иначе, потому что нам нравится так поступать. Мы ощущаем себя творящими Добро. - Гм, - Илит повернулась к принцессе. - Взгляните на нее. Бедняжка понятия не имеет, что она всего лишь пешка в руках игрока. - Однако если бы не этот игрок, ее бы не было вообще. - И все же лучше, если тебя не используют как вещь. - С теологической точки зрения это очень интересное замечание. - К черту теологию!.. Простите. Но люди не вещи, и ими нельзя манипулировать. - Нет, конечно, у них ведь есть свобода выбора. Принцесса сохраняет свою индивидуальность, и от этого ваш проект только выигрывает, он становится намного более интересным. - Свобода выбора, говорите? А если она может выбирать лишь из того, что ей дает Аззи? - Еще одно теологически очень любопытное замечание... то есть да, я с вами согласен, это нехорошо. Но что ж поделаешь? Принцесса и в самом деле что-то вроде пешки в игре. - Согласна. И все же не могу ей немного не сочувствовать. - О, конечно. И мне ее жаль. В сострадании мы достигли больших высот. - Только и всего? Я хочу сказать, от вашего сострадания ей мало пользы. - Но нам не позволено вмешиваться. Впрочем, теперь, когда вы объяснили мне ситуацию, думаю, я смогу рекомендовать отпустить ей грехи. - А это прощение грехов не будет просто обманом? - Не совсем. Прощение - своего рода помощь без помощи; надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать. В каком-то смысле прощение помогает человеку помочь самому себе. Я не считаю это мошенничеством. - Вы всегда были таким? - спросила Илит. - Каким? - спросил ангел. - Любезным. - Думаю, всегда. - Это очень хорошо. Приятно иметь такого наблюдателя. - А вы всегда были ведьмой? - Я сама выбрала себе профессию - очень давно. - Вам нравится это занятие? - Большей частью нравится. А что собираются предложить к состязаниям силы Света? - Мы строим грандиозное сооружение, которое называем готическим собором. Это совершенно новая концепция в архитектуре, призванная укреплять веру и доброту. - Чем же этот собор отличается от обычных храмов?.. Разрешите, я добавлю вам напитка. - Благодарю. Когда Илит вернулась, Бабриэль принялся подробно рассказывать ей о готическом соборе. Илит внимательно слушала, согласно кивала, восхищенно поддакивала. Глава 5 Принцесса Скарлет вышагивала взад и вперед по комнате. - Мне смертельно надоело дремать, - говорила она Илит, продолжая расхаживать. - У меня такое ощущение, что я не только никогда по-настоящему не просыпаюсь, но и по ночам никогда крепко не сплю. Мне просто необходимо чем-то заняться, а не только сидеть взаперти и ждать, когда придет какой-то парень и разбудит меня. Я не хочу торчать все время в этом дурацком замке! Я хочу встречаться с людьми! - У тебя есть я, - возразила Илит. - Ох, тетушка Илит, я тебе очень признательна. Здесь без тебя я бы совсем сошла с ума. Тем не менее надо же общаться с кем-нибудь еще. Понимаешь... с мужчиной. - Я очень хотела бы тебе помочь. Но ты же знаешь: считается, что ты не должна никого видеть. Ты должна спать, пока здесь не объявится Прекрасный принц. - Знаю, знаю! - воскликнула Скарлет, и ее глаза наполнились слезами. - Но это же невыносимо скучно - спать, спать, спать, постоянно только спать. Даже хуже - не спать, а только дремать. Дремать! Тетушка Илит, ну пожалуйста, ты никак не можешь мне помочь? Илит раздумывала. Аззи раздражал ее все больше и больше. Зря она снова ему поверила. Впрочем, теперь уж ничего не поделаешь. На следующий день в ворота замка неожиданно постучали. Это случилось в один из тех редких моментов, когда Скарлет бодрствовала, поэтому она поторопилась открыть дверь сама. В двери стояла лягушка ростом в добрых шесть футов, одетая в лакейскую ливрею. На ее зеленой, бородавчатой голове красовался напудренный парик, немного съехавший набок. - Добрый день, - невозмутимо сказала Скарлет. Она уже почти привыкла к визитам сказочных созданий. После разговоров с Аззи, имевшим очень странное обыкновение появляться и исчезать в облаке дыма, и с Илит, которая много времени проводила перед волшебным зеркалом, наблюдая за собиравшимися у подножия стеклянной горы жителями ближайших деревень или за более отдаленными местами (включая преисподнюю и низшие астральные царства), ничто не могло удивить ее. - Вы тот принц, который должен меня разбудить? - Спаси Бог! - ответила лягушка. - Я всего лишь посыльный. - Но ведь под вашим лягушачьим обличьем скрывается красивый молодой человек, не правда ли? - Боюсь, не скрывается, - возразил посыльный. - Меня заколдовали так, что я только вырос до шести футов и научился языку людей. - А на что вы были похожи до того, как вас заколдовали? - Я был ростом шесть дюймов и квакал. - Что же вам нужно? - Мне поручено передать вам приглашение. С этими словами посыльный достал прямоугольную карточку, на которой рельефными буквами было выведено: Приглашение на торжество Бал-маскарад в честь Золушки и ее принца Музыка Орландо и группы Фуриозос Джордано Бруно и традиции алхимии Спартак и восставшие рабы Шарады, бесплатная лотерея Прекрасная пирушка - О, благодарю вас, - сказала принцесса Скарлет. - Но почему меня приглашает принцесса Золушка? Я с ней даже не знакома. - Она узнала, что вы здесь одна и с сочувствием отнеслась к вашим мольбам. Понимаете, у нее тоже есть свои проблемы. - Я бы очень хотела пойти на бал! Однако у меня нет бального платья. - Уверен, вам не составит труда достать его. - И транспорт... Как я туда доберусь? - Достаточно связаться с поставщиками волшебных балов, и в назначенное время вам подадут карету, сделанную из тыквы. Кучером буду я. - Ах так... А тыквенный сок не запачкает мое платье? - Ну что вы, это совершенно исключено. Изнутри карета отделана редчайшим муаровым шелком. - Муаровым? - Не беспокойтесь, это не опасно. - Благодарю вас! Благодарю вас! - воскликнула Скарлет и поспешила сообщить Илит о чудесном приглашении. - Боюсь тебя расстроить, но поверь, дитя мое, весь наш замок охраняется особым заклинанием Аззи, - объяснила Илит. - Чтобы выйти отсюда, тебе потребуется пропуск с неограниченными полномочиями. А такой пропуск могут дать только силы Тьмы. - Неужели ничего нельзя поделать? - Ничего, дорогая. Вот если бы у тебя была нелимитированная кредитная карточка Аззи, многое стало бы возможным. Кстати, он хранит ее очень небрежно, в верхнем кармане жилета. Тебе остается только надеяться, что в следующее свое посещение дядюшка случайно выронит карточку, а ты подберешь ее прежде, чем он заметит пропажу. - А если он ее не выронит? - Тогда тебе смогут помочь только твои руки, - ответила Илит. - Особенно левая. Скарлет посмотрела на свои руки. Левая, принадлежавшая раньше карманнику, была чуть меньше правой и выглядела почему-то - принцесса сама не знала почему - более проворной. - Почему именно левая? Мне кажется, она меньше правой и грациознее. Так что же с моей левой рукой? - Эта рука достаточно ловка, чтобы достать то, что тебе нужно. - А если я достану карточку? - Тогда, - ответила Илит, - ты сможешь заказать себе бальное платье и все, что пожелаешь, у поставщиков волшебных балов. Я отпущу тебя на бал - конечно, если сразу после бала ты вернешься в замок. - Почему ты все это мне говоришь? Илит отвела взгляд. - Тому причиной злость и жалость, моя дорогая, - сказала она. - В первой причине моя сила, во второй - моя слабость. Поэтому считай главной первую. В любом случае для тебя настало время узнать, что такое настоящий бал. И свобода выбора тоже... Да, - продолжала Илит, - к черту Аззи. Это твое прощение. Глава 6 Когда Аззи нанес очередной визит в заколдованный замок, принцесса Скарлет была необычно приветлива и любезна. Она увлеченно рассказывала о своих снах - ведь только они хоть как-то разнообразили ее монотонное существование. Девушка показала Аззи несколько танцевальных па, запомнившихся ей (точнее, ее ногам) из прежней жизни. Энергично притопывая ножкой, она исполнила темпераментный танец, в пируэтах пролетела через зал и упала в объятия Аззи. - Разреши обнять тебя, дядюшка, ты так много для меня сделал! Прижавшиеся к Аззи маленькие острые груди принцессы несколько затуманили сознание демона, и он не заметил, чем занимались в этот момент ее ловкие пальчики. Оставшись наедине со Скарлет, Илит первым делом спросила: - Достала? Принцесса улыбнулась, демонстрируя ровные зубки и ямочки на щеках, и показала Илит черную карточку. - Вот она! - Отлично сработано, - похвалила Илит. - Теперь тебе нужно лишь с толком воспользоваться этой карточкой. - Да, - кивнула Скарлет, с трудом подавляя зевок, - но как быть с моим проклятым дремотным заклинанием? - Сделай добрый глоток ихора, - посоветовала Илит, - а я добавлю антизаклинание. Ты проспишь на три-четыре часа больше обычного, зато потом не будешь спать в три-четыре раза дольше. Скарлет не могла сдержать радостного нетерпения: - Давай скорей! Глава 7 Бесшумно вертелись колеса-редиски, и скоро карета-тыква прибыла к укрытому тентом месту приема гостей. Лакей-лягушка спрыгнул на землю и распахнул дверцу кареты. Принцесса Скарлет осторожно, стараясь не запачкать платье, вышла. Это было не простое платье, а настоящее произведение искусства, сшитое из розового тюля знаменитым Мишелем из Перуджи и украшенное гиацинтом; расходы были записаны на счет Аззи. Слуги в ливреях встретили принцессу и проводили ее в бальный зал. Зал оказался настоящим царством света и красок. В противоположном конце зала играл оркестр. Принцесса Скарлет была поражена. Подобного празднества она не видела ни разу в жизни. Это было нечто сказочное, и восторг принцессы не мог преуменьшить даже тот факт, что она сама в какой-то мере вышла из сказки. - Должно быть, вы принцесса Скарлет? - обратилась к ней поражающая своей красотой молодая женщина примерно того же возраста, что и Скарлет. - А вы принцесса Золушка? - вопросом на вопрос ответила Скарлет. - Как вы меня узнали? У меня на носу сажа? - О нет... Просто я подумала... Получив ваше приглашение... - Скарлет совсем засмущалась. - Я пошутила, - улыбнулась Золушка, и Скарлет снова почувствовала себя непринужденно. - Очень рада вам. Я слышала, что вы находитесь под сонным заклинанием? - Точнее, под дремотным. Но как вы узнали? - Такой слух прошел в нашей сказочной стране, - ответила Золушка. - Если вам захочется отдохнуть с дороги, то наверху имеются комнаты отдыха. А еще у нас большой выбор стимулирующих средств, и если ваше заклинание поддается действию химических агентов... - В этом нет нужды. Мне удалось на время отключить заклинание. - Как бы там ни было, я рада вас видеть. Понимаете, этим балом мы открываем сезон. Здесь много вполне приличных холостяков, в основном аристократов, но есть и интересные знаменитости из народа, например Пер Гюнт и Джек Гороховый Стебель. Разрешите предложить вам бокал шампанского. Пойдемте, я представлю вас гостям. Золушка передала Скарлет бокал шампанского и, взяв ее за руку, повела от одной группы пышно одетых гостей к другой. У принцессы приятно кружилась голова, а ноги танцовщицы сами собой притопывали в такт музыке - громкой, ритмичной. Скарлет была очень рада, когда ее пригласил на танец высокий, смуглый, красивый мужчина в золотом вечернем костюме и малиновом тюрбане. Мужчина представился Ахмедом Али. Он оказался прекрасным танцором и был хорошо знаком с моднейшими танцами. Скарлет на ходу, почти инстинктивно схватывала новые па и сама удивлялась, насколько успешно она справляется со всеми танцевальными новинками юбилейного года: утиным шагом, прыжком пигмея, ногой бешеной собаки, двойной росомахой... Ахмед Али, казалось, плыл по залу; его мастерство танцора мало чем уступало непревзойденному искусству Скарлет. Они настолько превосходили всех танцующих, что те расступились, освобождая место. Ахмед и Скарлет так блистательно демонстрировали искусство балета, что оркестр переключился на "Лебединое озеро". Звенели трубы, плакали стальные струны гитар, а они кружились и кружились в танце, отваживаясь на все более и более смелые па-де-де, и аплодисменты зрителей становились все громче. Завершив танец, Ахмед вывел Скарлет из танцевального зала на небольшой балкон. С балкона открывался изумительный вид на маленькое озеро. Только что взошла луна и окрасила гребни медленно двигавшихся к берегу невысоких волн в серебристый цвет. Принцесса Скарлет, обмахиваясь китайским веером (его тоже выдал адский отдел снабжения), повернулась к Ахмеду Али и официальным тоном произнесла: - Мне кажется, сэр, что я никогда не встречала столь великолепного танцора, как вы. - А я - такую блестящую танцовщицу, - галантно ответил Ахмед. На его лице, рассеченном как бы пополам большим орлиным носом, выделялись твердые, резко очерченные бледные губы. Ахмед поведал Скарлет, что он является принцем при дворе его величества великого халифа, владения которого простираются от туманных восточных границ Туркестана до омываемых морями берегов Ближнего Востока. Он описал великолепие дворца великого халифа, в котором столько комнат, что сосчитать их может лишь достаточно искушенный в математической некромантии человек. Перечислил главные достопримечательности дворца: пруды с живыми карпами, минеральные источники, гигантскую библиотеку, где можно найти книги и рукописи со всех концов света. Упомянул кухни, где на радость счастливым и одаренным молодым прид