время своего расследования? Будь я в человеческом облике, я бы побагровел. А так я сделался темно-синим. - Нет, господин. - А почему? - Меня называют лордом Демоном, почтенный, - честно ответил я. - Я знаю, что являюсь весьма опасным существом, и те, с кем я разговаривал, тоже об этом знают. И попытка одурачить меня чревата такими последствиями, что никто не может относиться к этому легкомысленно. - А что, если они относятся к этому не легкомысленно? - Простите? - Что, если ставки настолько велики, что определенную степень риска, касающуюся, скажем, твоей реакции, сочли приемлемой? Мне не нравилось направление, которое приняла наша беседа, но в то же время мне очень хотелось услышать, что еще скажет Тот. - Вы имеете в виду что-нибудь вроде покушения, которое предпринял Рабла-йу? - Да. Хотя, возможно, даже здесь все не так просто, как ты считаешь, - Тот с нарочитой медлительностью поставил чашу. - Или как тебя заставили считать. - Заставили? - Кто разговаривал с тобой после смерти Рабла-йу? - Множество демонов, господин. Полагаю, я даже обменялся несколькими словами с вами. - Но кто заговорил с тобой первым? - Висс Злой Язык. Я был.., ну, можно сказать, в шоке после схватки с Рабла-йу.., и, возможно, после выстрела из теронического оружия, который произошел совсем рядом со мной. Тот улыбнулся, но улыбка была невеселой. - Да, кстати, тероническое оружие. Оно что-то сделалось чересчур распространенным для оружия, объявленного вне закона. Скажи-ка мне честно. Крапивник: в Собрании ходил слух, будто это оружие принес Рабла-йу, а ты просто сумел обратить его против врага. Это правда? Я внимательно посмотрел на Того, из Башен Света. Тероника действительно объявлена вне закона. Если я сознаюсь, то могу навлечь на себя серьезные неприятности, буде старый демон того пожелает. Кроме того, это привлечет нездоровое внимание к Висс, а этого я точно не хотел. Тот терпеливо ждал моего ответа. Возможно, он использовал против меня какое-нибудь простенькое заклинание. Во всяком случае, я ответил честно: - Нет, почтенный. Это оружие находилось у меня в кармане. Но, однако, я не подозревал о том, что оно у меня есть. - В самом деле? И снова я обнаружил, что говорю правду - Его сунула мне в карман Висс Злой Язык. Она знала, что на мою жизнь уже покушались, и решила предоставить мне некоторое преимущество. Когда мне пришлось туго, я вспомнил о ее подарке и пустил его в ход. Результат оказался неплох. - Скажи мне, Крапивник, что привело тебя в Собрание? Ты не появлялся там несколько веков. - Ну, Висс и Тувун посоветовали мне почаще бывать в обществе... - В таком случае, не находишь ли ты странным, что Висс убедила тебя отправиться на общественное мероприятие - и это при том, что она, по ее же признанию, полагала, что там ты можешь оказаться в опасности? - Ну, наверняка она забеспокоилась уже после того, как мы обговорили наши планы... - И все же она не попыталась держаться поближе к тебе или еще как-либо тебя защитить? Я обдумал этот вопрос. - Нет, господин. Но я - Кай Крапивник, лорд Демон. Я не нуждаюсь в няньке! - Однако, очевидно, ты нуждаешься в том, чтобы тайком держать при себе запрещенное оружие. На это мне сказать было нечего. Когда я посмотрел на ситуацию с точки зрения Того, она действительно показалась мне весьма странной. - А скажи-ка мне, Кай Крапивник, - продолжал тем временем Тот, - ведь это было не первое покушение на твою жизнь, при котором применялось тероническое оружие, не так ли? - Нет, господин, - у меня было такое ощущение, словно эти слова вытянула из меня некая неведомая сила. - Вот и я так думаю, что не первое. Был там один такой случай, когда Лошадиная Голова осталась без макушки. Ты не стал распространяться об этом инциденте, но о нем рассказал один случайный свидетель. - Кто? - Мой племянник, Ходок. - Ходок! Я как раз пытаюсь отыскать его! А он не говорил, кто стрелял из ружья? - Говорил. - И кто же? - Ты действительно хочешь это знать? - Конечно! - Тогда обещай мне не впадать в буйство, когда услышишь об этом. Нам нужно еще кое о чем поговорить. - Хорошо, обещаю. Я с таким же успехом могу убить этого ублюдка и на час позже. - Ходок клянется, что этим стрелком была Висс Злой Язык. Я задохнулся от потрясения. Жажда мести хлынула из меня, как вино из распоротого бурдюка. - Висс? Да Ходок, должно быть, просто врет! - Он не врет. Это была Висс. - Висс бы ни за что не промахнулась, - угрюмо возразил я. - Она одна из самых опасных наших соплеменников. - Да, это так, - согласился Тот. - Но тебе, несомненно, стоит пересмотреть свои отношения с ней. - Но Висс была моей наставницей! - У Висс училось множество демонов - и даже несколько богов. - Но она помогает мне! - В самом деле? И много ли ты узнал с ее "помощью"? Я задумался. А и вправду, много ли мне удалось узнать? Я до сих пор так и не знаю, кто же убил Олли, мои собаки фу украдены, а на мою жизнь покушались как минимум дважды. А все, что я сделал за это время, - это запустил несколько воздушных змеев, задал несколько вопросов и сыграл несколько партий с Девором. - Не так уж много, - признал я. - Но Висс ни за что бы не промахнулась! - В это дело вмешался Ходок, - сказал Тот. - Он толкнул ее под руку. Он пытался предупредить тебя, перед тем как сбежал и укрылся в надежном месте. Я вспомнил, что Висс тоже говорила мне нечто подобное. Какой превосходный способ отвлечь мое внимание от нее самой! И почему же она не предложила мне расспросить Ходока и поинтересоваться, кто в меня стрелял? Уж не потому ли, что она не хотела, чтобы я об этом узнал? Или потому, что она уже попыталась отыскать Ходока и узнала, что он вне досягаемости? - А как Ходока туда занесло? - поинтересовался я. - Не слишком ли удачное совпадение? - Да нет, не слишком. Ходок пробрался туда, чтобы понаблюдать, как Девор будет играть в ма-джонг с Ночной Невестой, Голубиными Глазками и Снеговиком. Потом он заскучал и решил прогуляться по горам - он все мечтает отыскать еще несколько тоннелей между измерениями. Да, я что-то об этом слыхал. Несколько новых тоннелей, ведущих в другие измерения (по большей части - совершенно бесполезные), нашел именно Ходок. - И он оказался рядом с Висс как раз вовремя, чтобы помешать ей прицелиться. - Но почему он не сказал мне об этом? - А ты бы ему поверил? - Я бы мог проверить, действительно ли он говорит правду. - А за это время Висс вполне могла прикончить вас обоих. Ходок бросился наутек, по мере возможностей дав тебе понять, что он причастен к твоему спасению. Он надеялся, что это заставит тебя внимательнее прислушаться к его словам, когда выпадет случай рассказать тебе побольше. - Но он так ко мне и не подошел! - После этого случая, ты стал проводить слишком много времени в обществе Висс. А Ходок ее боялся. , - И не без оснований, - резко заметил я. - Тогда скажи мне, почтенный, если Висс желала моей смерти, почему она попросту не убила меня? Как ты уже заметил, в последнее время мы с ней часто встречались. - На самом деле, - отозвался Тот, - Висс не нуждалась в твоей смерти как таковой. Ей нужен был политический скандал. Смерть лорда Демона от выстрела из теронического ружья наверняка повлекла бы за собой такой скандал - в этом она могла не сомневаться. Твое стремление расследовать это происшествие лишило ее такой возможности. Тогда она предприняла вторую попытку. - Но она сама дала мне тероническое оружие! - Да. Я полагаю, что Рабла-йу должен был отнять у тебя это оружие и им же тебя и прикончить. А она потом, мстя за тебя, убила бы Рабла-йу, - пистолеты такого типа рассчитаны только на два заряда, ты же знаешь. - Но если она хотела, чтобы Рабла-йу убил меня из этого пистолета, зачем же она дала пистолет мне? - Полагаю, она собиралась выставить тебя одним из организаторов кражи из Арсенала Перемирия. Она бы потом "нашла" большую часть похищенного оружия в твоей бутылке и под фанфары вернула его на законное место. И ее бы чествовали как героиню. - Вы хотите сказать, что это она организовала кражу из Арсенала? - Она, она. Это дало ей возможность прибрать к рукам несколько мечей духа и некоторое количество тероники. Даже если Висс вернет девяносто процентов похищенного, а себе оставит всего десять, она все равно будет отлично вооружена. А если Висс испортит то оружие, которое вернет... - Зачем? - А зачем нам перевооружаться, если мы уверены, что полностью обеспечены оружием? - Тот пожал плечами. - Здесь мы переходим в область предположений. - Мне кажется, мы уже туда перешли. - То есть ты мне не веришь? Я легонько побарабанил когтями по дивану. - Вы предоставили мне массу пищи для размышлений, - но, как вы сами сказали, многое из этого - всего лишь предположения. Мне нужно самому поговорить с Висс. Тот, из Башен Света, недовольно взглянул на меня. - Я могу сказать тебе, почему был убит твой слуга. - Почему? - Ему предложили предать тебя. Он отказался. Поскольку он слишком много узнал, ему пришлось умереть. - Если бы к Олли обратились с таким предложением, он бы мне об этом рассказал! - Полагаю, ты как раз в это время трудился над каким-нибудь изделием и находился в разгаре работы. Перед моим внутренним взором возникла чудная оранжево-зеленая бутылка. Я был ею так доволен! Как много всего произошло с тех пор... Я хоть вынес ее из мастерской! - Я подозреваю, - продолжал Тот, - что О'Киф собирался поговорить с тобой как раз в тот вечер, когда его убили, возможно, после ужина. Я медленно кивнул. Это было вполне в духе Олли. Он действительно мог решить, что дело пока что терпит и не стоит из-за него портить мне удовольствие от хорошо выполненной работы. - Но для чего понадобился такой безумный план убийства? Они же вполне могли обставить дело таким образом, чтобы казалось, будто Олли убил человек-грабитель! Зачем было впутывать в это Тувуна? Я же мог его убить! - Не думаю. Они были очень осторожны. Разве Висс не прервала дуэль еще до того, как та стала по-настоящему ожесточенной? - Да, - признал я. - Но что, если бы я просто принялся охотиться на Тувуна, вместо того, чтобы вызвать его на дуэль? - Как ты сам сказал, Висс весьма опасна. Она бы остановила тебя, а возможно, и убила бы. Так или иначе, но дуэль состоялась, и из тебя получилась отличная пешка. - Но зачем делать из меня пешку? - У тебя есть много чего ценного, Крапивник. Среди прочего - и две последние в мире собаки фу. - Больше нету, - с горечью отозвался я. - Что они сделали с собаками? - Я точно не знаю, но зато мне известно, что фу - создания силы. В самом начале изгнания они внушали демонам больший ужас, чем любые другие творения богов. - И потому боги отказались от этих псов, как только мы были изгнаны... - пробормотал я, раздумывая вслух. - Похоже на то. Я обдумал все то, что сказал мне Тот, из Башен Света. В этом прослеживалась определенная схема, но я не был уверен, что верю ему. Я располагал лишь его словами о том, что сказал Ходок и... - А откуда вам известно, что Олли предложили предать меня? - Ходок кое-что слышал от Девора. Откуда об этом узнал Девор - не знаю. - Я могу сам расспросить его, - сказал я и поднялся, чтобы уйти. Тот, из Башен Света, остановил меня величественным жестом. - Кай Крапивник, что ты теперь намереваешься делать? - Я собираюсь поговорить с Висс. - И передать ей мои слова? - Возможно. А что, вас это беспокоит? - Только потому, что этим ты можешь повредить себе. Я улыбнулся. - Я не так уж глуп, как вы, похоже, решили. Я приму меры предосторожности. Даже если Висс ни в чем не виновата, она вполне способна взбелениться, когда я перескажу содержание нашего разговора. - Так значит, ты все еще веришь в ее невиновность? - Я верю в объективность. Все, чем я располагаю против Висс, - это ваши слова: дескать, Ходок то-то видал и то-то слыхал. Это недостаточно веское доказательство, чтобы на его основании обвинить своего друга. - Воспользуйся магией, Крапивник, и проверь мою честность. Я говорю правду; - В той мере, насколько она вам известна, почтенный. Я должен сам обо всем разузнать. Тот, похоже, ушел в себя, и я понял, что у старого демона пропало всякое желание спорить со мной. Я вежливо постоял рядом и подождал, пока он не обратится ко мне. - Ну что ж, Кай Крапивник. Раз ты твердо вознамерился поступать подобным образом, позволь предложить тебе два небольших подарка. Они помогут тебе противостоять тому, что, как я боюсь, тебя ожидает. Я церемонно поклонился. Тот продолжал: - Во-первых, я использую свою силу, чтобы перенести тебя в более населенные края. Так тебе не придется подвергаться опасностям длительного полета. - Благодарю, господин. - И я позволю тебе воспользоваться моими запасами и восполнить твою растраченную ци. Я не хочу, чтобы ты вернулся из этого путешествия ослабевшим. Это и вправду был щедрый дар. - Благодарю, господин. Я чрезвычайно вам признателен. Тот взмахнул руками, и от стены отделился фрагмент. Когда этот фрагмент подплыл ко мне, я увидел, что он имеет форму вращающегося цилиндра, слегка сужающегося к концам. Даже без какой-либо подготовки я мог слышать жужжание заключенной в нем ци. Я ощутил легкое покалывание. - Хватай его покрепче, - велел Тот, - и направляй поток внутрь. Будь осторожен - не перегрузи себя. Его предостережение было отнюдь не лишним. Пресыщение ци может исказить восприятие, спутать заклятия и причинить Другие трудно отслеживаемые неприятности. Демонам помоложе редко приходится сталкиваться с этой проблемой, но во времена войн с богами подобный риск был вполне реален. Я потянулся к пульсирующему цилиндру - сперва коснулся кончиками когтей, а потом уже взял его в ладони и сжал покрепче. В меня заструился поток ци, теплый и возбуждающий. Нечто подобное ощущаешь, когда погружаешься в хорошую ванну. Мне захотелось нырнуть туда с головой и забыться, но я помнил предупреждение Того. Когда я ощутил, что мои силы восстановлены, я выпустил цилиндр из рук. Цилиндр поплыл обратно к стене. Я успел заметить, что он вовсе не казался истощенным. М-да, пожалуй, оценивая энергетические ресурсы Того, я промахнулся на несколько порядков... Ладно, я подумаю об этом попозже. - Теперь ступай, - сказал Тот, из Башен Света, и в голосе его звучала печаль. Я сдернул шляпу, низко поклонился и повиновался. Заклинание Того перенесло меня в Изначальный парк. Оттуда я направился прямиком в усыпальницу, где Висс и Тувун держали свою бутылку. Они в свое время дали мне ключ от входной двери, и теперь я им воспользовался, отлично зная, что хозяевам все равно станет известно о моем прибытии. Я зашагал по дорожке, вымощенной речной галькой. Она всегда восхищала меня мастерством исполнения. По ней ходили уже двенадцать веков, и все же эта дорожка до сих пор находилась в прекрасном состоянии. Когда впереди показались изогнутые крыши дома, я услышал тихий перезвон колокольчиков, гроздьями развешанных на ветвях деревьев. Откуда-то донеслась заливистая трель соловья. Краем глаза я заметил белый круп ци-линя, ускользнувшего в тенистую зеленую рощу. На меня снизошло ощущение необычайного покоя. Мне открыла сама Висс в облике прекрасной воительницы. Она улыбнулась. - Привет, Крапивник. Чему мы обязаны такой честью? - Я тут провел небольшое расследование, - сказал я, - и пришел поделиться выводами с тобой и Туву-ном. - Тогда проходи в Сад пионов и гардений, - сказала Висс. - Мы с Тувуном считаем, что в этот час он особенно прекрасен. - Кстати, а какой сейчас час? - спросил я. За время своего пребывания в странных владениях Того я совершенно сбился со счета. - Середина часа Овцы, - ответила Висс. - Есть хочешь? Я давненько не ел, но сейчас, будучи переполнен прекрасной ци, я в этом и не нуждался. - Я не голоден, - отозвался я и двинулся следом за отлично сложенной фигуркой Висс. На ходу я обдумывал, как бы так рассказать ей о подозрениях Того, чтобы и не обидеть Висс, и не восстановить ее против одного из старейших изгнанников. Когда мы добрались до сада, Тувун встал, чтобы поздороваться со мной. Ответив на приветствие, я уселся рядом с белым пионом, лепестки которого были усеяны темно-красными пятнышками. - Как я уже сказал твоей матери, - начал я, - я провел небольшое расследование. Картина вырисовывается серьезная. Эта интрига куда более сложна и запутана, чем я предполагал. Тувун кивнул, и лицо его посуровело. - Продолжай, пожалуйста. Я и продолжил, начав прямо со своей беседы с Тем, из Башен Света. Все равно от Семипалого я узнал довольно мало, и, памятуя о давнем соперничестве двух этих семей, я не имел ни малейшего намерения подогревать застарелую враждебность. По мере того как я говорил, прекрасное лицо Висс становилось все более бледным, как будто оно было высечено из алебастра или вылеплено из белейшего фарфора. Она то завязывала, то развязывала длинный кушак, которым была подпоясана ее сливовая туника, и это было единственной реакцией, которую позволила себе Висс. Тувун же владел собой куда хуже. Два-три раза он вскакивал на свои призрачные ноги и принимался расхаживать по дворику. Временами до меня доносился размеренный скрежет - это Тувун принимался царапать стену когтем указательного пальца. Я совершенно искренне не сознавал грозящей мне опасности, пока не появился По Шианг. А потом уже поздно было что-либо предпринимать. Увидев, как мой враг с уверенностью победителя входит во дворик, я попытался вскочить и выхватить меч, который спрятал в соседнем пространстве. Но все, что мне удалось, - это повернуть голову. Я обнаружил, что связан незримыми путами. На мгновение я, как последний идиот, решил, что мы - все трое - оказались в плену. А потом Висс встала и посмотрела на меня сверху вниз. Правда оказалась горше кожуры граната. - Кай Крапивник, ты - великий воин, великий художник и, - Висс недобро улыбнулась, - великий дурень. Тот, из Башен Света, сказал тебе правду, но ты переобщался с людьми. Чувства ослепили тебя и не позволили разглядеть факты. - Висс! - потрясение воскликнул я. - Почему? По Шианг покачал головой. - Не говорите ему ничего. Он слишком опасен! - Опасен? В самом деле? Тувун подплыл поближе, и я впервые увидел, насколько опасен тот, кого я считал всего лишь вяловатым молодым демоном. Теперь я в полной мере осознал, что Тувун - сын Висс Злоязыкой. Как я мог так глубоко заблуждаться?! Тувун небрежно взмахнул рукой, и по моей голове прокатилась волна боли. Я невольно вскрикнул, а Тувун расхохотался. - Мне он не кажется особенно опасным! - Он - Богоборец! - огрызнулся По Шианг. - Теперь ему слишком многое известно - и по крайней мере один изгнанник знает, что ему это известно. Его нужно убить! - Нет! - отрезала Висс. - Если он будет убит, это непременно повлечет за собой расследование. Я не смогу поклясться, что ничего об этом не знаю. И Тувун тоже не сможет. Так что этим разговором с Тем, из Башен Света, Крапивник невольно застраховал свою жизнь. - Мы можем изобразить это как несчастный случай, - предложил По Шианг. - Я все равно буду знать, что это не несчастный случай, - твердо сказала Висс, - и в результате правда выплывет наружу. - А сможем ли мы удержать его в заточении? - с сомнением в голосе поинтересовался Тувун. - Некоторое время - вероятно, да, - ответила Висс, - но это тоже может обернуться против нас. Наши законы не позволяют нам сколь-нибудь долго держать в плену соплеменника. И меня, и Тувуна наверняка начнут расспрашивать. По Шианг недовольно нахмурился. - Ну, а я уж точно не потащу его в Изначальное измерение. Меня за это линчуют. Несмотря на то, что парализующее заклинание почти лишило меня голоса, я умудрился прохрипеть: - Отпустите меня, и, клянусь, я сто лет не буду вмешиваться в ваши дела. За это время ваши планы все равно окончатся либо успехом, либо поражением. Если вы потерпите поражение, вам будет все равно. А если преуспеете, я вам буду не опасен. Похоже, это предложение показалось Висс заманчивым. - Ты поклянешься, что не станешь мешать нам ни словом, ни делом? - Поклянусь. Висс принялась грызть коготь. По Шианг разозлился, а может, испугался и обиженно надулся. - Я думаю, Крапивник, - сказала она наконец, - что если у меня будет достаточно времени, я сумею убедить тебя перейти на нашу сторону. Нами движет не одно лишь голое честолюбие. Мы руководствуемся высшими интересами всего народа демонов. - Нечего обсуждать при нем наши планы! - сердито проворчал Тувун. - Он надежно связан. Оставь при нем охрану и пойдем куда-нибудь в более уединенное место Висс согласилась, но взгляд ее по-прежнему оставался задумчивым. А я остался ждать. Я был связан, а кроме того, из углов дворика за мной следили четыре великана. Я предпринял несколько попыток освободиться при помощи силы или магии, а великаны гоготали, наблюдая за этим. Интересно, о чем они там совещаются? Но в одном я был уверен совершенно точно: мое миролюбие осталось в прошлом. Глава 7 Мои тюремщики вернулись несколько часов спустя с таким видом, будто после продолжительных споров отыскали приемлемое для всех решение проблемы. Тувун даже посмеивался. - О, ты будешь в восторге, Богоборец, - сказал он, и я впервые в жизни понял, что Туманный Призрак всегда завидовал моей репутации. - Ты отправишься в отпуск! Висс недовольно взглянула на сына, потом повернулась к великанам. - Отнесите пленника в мою алхимическую лабораторию, - приказала она, - и следите, чтобы он не освободился, а то я с вас всю шкуру спущу! Великаны с преувеличенной осторожностью понесли меня по извилистым коридорам, а Висс зашагала рядом - Ты поставил нас в затруднительное положение, Крапивник. Мы не можем ни убить тебя, ни держать в плену, ни принять твою клятву... Должно быть, Висс заметила вспыхнувшее в моих глазах негодование и потому одарила меня мимолетной улыбкой. - Я знаю, что ты всегда держишь слово, и лично я могла бы тебе довериться. Но мои союзники со мной не согласились. - Клятва, данная по принуждению, и все такое прочее, - пробурчал По Шианг. - Это просто неблагоразумно - Наше решение не идеально, - продолжала Висс, - но ничего другого нам не остается. Мы бы не стали этого делать, но нам просто необходимо лет на сто вывести тебя из игры. Тувун залился безумным смехом. - Как тебе понравится стать человеком, а, лорд Демон? Эта идея мне совершенно не понравилась, но я все равно не представлял себе, как они могли бы это сделать Конечно, мне можно придать человеческий облик, но ведь от этого я не сделаюсь человеком! - Сын мой, насмехаться над поверженным врагом неприлично, даже если он повел себя по-дурацки! - одернула его Висс, тряхнув головой. - Как я уже говорила, я все еще надеюсь, что Крапивник может стать нашим союзником. Когда завершится первый этап завоевания, он будет просто бесценен! Теперь мы оказались в комнате со сводчатым потолком и полом, выложенным плиткой. Свет проникал сюда через слуховые окна и ряд отверстий, расположенных под потолком, и потому в комнате было довольно светло, несмотря на толстые каменные стены. На полках и стойках выстроились бутылки и реторты. Из разнообразных горшков и котлов исходили любопытные запахи. Висс понюхала пар, шедший от большого железного котла: ни дать ни взять - молодая хозяйка, проверяющая, как там себя чувствует суп на плите. По Шианг направился туда, где над синим пламенем горелки Бунзена что-то клокотало в пробирке. Тувун же прислонился к дверному косяку и тихо хихикал себе под нос. - Похоже, все готово, - заметила Висс. - Тувун, прекрати ржать, как придурок, и принеси сундук, окованный серебром. - Слушаюсь, мэм! - отозвался Тувун. Видимо, вспомнил, что с его матушкой шутки плохи. Нет, ну как же я мог забыть, что сила Висс может быть обращена и против меня? Околдовали они меня, что ли? Или опоили? Или, как сказала сама Висс, я и вправду стал жертвой собственных чувств? Я не мог найти ответа и потому чувствовал себя еще более уязвимым. Отослав великанов и приказав им охранять лабораторию снаружи, Висс открыла сундук и принялась выставлять его содержимое на свободную полку. При виде этого зрелища мое сердце заколотилось, как у перепуганного кролика. Чаши, бутылки, фляги, вазы, кувшины, даже один чайничек - все они были прекрасны, все являлись настоящими произведениями искусства.., и все были сделаны мною. Я помнил их все: вон бутылка Девора, вон чаша, сделанная по заказу Ловкача, а вон той вазе полагалось находиться в Смитсоновском институте в Вашингтоне, федеральный округ Колумбия... - Работы Кая Крапивника, - издевательским тоном заметил По Шианг, - известны тем, что приносят своим владельцам удачу и здоровье. Интересно, повлияет ли это на наши планы? Висс нежно коснулась изящной вазы из розового стекла. Я полагал, что эта ваза находится в одной частной коллекции во Франции. Впрочем, поразмыслив, я понял, что последним моим сведениям об этой вазе было лет пятьдесят, никак не меньше. - Я собирала эту коллекцию около века, Крапивник, - сказала она. - Полагаю, это самое большое собрание твоих работ, не считая, естественно, твоей собственной коллекции. - Весьма польщен, мэм, - кое-как выдавил я. Висс пропустила мою реплику мимо ушей. - Они прекрасны, но при этом они являются еще одним примером твоей глупости. Ты как-то сказал мне, что наполняешь каждую свою работу некой долей собственной ци. Не той ци, которую все мы умеем производить и накапливать, создавая пейзажи и все такое прочее, но твоей личной, неповторимой ци. По Шианг принялся переливать содержимое своей пробирки из фляжки в фляжку - возможно, для того, чтобы охладить жидкость, поскольку он то и дело касался этих фляжек тыльной стороной ладони, проверяя, насколько они горячие. - Подобное тянется к подобному, - сказал он. - Это известно даже самым неопытным магам. Итак, мы располагаем некоторым количеством твоей личной ци. А когда мы завершим свою работу, твоя ци вытечет из тебя. - Вся, кроме того минимума, который необходим для существования в виде человека, - перебила его Висс. - И по всем своим свойствам и способностям ты действительно станешь человеком, - закончил По Шианг. - И довольно потешным, - добавил Тувун. - Если, конечно, мы не проявим любезность и не предложим тебе самому принять человеческий облик. - Если ты этого не сделаешь, Крапивник, - сказала Висс, - мы силой заставим твое тело измениться. У Тувуна есть несколько многообещающих идей по этому поводу. - Но зачем делать меня человеком? - не выдержал я. - Когда ты исчезнешь, любой, кто захочет разыскать тебя, будет искать демона, а не человека, - пояснил По Шианг. - А поскольку мы уже не будем держать тебя в заключении, нам не придется бояться расследования. - И мы, - добавила Висс, - собираемся перенести тебя на Землю, так, чтобы ты не смог ни с кем связаться самостоятельно. Тувун расхохотался. - Мне тут пришла одна идея!.. Лечебница для душевнобольных будет идеальным вариантом. Ты можешь говорить, что тебе заблагорассудится, - все равно тебя никто не станет слушать! Он оживленно потер руки. - Ну так как, примешь ты человеческий облик, или мне самому приниматься за дело? Я никак не решу, чем тебя лучше наделить: заячьей губой или косолапостью. А может, и тем и другим? Возможно, Тувун просто насмехался надо мной, но я решил не рисковать. Все равно я не сомневался, что Висс и По Шианг способны сотворить задуманное заклинание. Подобное и вправду притягивается к подобному. Именно это было одной из причин, по которым я так замечательно себя чувствовал в своей домашней галерее. - Я изменюсь! - прохрипел я. - И чтобы никаких фокусов! - предупредила Висс, извлекая из соседнего пространства изящный смертоносный клинок. - Это твой меч духа. Мне очень не хочется пускать его в ход, но в случае чего я это сделаю. Мне хватит мастерства ослабить тебя, не убивая. Я кивнул. - Никаких фокусов. Они не оставили мне ни малейшего шанса. Парализующее заклятие было ослаблено ровно до такой степени, чтобы я смог направить ци и изменить облик. И все это время Висс держала меч у моего горла. Как только я принял тот самый человеческий облик, которым пользовался для визитов к Ли Пяо, меня снова парализовали. По Шианг перелил свое варево в шприц и всадил иглу мне в руку. Меня тут же охватили головокружение и тошнота, и я перестал понимать, что происходит вокруг. Я смутно, словно сквозь туман, видел, что делают мои враги, но не понимал смысла их действий. Я чувствовал, что становлюсь все слабее. В конце концов я провалился во тьму и обрадовался ей, как избавлению от страданий. *** Первым, что я ощутил, придя в себя, был больничный запах, резкий и едкий. Потом я понял, что не могу двигаться. Я лежал на спине, и меня опутывали разнообразные ремни. Через некоторое время мне пришло в голову, что стоит, пожалуй, открыть глаза. Я обнаружил, что нахожусь в белой квадратной комнатке. Одну из стен украшал безвкусный пейзаж, выполненный в пастельных тонах. Насколько я мог разобрать в своем вынужденно расслабленном состоянии, кровать, на которой я лежал, тоже была совершенно белой. Судя по всему, я был один, но, кроме ремней, меня опутывали еще и тонкие проводники, а они тянулись к какому-то равномерно попискивающему следящему прибору. Я решил вести себя тихо, пока у меня не прояснится в голове. Если я сейчас переполошу местный персонал - а я явно находился в психушке, как мне и пообещал Тувун, - сюда непременно кто-нибудь придет. И несомненно накачает меня наркотиками, чтобы заставить снова уснуть. Нечто подобное случилось с одним парнем в романе, который мне как-то довелось прочитать. Враги засунули его в частную лечебницу и велели тамошнему персоналу держать его в одурманенном состоянии. Но оказалось, что тот тип обладал сверхчеловеческой силой и способностью ее восстанавливать и потому вырвался на волю. А мне теперь до него далеко... Почувствовав себя немного лучше, я попытался поднять свое тело в воздух. Безуспешно. Затем я последовательно попробовал пустить в ход заклинания огня, бури, превращения в камень и простейшей смены облика. Результат остался прежним. Под конец я, тихо поскуливая, попытался порвать ремни. И снова никакого результата. Если, конечно, не считать того, что мои труды каким-то образом привлекли внимание медиков. Несмотря на все мои протесты, мне снова сделали укол, и я уснул. Я пребывал в заключении примерно с неделю, если не больше. Мне было позволено передвигаться в пределах комнаты, но и только. Здешний персонал называл меня Харви. Мельком заглянув в свою медицинскую карточку, я узнал, что якобы полностью меня зовут Харви Вонг. К счастью, через некоторое время мне хотя бы удалось убедить их звать меня просто Харв, а то мне все казалось, что обращаются к кому-то другому. Отчаяние сделалось моим постоянным спутником. Я пытался представить, что сейчас происходит в Конг Ши Дже. Почему Висс приняла сторону богов? Чего она надеется этим добиться? Доступа в Изначальное измерение? И чем она должна за это заплатить? Иногда отчаяние ненадолго отпускало меня, сменяясь ненавистью. Но легче от этого не становилось. Я привык в подобных случаях поступать, как мне заблагорассудится. А испытывать подобный гнев, пребывая в тюрьме человеческого тела, отягченной к тому же ремнями и наркотиками, - нет, это было еще хуже отчаяния. И в тот день, когда мне в окно постучался какой-то старик, я понял, что нахожусь на грани безумия. За окном вечерело. Даже если бы окно не было таким манящим, но совершенно бесперспективным путем к бегству, я все равно избегал бы его, поскольку все, что в него было видно с моего двенадцатого этажа, - это большая асфальтированная автостоянка. Я расхаживал мимо окна взад-вперед, не глядя в его сторону. Сперва я даже не обратил внимание на постукивание, приняв его за стук дождевых капель. И лишь когда это постукивание приобрело осмысленный ритм - "стрижем-бреем!" - я поднял глаза. За окном парил худощавый старик. Матовое стекло искажало его черты, но я видел, что старик радостно улыбается. Сперва я признал белозубую улыбку. Потом развевающуюся бороду, кустистые брови... Ли Пяо! Я вылупился на него, разинув рот. Меня немного удивляло - с чего вдруг мое безумие приняло именно такую форму? - Привет, Ли Пяо! - окликнул я. Ли Пяо прижал палец к губам. Я послушно умолк, а старик снова принялся барабанить по окну. На этот раз я понял, что он изучает стекло. Я слегка заволновался и посмотрел на часы. До следующего обхода оставалось по крайней мере двадцать минут - а может, и тридцать, если я не стану напоминать персоналу о своем существовании. Я все еще был убежден, что схожу с ума, но это безумие было самым занимательным событием за все то время, что я провел в этой лечебнице. Благодаря своим ежедневным походам в душ я знал, что большинство пациентов целыми днями стоят у окна и смотрят наружу. Точно так же поступил теперь и я - скорее из обычного любопытства, чем из осознанного стремления заслонить окно, чтобы от двери не было видно, что происходит за стеклом. Теперь в руках у Ли Пяо появилось нечто красное и светящееся. Должно быть, небольшая паяльная лампа. Она оказалась неимоверно горячей - настолько горячей, что прорезала стекло вместе со впаянной в него сеткой. Сигнализации тут не было - какая сигнализация на двенадцатом этаже? Ли Пяо вырезал фрагмент стекла и, просунув руку сквозь решетку, выдавил этот кусок. - Сколько осталось до обхода? - сразу же спросил он. Я снова взглянул на часы. - Пятнадцать минут. Или десять. Или двадцать пять. - Ну что ж, мы можем успеть, если вы мне поможете, - сказал Ли Пяо. - Берите лампу и вырезайте такую дыру, чтобы вы могли в нее пролезть. А решетку можно будет отпереть отсюда - здесь подумали о пожарной безопасности. Я послушно взял лампу и принялся резать окно, припоминая, как пользовался подобными инструментами при работе со стеклом. Звяканье металла сообщило мне, что Ли Пяо трудится над замком решетки. Теперь, когда часть стекла была удалена, я увидел, что Ли Пяо не висит на веревке и не стоит на лестнице, как я сперва предполагал. Внезапно до моего затуманенного рассудка дошло: он попросту летает! Первой моей реакцией, как ни странно, оказалась зависть. Но я ее подавил. Ли Пяо был мокрым, как мышь. Несмотря на хорошо подогнанную водонепроницаемую одежду, старого китайца била дрожь. А руки у него тряслись настолько сильно, что Ли Пяо никак не мог справиться со ржавым замком. - Как вы меня нашли? - Потом расскажу, - пообещал Ли Пяо. - Можете вы выбраться сквозь это отверстие? Я кивнул. - Думаю, да. Я передал лампу Ли Пяо и уже начал было взбираться на подоконник, но тут мне вспомнилась одна неприятная подробность. Я же не могу летать - сейчас не могу! А падать с двенадцатого этажа высоковато, пожалуй. - А как я спущусь? - поинтересовался я. Ли Пяо сунул лампу куда-то в складки одежды вместе с отмычкой, которой он открывал замок решетки. - Я вас отнесу, - сказал он. - Боюсь, лететь с двойной ношей я не смогу, но надеюсь, что смогу контролировать спуск. Чего я за собой никогда не замечал, так это недостатка храбрости. Хотя победой над Чахолдруданом я во многом был обязан чистейшему везению, я не боялся сражений. Точно так же я никогда не боялся встать лицом к лицу со своими врагами. Но теперь, когда оказалось, что мне придется доверить свою жизнь, сколь бы жалкой она ни стала, трясущимся от изнеможения рукам слабого старика, я дрогнул. Ли Пяо распахнул объятия. - Скорее! Если нас кто-нибудь заметит, то, возможно, нам не удастся скрыться после приземления. А во второй раз ваши враги могут оказаться не столь милосердны. Я уселся на подоконник, свесив ноги во влажную заоконную тьму. Я оцарапал левую руку, и теперь она кровоточила. Ли Пяо прижался к стене, чтобы дотянуться до меня, и подхватил меня под мышки. - Ну что, поехали, - пробормотал он. Я услышал, как Ли Пяо оттолкнулся от стены, а потом мы начали падать. Мне потребовалось все мое самолюбие, чтобы не завопить от ужаса, но тем не менее я даже не пикнул, чем горжусь и поныне. Сперва земля стремительно ринулась нам навстречу, а потом я почувствовал, что наш спуск замедлился. По ощущениям это напоминало не парашют, раскрывшийся над головой, а скорее подхватившую нас снизу подушку из горячего воздуха. В результате мы грохнулись о землю весьма чувствительно, но не настолько, чтобы разбиться насмерть. Ли Пяо издал пронзительный звук - нечто среднее между криком боли и смехом, и указал на небольшой автофургончик. - Там нас ждет моя внучка. Потом он шагнул в сторону фургона - и рухнул. - Ох! Нога! Я попытался поднять старика и обнаружил, что даже теперь, сильно ослабев, его я могу нести без особых усилий. Боковая дверь фургончика была открыта. Едва нырнув со своей ношей внутрь, я услышал, как заработал мотор. Ли Пяо жестом велел усадить его на переднее сиденье. Я пристегнул старика, а фургон тем временем задним ходом выезжал со стоянки. Изящная рука сунула одно полотенце мне, а второе - Ли Пяо. - Вытрись, дедушка. А вы забирайтесь назад и спрячьтесь получше. Голос был женский, юный и очень решительный. Я не стал спорить - совет был вполне дельный. Несколько миль, если верить моим ощущениям, мы ехали по грунтовой дороге. За это время я устроил себе укрытие среди тюков, занимавших заднюю часть фургона. Я как раз занимался тем, что прилаживал сверху аккуратно свернутое полотенце, когда фургон затормозил и остановился. Через ткань до меня донесся приглушенный голос внучки Ли Пяо: - Да, все в порядке, спасибо. Видимо, она ответила на чей-то вопрос. Боковая дверь фургона скользнула в сторону, и по салону зашарил луч фонарика. Я затаил дыхание. Достаточно ли хорошо я спрятался? Ожидание казалось бесконечным, но в конце концов дверь захлопнулась. Девушка что-то сказала - я не разобрал ее слов за стуком собственного сердца, - и машина стремительно сорвалась с места. Но все-таки я предпочел подождать, пока Ли Пяо не позволит мне вылезти. - Мы сейчас едем в гостиницу, - объяснил старик. - А завтра отправимся обратно в Сан-Франциско. - Кстати, а где мы находимся сейчас? - спросил я. - Неподалеку от Нэшвилла, штат Теннесси. Одним словом, в глухой дыре. А я собираюсь спрятать вас посреди большого города. - Как вы меня нашли? В голосе Ли Пяо смешалось удивление и в то же время некоторое самодовольство. - Мне рассказал об этом дракон. Я не смог ни связаться с вами, ни войти в вашу бутылку, и потому решил погадать. Это немного походило на подслушивание, но я очень беспокоился... - Спасибо вам огромное, - сказал я. - Отныне я - ваш вечный должник. И этой леди тоже. - Это моя внучка, Ли Вишень, или попросту Вишенка, - с нескрываемой гордостью сказал Ли Пяо. - Она - единственный член нашего семейства, не считающий, что я впал в старческий маразм. - Рада с вами познакомиться, лорд Демон, - сказала Вишенка. Она на миг обернулась, и я увидел изящный профиль. - Дедушка много