ного сил. На мгновение Барри задумался, а потом с улыбкой кивнул. - Пожалуй, ты прав, - сказал он. - Ладно, давай иди звони. А я поднаберусь калорий. Так я и сделал. В ходе разговора с миссис Делл выяснилось, что у нее имеется даже список завтрашних клиентов, и она обещала всех их предупредить. Когда же она поинтересовалась, надолго ли мы закрываемся, я сразу и не сообразил, что ей ответить. Сказал, что сообщим ей об этом позже. Разумеется, миссис Делл сразу поняла, что дело здесь нечисто, и задала новый вопрос, который уж совсем поставил меня в тупик, так как в семейные тайны ее до сих пор не посвящали. - Что случилось, Джим? - спросила она. - Что у вас там происходит? - Это.., гм-м... - И тут я вспомнил одно поистине волшебное слово. - Это военная тайна! - отрезал я. - А-а... - протянул голос на другом конце провода. - Что ж, надеюсь, все у вас наладится. - Возможно, в скором времени. Но точно ничего сказать не могу. - Вам не требуется моя помощь? - Нет, - твердо сказал я. - Спасибо. Мы очень ценим вашу преданность делу. Позвоним, как только все прояснится. До свидания. Я повесил трубку и с облегчением вздохнул. Миссис Делл сама обо всем позаботится. Затем я поднялся к себе в комнату и достал электрическую бритву, которую отец подарил мне на день рождения. Я пользовался ею всего несколько раз, но теперь, как только взглянул на себя в зеркало, сразу понял, что пришло время воспользоваться ею еще раз. Надо же, утром, когда я чистил зубы, всего этого безобразия не было... Впрочем, чего удивляться, - полнолуние. В последнее время я стал замечать, что луна действует на меня все сильнее и сильнее. Во всяком случае, я всегда был склонен связывать подобные явления именно с ней. Я уже закончил бриться и взял в руки крем "после бритья", который мне тоже подарили и который я терпеть не могу из-за противного запаха, как вдруг услышал чей-то вопль. Звук шел явно из соседнего помещения. В три прыжка я преодолел коридор, после чего с проворством горного козла сбежал по лестнице. Голос был мужской, а поскольку Големы не умеют издавать никаких звуков вообще, это могло означать только одно: Голли "удивил" еще кого-то и теперь осуществляет команду "ЗАХВАТ". Уборщики разошлись, следовательно, это должен быть он - тот, кого мы ищем. Наверное, ходил там, вынюхивал, пытался влезть в секретные папки или в сейф в поисках полезной информации. Ну конечно! А что еще делать лазутчику из черной зоны, как не пытаться украсть секреты, чтобы узнать, каким образом мы собираемся учить их общество противостоять эксплуатации? Поэтому-то я и несся. Разумеется, не из-за того, что мне так уж не терпелось полюбоваться на пришельца. Просто нужно было поспеть раньше, чем Барри. Может, я не слишком справедлив к нему, но, как мне кажется, в воинственном обществе, в котором он вырос, весьма и весьма суровые законы. Вдруг ему втемяшится в голову, что он должен стоять не на жизнь, а на смерть, защищая меня и Бекки? Ведь тогда у нас не останется никаких шансов увидеть нашего пленника живым. И потом, в отсутствие Дейва и папы я здесь главный. Я замещаю почетную должность хозяина дома, и сейчас самое время напомнить всем об этом. Раздался новый вопль. Я услышал даже сопровождавшие его не совсем пристойные комментарии. Звук доносился откуда-то сверху и одновременно из задней части дома. Когда я наконец вбежал в нижний коридор, Барри был уже у двери и открывал ее. В левой руке он держал знакомый бумажный пакет. Бекки рядом с ним не было. Я со всех ног бросился к нему. - Барри! - крикнул я. - Подожди! Но он уже успел юркнуть в дверь. Я ворвался следом за ним и повернул в коридор, который ведет в заднюю часть дома. Со второго этажа донесся очередной взрыв негодования, и на этот раз голос показался мне каким-то подозрительно знакомым. Коридор снова повернул, и за углом я увидел Барри. Он красноречиво сжимал в правой руке бумажный пакет и как раз собирался взбежать по лестнице. - Эй, Барри! - во всю глотку заорал я. - Я здесь за главного, пока нет отца! И я говорю - стой! Он только слегка замедлил шаги и оглянулся. - Стоять - я тебе сказал! - еще раз гаркнул я. Только тогда он со вздохом остановился и посмотрел мне в глаза: - Как бы тебе это объяснить, Джим... Словом, я лучше разбираюсь в таких вещах. - Очень возможно, если полагаться только на силу, - отозвался я, наконец-то настигнув его у лестницы. - Но этого делать лучше не стоит. Иначе ты просто выдашь нас - и все. - Что ты хочешь этим сказать? - спросил он, в то время как я начал подниматься по ступенькам. - Я хочу сказать, что пташка все-таки упорхнула. Я не чувствую больше того запаха, и потом - я узнал голос. И ты бы узнал, если бы получше прислушался. Так что спрячь свою пушку и не совершай опрометчивых поступков - мне же потом за тебя отдуваться, все объяснять. - Ну да, Джим, конечно, - сразу стушевался он. - Да я ничего такого не... Я обогнал его, свернул налево и в несколько мгновений оказался наверху лестницы. Я шел по направлению к библиотеке, которая служила также главным конференц-залом. Именно оттуда исходил звук. Входная дверь была распахнута, внутри горел свет. Возня уже стихла, и теперь тот самый голос, который я узнал, от ругательств и криков перешел к мольбам: - Ну отпустите меня, пожалуйста. Мне больно. Ну почему вы ничего не отвечаете? Я же... Вбежав в комнату, я сразу увидел Голли, который мертвой хваткой держал свою добычу. Он уложил несчастного лицом на стол, одной лапищей скрутил ему за спину правую руку, а другой одновременно прижимал к столу его плечо. Такая поза прекрасно меня устраивала - чего нельзя было сказать о пленнике. Впрочем, меня она устраивала только по одной причине - я мог совершенно незаметно подойти к Голли, расстегнуть "молнию", нажать кнопку "ПРОПУСК" и застегнуть "молнию" обратно. Все это я проделал просто с рекордной скоростью. Голли в ту же секунду отпустил пленника, и я ласково похлопал его по плечу. - Доктор Вейд! - вкрадчиво произнес я. - Это я, Джим Вили. Простите, что все так получилось, но... - Что же такое делается-то, а? - вскричал доктор и, морщась от боли, разогнулся. Тут он заметил Голли и начал тихо пятиться, придерживаясь за край стола. Затем вскинул вперед руку с указующим перстом. - Вот этот человек напал на меня! - провозгласил он. - Да, сэр. Наш охранник, - пояснил я. - Тут произошли кое-какие неприятности, вот мы и направили его проследить. - Но я же сказал ему, что являюсь сотрудником института, что у меня в бумажнике лежит удостоверение. Он даже слушать ничего не хотел... - Просто он не понимает по-английски, - со всей искренностью сказал я. - Лучшего мы за такой короткий срок, сами понимаете, не нашли. - Но вы должны были как-нибудь побеспокоиться наперед, чтобы он не нападал на почтенных людей... - Ну уж насчет этого мы побеспокоились, - заверил я, сразу не сообразив, что он может не так меня понять. - Вывесили у входа табличку "ЗАКРЫТО". - Но не у заднего входа, - поднял палец доктор. - Как раз от той двери у меня имеется ключ. И если еще кому-то из сотрудников вздумается прийти в такой час, то они пойдут именно через тот вход. - Простите, - еще раз извинился я. - Разумеется, вы правы. Я сейчас же спущусь и вывешу еще одну табличку. Признаю, это мое упущение. Как я об этом не подумал... Но мне просто в голову не могло прийти, что в такое время нас может навестить гость. Доктор поправил очки и пригладил рукой темные с проседью волосы. Это был высокий долговязый мужчина - математик из лаборатории в Лос-Аламосе. Также он возглавлял один из проектов, которые финансировал институт, поэтому действительно имел полное право находиться здесь, когда ему заблагорассудится. - А что же за неприятности тут у вас произошли? - спросил он, заметно смягчившись. - Кто-то пытался проникнуть в здание, - без запинки ответил я. - И, вероятно, его спугнули. Доктор посмотрел куда-то через мое плечо. Я оглянулся и увидел Барри, который молча стоял в дверях. - А вас-то, мальчишек, как сюда занесло? - насторожился он. - Дело в том, что отца вызвали по делам - еще до того, как все это случилось, - объяснил я. - Но, мне кажется, на нашем месте он именно так бы и поступил. - Хм-м... Будем надеяться, он скоро вернется. - Конечно, - отозвался я. - А не связана ли его отлучка с делами охраны? - Ну да. Скорее всего, - ответил я. Доктор Вейд расправил воротничок на рубашке и принялся собирать в папку рассыпавшиеся по полу бумаги. - Что ж, вы сделали все правильно - вызвали охранника и закрылись от посторонних, - сказал он. - Хотя, я думаю, это был всего лишь какой-нибудь городской бродяжка. Наверняка его уже и след простыл. Кстати, я приехал сюда с самой Горы - привез заметки с последнего собрания, а также собирался просмотреть все материалы. - Он постучал согнутым пальцем по своей увесистой папке. - Я намеревался занять одну из спален наверху и оставаться там до тех пор, пока не закончу с просмотром. Честно говоря, мне бы совсем не хотелось менять своих планов. Я сильно сомневаюсь, что тот, кто сюда рвался, вернется опять. Но даже если он вздумает... - Доктор с многозначительной улыбкой оглянулся на Голли. - Уверен, я буду в полной безопасности. Ну что я мог ответить? Конечно, все это было мне не по душе, но я отступил перед его возрастом и чином. - Разумеется, вам решать, - начал я, - только... - Вот и прекрасно, - сказал он, сжав мне рукой плечо. - Обратный путь, прямо скажем, неблизкий, а ночевать в машине еще более опасно, чем сидеть здесь. - Хотите, я сварю вам кофе? - Нет, спасибо. У меня с собой термос. Я проследил за его взглядом и увидел на стуле возле двери небольшой дорожный чемоданчик. - Странные, право, вещи со мной творятся, - посетовал доктор, подхватывая со стула чемодан. - Получается, что я запомнил не все, о чем говорили на собрании. - Он помахал папкой. - Наверное, я задремал, когда раздавали эти формулы. - Формулы? - переспросил я. - Да, вот тут их целая страница, и ни одной из них я не помню. Прямо наваждение какое-то. Надо скорее их просмотреть. Ну ладно, Джим, до свидания. И ты, Барри. С этими словами он вышел из библиотеки, а мы остались стоять вместе со своим Големом и с полным ощущением собственной беспомощности. Глава 4 Прямо в библиотеке мы изготовили еще одну табличку и вывесили ее у черного хода. Голли мы снова отправили патрулировать, зная, что доктора Вейда он больше не побеспокоит. Затем удостоверились, что почтенный математик расположился в своей комнате наверху, и, решив, что он уже вряд ли захочет вылезать оттуда, со спокойной душой вернулись на нашу половину дома. Бекки ждала на кухне. Первое, что выпалил Барри, когда мы переступили порог, было: - А ты уверен, что это действительно доктор Вейд? - Да, - ответил я. - Вполне. - Ведь среди "черных" полно оборотней. - Знаю, но это точно не "черный". Уж запах-то они вряд ли научились подделывать. А запах доктора я хорошо знаю. К тому же тот, чужой, дух уже почти выветрился. - Так, значит, ходить там уже не опасно? - спросила Бекки. - Уверен на все сто. - Что будем делать? - разом встрепенулся Барри. - Сейчас все вместе пойдем в комнату, где стоит транскомп. - Зачем? - Мы забыли кое-что проверить. - Что именно? - спросила Бекки. Ни слова не говоря, я повернулся и вышел из кухни, а они устремились за мной. - Мне все больше и больше кажется, что папа сбежал при помощи поля, - сказал я. - А тот, с кем он дрался, не успел. Я тогда сразу его учуял - по всем коридорам несло. Правда, сейчас он уже тоже смылся. - Ты думаешь? - задумчиво произнес Барри. - И мы не знаем, куда они оба подались... К тому же у нас сломана машина. Мы свернули по коридору направо. - Все одно к одному... Теперь самое главное вычислить, куда отправился папа. Если он действительно переместился, то надо все-таки попробовать определить зону по настройке. - Угу, - кивнул Барри. - Допустим... - пробормотал он себе под нос и вдруг вскинул на нас взгляд. - А что, если тот тип специально сбил настройку, чтобы запутать нас? - Зачем бы ему это понадобилось? - возразил я. - Если уж он сломал машину, то наверняка рассчитывал, что мы не станем ею пользоваться. И потом, как мне показалось, он делал все впопыхах. Мы зашли в кладовую, включили свет и подошли к откидной панели в стене, а через секунду уже спускались по ступенькам. В комнате я не обнаружил никаких видимых изменений. Транскомп был в том же виде, в каком мы его оставили. Я подбежал к панели прибора и посмотрел, на какой зоне установлена стрелка. Сперва я даже не поверил своим глазам и полез в ящик стола за картой. Подошел Барри и тоже склонился над циферблатом. - Это черная зона, - с ходу определил он. - Думаю, третья. Я кивнул, потому что на сей раз он был прав. - Так-то это так, - сказал я, - но ведь наша установка не рассчитана на такие зоны, значит, этому должно быть другое объяснение. И я подозреваю, в чем тут дело. - Я протянул руку к циферблату и несколько раз сильно стукнул по нему костяшками пальцев. Стрелка опустилась. - Видишь? - торжествующе сказал я. - Значит, она могла сдвинуться во время удара. - Но теперь-то она встала на место? - спросил Барри. - А может, просто сломалась? Я снова уткнулся в карту: - Да нет, плотность нормальная. Вполне может быть та зона, что была до удара. - И какая же? - Мертвая. - Угу... Барри подошел к панели настройки и вернул стрелку в прежнее положение. Затем примерился и подбил корпус циферблата снизу. На этот раз индикатор подпрыгнул вверх. - Попало? - спросил он. - Да. Теперь белая зона. - Угу... - Понятно, понятно, к чему ты клонишь, - сказал я. - Стрелка могла перепрыгнуть на черную зону как сверху, так и снизу, верно? - Вот-вот, - ответил он. - Никаких других зон рядом не видно? - Нет. - Надо же, - сказала Бекки, вырывая у меня карту, - а мне казалось, я хорошо знаю этот участок. - Я лично бывал в обеих зонах, - сказал Барри. - Да и ты наверняка тоже. - Нет, - отозвался я. - Я был только в мертвой. - Хм... А я думал, ты облазил все белые зоны... - Все, кроме одной, - уточнил я. - И это как раз та самая. - Как же получилось, что ты не попал туда? - Просто там живет мой дядя Джордж. - И что? - Он оборотень, и я, по-видимому, пошел в него. У них там весьма благоприятная среда для этих дел, и дядя запретил моим родственникам пускать меня туда, пока я не вырасту и не научусь сознательно управлять своим организмом. Они ужасно боятся, что я обращусь в волка и убегу в лес. - Так вот почему на тебя так действует полная луна? - Ну да. Некоторое время Барри барабанил пальцами по столу, затем сказал: - Получается, что это как раз та зона, в которую он мог переместиться, - если там живет его брат. - Не брат, а шурин, - поправил его я. - Это мой дядя по маминой линии. Но в принципе ты прав. Это вполне вероятно. - А с другой стороны, - вмешалась в разговор Бекки, - мертвая зона - это отличное место для тех, кто хочет скрыться. - Ну, допустим, - согласился я. - А зачем? - Что зачем? - Зачем ему скрываться? Ему главное было сбежать отсюда. Эти типы тоже свое дело сделали - пробрались на секретную территорию. Вряд ли их интересовал кто-то конкретно. Отец просто попался им под руку. Им нет никакого резона за ним гоняться. Не за этим же они сюда перемещались. - А если... - начала Бекки. - Что - если? - Если за всем этим стоит нечто большее? - закончила она. - Почему ты так решила? - Не знаю, просто мне так кажется, - упрямо повторила Бекки. - Кажется - и все! Я пожал плечами. Мало ли что кому кажется. - Что бы там тебе ни казалось, мы все равно не сможем отправиться следом за Томом, - сказал Барри. - А пусть бы и смогли, это бы все равно ничего не изменило. Потому что никакие "черные" ему уже не страшны - даже если они притащились специально за ним. Бекки вдруг указала рукой на циферблат. - "Черный" тоже видел, где стрелка, и мог сообразить все не хуже тебя, - произнесла она. Барри прикусил нижнюю губу и задумался. - Ну ладно, - сказал он наконец. - Принимается. Если мы все же отправимся следом за ним, будем иметь в виду, что у него на хвосте могут сидеть агенты "черных". Правда, на мой взгляд, это маловероятно, но лишняя осторожность никогда не помешает. Разумеется, пока это все теория, - добавил он. - Сначала еще надо переместиться. Тебе случайно не приходилось копаться в этой установке, Джим? - Немного, - ответил я. - Так, по мелочам. Но папа всегда брал меня с собой, когда делал что-нибудь серьезное. И по ходу все объяснял. - Мне дома тоже случалось этим заниматься, - промолвил Барри. - Предлагаю для начала отстроить ее. Я подключил транскомп к сети и указал Барри на сиротливо горящий огонек индикатора. - Думаю, на прием он так или иначе работает, - сказал я. - Повреждена только передача. - Да, но нам-то от этого не легче. Я снова вырубил сеть и стал отвинчивать сломанную панель. Когда я вытащил ее, Барри только покачал головой: - Ого-го... - Если не сказать больше, - поддакнул я. - Придется основательно попотеть... - И сколько это займет времени? - спросила Бекки. - Будем сидеть хоть до утра, - сказал Барри. - Даже если придется заменять все до одной детали. - А у вас они есть - запасные детали? - Не уверен, что все, - ответил я. - А если еще придется влезать внутрь, тогда получится и того дольше, - сказал Барри. - Это уж точно, - кивнул я. - Надо будет все прозванивать. - Кому-нибудь из вас уже приходилось этим заниматься? - поинтересовалась Бекки. - Мне - нет, - честно ответил я. Барри тоже покачал головой. - В таком случае это слишком долгий путь. И слишком ненадежный, - добавила она. Барри хохотнул - без всякого намека на юмор. - Если у тебя есть идея получше, можешь высказать ее нам, - ласково произнес он. - Поищем другой способ для перемещения, - предложила Бекки. - Скажешь еще тоже, - махнул рукой Барри. - Либо у нас есть исправный транскомп - либо нет. Другого не дано. Бекки смерила его долгим тяжелым взглядом. В конце концов он не выдержал и отвернулся. - А почему ты, собственно, так уверена, что у нас не получится? - спросил он. Впервые за этот вечер Бекки улыбнулась: - Сейчас вопрос вовсе не в том, получится у вас или не получится. Нам главное выиграть время. А если бы нашелся другой путь перемещения? Вы бы знали, где искать Тома? - В белой зоне? - уточнил Барри. - Это просто. Спросили бы у местных - Кендаллов, - где он может быть. Он же обязательно проходил через их установку. Вот в мертвой зоне - другое дело, там спрашивать некого. Но там он может быть на секретной станции или где-нибудь поблизости от нее. Да ты сама знаешь. Разве ты не... - Я не об этом, - перебила его Бекки. - Представь, что вы попали в какие-то другие места, может быть, очень далеко от транскомпов. Смогли бы вы сориентироваться на незнакомой местности? Я спрашиваю, потому что могла бы сама переместить вас - просто в другую зону, без всякой установки. Барри посмотрел на нее, прищурив глаза. - Ты это серьезно? - спросил он. Затем, увидев, как вытянулось при этом ее лицо, поспешно продолжил: - Ну.., да. Наверное, смогли бы. Зря, что ли, мы мотались по этим мирам каждый год, изучали все эти карты, зубрили историю? Надо будет - дорогу найдем. Ты, главное, перемести нас туда, если сумеешь, а мы уж разберемся, что к чему. Бекки перевела взгляд на меня. Я кивнул ей. - Не знаю, что ты там задумала, - сказал я. - Но хотелось бы знать - если ты отправишь нас отсюда, ты сможешь вернуть нас обратно? - Нет. Только если бы я тоже оказалась там, - ответила она. - Как только вы перейдете в другое место, я сразу потеряю ваш след. Но вы же сами сказали, что на прием наш транскомп работает. Вы просто включите его перед тем, как я вас перемещу, и установите на прием. А потом попросите, чтобы с того транскомпа вас выслали обратно. - Но мы должны быть точно уверены, что он работает в режиме приема, - сказал я. - Если горит индикатор и слышно гудение - это еще не значит, что все исправно. Бекки пожала плечами: - Ну, это уже по вашей части. Выясняйте. - И то верно, - кивнул я. - Что ж, выясним. Ты лучше расскажи, каким образом собираешься нас перемещать? Бекки отвернулась. - Не знаю, получится ли у меня, - сказала она. - Но я хочу попробовать. Это Старый способ. - То есть? - Ну, подумай, как люди раньше перемещались, когда еще не было компьютеров? - В принципе компьютер не так уж необходим, - согласился я. - С ним просто удобнее. А в старину приходилось писать кучу каких-то бумажек, вручную настраиваться на нужную зону, и все такое... - Ну, это не такая уж старина, - сказала Бекки. - Я говорю про настоящую Старину. Как люди обходились, когда еще не было электричества и нельзя было просто нажать нужную кнопку? - Тогда они использовали другие источники энергии, - ответил я. - Ветряные и водяные мельницы. Всякое такое. И перенимали опыт более развитых зон. - О-о-о! - простонала Бекки. - И как же они ухитрились с теми связаться, чтобы перенять этот опыт? - Значит, все было наоборот. Те связались с нами первые. - То есть настроились на нашу несуществующую установочку и нажали кнопочку, да? - Точно не могу сказать, но они как-то вышли на Основателя и научили его... - Скажи лучше, что не знаешь. - Ну, не знаю. - Существуют другие источники энергии - кроме ветряных и водяных мельниц, - отчеканила Бекки. - И мы попробуем переместиться так, как это делалось еще до Основателя. То есть Старым способом. Барри смотрел на нее, вытаращив глаза, а правая его рука сама собой выписывала в воздухе какие-то таинственные знаки. Но Бекки даже не обратила на это внимания. - Значит, вы тут проверяйте приемник, - решительно заявила сестренка, - а я пока пойду кое-что подготовлю. С этими словами она повернулась и вышла из комнаты. - Да она точно ведьма! - еле слышно пробормотал Барри. В ответ я только пожал плечами. Я прекрасно знал это и без него. Глава 5 Пока мы проверяли машину, я размышлял о зонах и о том, что они друг для друга значат. Есть, например, зоны, которые находятся с нами примерно на одном технологическом уровне - ну, может, чуть впереди или чуть позади - неважно. Некоторые по развитию идут намного впереди нас. Другие, наоборот, отстают, и у них феодальный строй только-только начинает меняться на индустриальный. И вот мы - я имею в виду семьи, подобные нашей, - просто до опупения изучаем все эти варианты развития в надежде избежать уже сделанных кем-то ошибок, предвидеть всякие кризисы, без которых не обходится ни одна культура, и, по возможности, сгладить поворотные моменты. Если говорить на языке коммерции, то нашим товаром являются идеи. Должен заметить, что институт не всегда находился на территории юго-запада Америки. С каждым новым поколением наша семья переезжала в другой центр - туда, где мы могли принести больше пользы. К примеру, был случай, когда наши предки после многочисленных семейных советов пригласили представителя из зоны высоких технологий, соответствующим образом подготовили его и заслали в Дублин - это было начало девятнадцатого века. Там он познакомился с неким горе-математиком по фамилии Гамильтон, они стали регулярно встречаться за рюмкой, и в одной из таких пьяных бесед представитель как бы невзначай коснулся вопроса символизации векторов в трехмерном пространстве. В результате спустя несколько лет появилась работа Гамильтона на эту тему, а ею, в свою очередь, воспользовался знаменитый физик Гейзенберг. Разумеется, попойки пагубно сказались на печени нашего коллеги, зато весьма искусно и вовремя подвели человечество к созданию атомной теории. Сейчас мы базируемся под Лос-Аламосом, и работают у нас в основном ученые из местной лаборатории - вроде доктора Вейда. Наш институт является в прямом смысле копилкой для идей. То есть мы заключаем со своими сотрудниками контракты, по которым они могут получать дополнительные деньги за то, что поставляют нам свои идеи в письменном виде. А заодно мы незаметненько подбрасываем им пару-тройку своих идей - не совсем связанных с тем, над чем они работают, зато способных натолкнуть их на нужную мысль. Разумеется, все это надо осуществлять с большой осторожностью, учитывая многочисленные подводные камни, которые может уготовить нам история. Важно правильно выбрать идею и не ошибиться со временем, когда ее следует внедрять. Такие ошибки слишком дорого обходятся. К примеру, наша зона - насколько я знаю из разговоров взрослых - переживает сейчас далеко не лучшие времена. На первый взгляд все это может показаться чем-то вроде арифметики, где все понятно и легко предсказать каждое следующее действие. Но дело обстоит далеко не так. В иных белых зонах встречаются феномены, которые просто не поддаются логическому объяснению. А уж если обратиться к истории - она просто изобилует странными личностями и совершенно мистическими событиями. До сих пор исследователи ломают головы, чтобы понять их... Взять хотя бы случай, который произошел с моими родителями семь лет назад. Прибывают они в одну зону. Там сплошной феодализм, аграрное хозяйство, низкие технологии... Одним словом - замки, поместья, дворяне, крепостные... И все в таком роде. Как раз обсуждался вопрос о том, не настало ли время немного развить у них прядильное и ткацкое ремесло - это бы позволило заметно поднять экономику. (Впоследствии вопрос так и не решился.) И тут в самый ответственный момент у хозяина начинается приступ мигрени. Он говорит, что хорошо бы съездить к одной бабуле здесь неподалеку. Мол, она всегда славилась своим умением исцелять. Вроде бы она просто повивальная бабка и торговка травами, но при этом у нее какие-то паранормальные способности. Поехали. Приезжают, а старушка-то померла, да еще при каких-то весьма темных обстоятельствах. Виновных, конечно, не нашли, зато нашли кое-что поинтереснее. Недалеко от дома в кустах была обнаружена девочка, которая плакала и говорила, что у нее умерла бабушка. Соседи сказали, что девочка действительно жила вместе со старушкой, но внучка она ей или нет - они не знают. Во всяком случае, других родных девочки им видеть не приходилось. Звали эту девочку Бекки - вся в слезах, она повисла на моей маме и больше уже не хотела ее отпускать. Вот так у меня появилась сестренка. При мне Бекки никогда не вспоминает о своем прошлом. Впрочем, в нашей семье вообще считается хорошим тоном ничего мне не рассказывать. Вот с мамой она, возможно, делилась воспоминаниями раннего детства - у них с самого начала сложились какие-то особые отношения. Мне же остается довольствоваться лишь случайными словечками, которые иной раз срываются у Бекки с языка. Вообще она часто ведет себя странно и загадочно - никогда не знаешь, что у нее на уме. Взять хотя бы сегодня - ни с того ни с сего начала говорить о какой-то Старине, о том, что умеет перемещаться без всякой установки... Ничего не хочу сказать. С учебой у Бекки все благополучно - если не считать того, что в школе у нее почти нет подруг. Но эти ее привычки - пялиться на свечу и все такое - вряд ли так уж полезны для здоровья. Это мое мнение. Теперь вы понимаете, почему я считаю ее ведьмой. И можете записать меня в полные кретины, но я не хочу даже вникать в то, что она собирается с нами делать. Ну ее с этими колдовскими штучками! Голос Барри вывел меня из раздумья. - Кажется, с приемником все в порядке, - сказал он. - Но видишь ли, в чем штука - если мы переместимся, любой, кому известна наша частота, сможет переброситься к нам или что-нибудь заслать. Я понимающе кивнул: - Если это друзья, то почему бы и нет? Ведь "черные" уже побывали здесь - и смылись восвояси. Можно на всякий случай оставить на дежурстве Голли. - Что ж, неплохая идея, - отозвался он. - А ты не в курсе, что именно собирается делать Бекки? - Нет. Я еще раз проверил приемник. Как и сказал Барри, все работало нормально. - К сожалению, я не знаю, ни как это будет происходить, ни сколько времени продлится. Поэтому пойду-ка я пока приведу Голли и посажу на дозор, как цепного пса. А ты сиди здесь и дожидайся Бекки - на случай, если она вернется раньше меня. Годится? - Ну конечно, - отозвался Барри и, перехватив мой взгляд, поспешно спрятал руки в карманы. Но я все-таки успел заметить, что они дрожат. И почти сразу же догадался почему. Барри прибыл к нам из зоны, в которой время от времени происходили весьма странные вещи. Я знал, что он очень суеверен, но никогда не думал, что настолько. Кажется, Бекки вызывала у него просто панический ужас. Уходя, я улыбнулся ему и дружески похлопал по плечу, надеясь хоть как-то ободрить. - Держи оборону! - сказал я напоследок и зашагал по ступенькам. Пока я бродил по многочисленным коридорам и лестницам в поисках Голли, меня неотвязно преследовала мысль о том, насколько беспочвенны страхи Барри. Конечно, Бекки ведет себя очень уверенно - как человек, который нисколько не сомневается в своих возможностях. Создается полное впечатление, будто она знает нечто такое, чего мы не знаем и знать не можем.., или думает, что знает? Ведь если разобраться, где она могла этому научиться? Она была еще слишком мала, когда умерла ее бабка, чтобы перенять от нее такие сложные познания. Другое дело, что Бекки могла постигнуть все это путем самообучения. К примеру, во время своих медитаций со свечой она выходила с кем-нибудь - или с чем-нибудь - на связь, и оно научило ее всяким колдовским штукам... Да, здесь есть над чем призадуматься. Если замешана еще какая-то сила, помимо разума самой Бекки, то нет никаких гарантий, что эта сила добрая. Меня вдруг разобрал беспричинный смех, и я несколько раз хихикнул. Видимо, просто не выдержали нервы - слишком уж тревожными были догадки, а кроме того, меня все время грызла мысль о пропавшем отце. Бекки всегда была мне сестрой - по крайней мере большую часть моей жизни и ее тоже - если уж на то пошло. Случалось, конечно, нам с ней повздорить, но я не припомню случая, чтобы она всерьез меня обидела. Она никогда не принадлежала к тому типу людей, в присутствии которых вдруг свертывается молоко или начинают выть собаки - про таких еще говорят, что у них дурной глаз. Нет, если наша Бекки и обладает какими-то особенными знаниями, то она способна применить их только для нашей пользы. Уж я-то ее хорошо знаю... Тут я уловил слабый машинный запашок, который всегда исходит от Голли, и он привел меня в небольшую студию записи. Разумеется, Голли был там. Медленно, но верно он обследовал все щели и закутки. Я подошел к нему, он меня узнал, после этого я открыл щиток у него на груди и изменил программу. Затем взял его за руку и вывел из комнаты. - Пойдем-ка, Голли, - сказал я. - Дам тебе другую работу. Когда мы вернулись к транскомп-установке, Бекки еще не было, но она появилась вскоре после того, как я завел Голли охранную программу и поставил его у двери. Сестренка ворвалась с полной наволочкой какого-то барахла и так испугалась при виде Голли, что вскрикнула и едва не выронила свой тюк - но в последний момент все же успела подхватить. - Скажи мне на милость, зачем ты притащил сюда это? - Она указала на Голли. - Ну прости меня, не подумал, - пробормотал я. Бекки нахмурилась и отошла от Голема подальше. - А если бы я все это расколотила? Об этом ты подумал? - продолжала возмущаться она. - Я же сказал: извини. - Ну ладно. Извинение принято, - проворчала Бекки. - Включили приемник? - Да, - отозвался Барри, который стоял у стены и следил за каждым ее движением. - Прекрасно. Бекки взялась за дело. Сначала она расчистила себе место посреди комнаты, для чего сдвинула в угол один из стульев, корзинку для бумаг и пачку журналов. Затем на освободившемся пятачке положила свой тюк, а сама опустилась рядом на колени. Первым делом Бекки извлекла оттуда свечу и подсвечник - свечу она тут же приладила на место и поставила перед собой на пол. Потом достала спички, зажгла свечу и подняла голову. - Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет, - попросила она. Барри кивнул, дотянулся до стены и щелкнул выключателем. - И закрой дверь, - добавила Бекки, - чтобы не проникал свет из прохода. Барри толкнул дверь, и та захлопнулась. Бекки снова запустила руку в наволочку, достала еще несколько свечей и блестящих подставок и занялась их установкой. Ни на секунду не отвлекаясь от своего занятия, она спросила: - Итак, вы хорошо представляете себе, что будете делать в случае, если мне удастся вывести вас к этим двум зонам? - Ну, в мертвой зоне, - ответил я, - самое главное - разыскать транскомп. Насколько мне известно, он спрятан в фундаменте разрушенного здания. Очень может быть, что папа скрывается где-нибудь неподалеку. Или оставил там записку. Если же я не найду записки, то придется быстренько обежать окрестности на предмет его следов. В случае если что-нибудь обнаружится, - пойду по следу. А если нет, - то сразу вернусь обратно, и будем считать, что эта зона вне подозрений. - У меня все по той же схеме, - продолжил Барри. - Даже проще, потому что есть у кого спросить. Выйду на Кендаллов и узнаю у них, не проходил ли Том через их установку. Если проходил, то, возможно, там у них и остался... Плотно сжав губы и не сводя глаз с пламени, Бекки поднимала с пола тоненькие свечки и зажигала их одну от другой. - Ну нет, так не пойдет. - Ее руки продолжали двигаться. - Слишком уж у вас все просто. Я ведь говорила, что могу переместить вас лишь приблизительно, в направлении станций. И я совсем не уверена, что попаду точно в яблочко. Поэтому придется рассчитывать только на собственные силы, если вас куда-нибудь занесет. Бекки зажгла очередную свечу. В мерцающем свете ее лицо казалось старше и было почти неузнаваемо. - И насколько же далеко нас может занести? - поинтересовался Барри. - Честно говоря, мне бы не хотелось оказаться где-нибудь на другом континенте или посреди океана. - Да нет, такого точно не будет, - уверила его Бекки. - Я могу ошибиться максимум на двадцать-тридцать миль - никак не больше. - Ну, это другое дело, - кивнул Барри. - Окрестности-то я хорошо знаю. Однажды мне пришлось провести там больше месяца. Я представил себе мысленно карту разрушенного города с множеством топографических значков, на заучивание которых я в свое время убил столько времени. Вспомнил ориентиры, по которым можно найти дорогу. - Я тоже справлюсь, - ответил я. Бекки все продолжала зажигать свечи, выстраивая их в одну линию слева от себя. Теперь по стенам и по панелям приборов плясали тени. Голли выглядел в этом освещении настоящим монстром - или уж как минимум восковой фигурой последнего. Даже тихий и безобидный гул приемника, который до этого никто не замечал, казался теперь зловещим сопровождением к какому-нибудь фильму, где по сценарию вот-вот должна разразиться катастрофа. - Ну, - удовлетворенно сказала Бекки, - теперь идите сюда. Сначала она заставила нас сесть на пол лицом друг к другу - так, что из нас троих получился равносторонний треугольник. Затем достала из своей наволочки три дамских зеркальца и установила их по сторонам треугольника, между нами. При этом каждое зеркало было повернуто строго к одному из нас. Семь свечек она выстроила зигзагом посередине, и каждая из них размножилась в зеркалах. Почему-то в комнате сразу стало холоднее - даже несмотря на тепло от язычков пламени. - М-м... А нам не придется делать ничего такого? - спросил я. - Просто смотрите на меня - и все, - убаюкивающе сказала Бекки. - А когда я попрошу вас что-нибудь сделать - попозже, - то делайте. Это совсем не трудно. Она снова запустила руку в мешок, и оттуда раздалось мелодичное позвякивание. Бекки высыпала перед собой на пол целую пригоршню каких-то медных стержней, а затем добавила к ним два небольших зубчатых колеса - кажется, тоже медных. С виду обычные шестеренки, только толстые в обхвате и с очень мелкими зубчиками. Мурлыкая что-то себе под нос, Бекки принялась раскладывать медные стерженьки между свечами и при этом соблюдала какой-то особый порядок. Палочек было всего девять: длина их колебалась от четырех до десяти дюймов, толщина была одинаковая - в карандаш, а на кончике у каждой я заметил выгравированную змейку. Бекки раскладывала их ужасно долго и даже принялась напевать что-то вслух, но по-прежнему так тихо, что я ничего не мог разобрать. Я наблюдал за ее руками, мелькающими среди свечей. Я наблюдал за игрой света на медных стерженьках. Я видел, как все это отражается в зеркале. Постепенно мой мозг погружался в ее заунывное пение. Затем Бекки взяла в каждую руку по колесику, прижала их друг к другу так, чтобы совпали зубчики, и принялась медленно вращать их то в одну, то в другую сторону. Туда - обратно, туда - обратно. При этом они тихонько позвякивали в такт ее пению... И вдруг - все огоньки свечей разом слились в одно смазанное яркое пятно. Вспышка длилась всего одно мгновение, и при этом я услышал какой-то новый звук - пронзительный, похожий на чей-то плач. Затем все стихло. И вдруг - опять вспышка и опять звук. - Что это? - спросил Барри. Бекки сверкнула на него глазами, и он замолчал. Не берусь сказать, сколько времени все это продлилось, но с каждым разом промежутки между вспышками становились все короче и короче. Наконец Бекки положила колеса, все еще сцепленные, на пол и продолжила вращать их одной только правой рукой, а левой в это время выложила из стерженьков новый узор. - Барри, - сказала она после этого. - Встань... - И я краешком глаза увидел, что он встает. - Повернись, - продолжала Бекки. - А сейчас иди... Он пошел - я услышал, как он сделал несколько шагов. Потом - тишина. Теперь я один пялился на вспышки, слушал звяканье меди и пронзительный вой. Временами мне казалось, что Бекки где-то далеко-далеко. Но вот ее левая рука начала выкладывать из палочек новый узор. Она снова запела, и у меня перед глазами все поплыло. Казалось, я вижу один только яркий свет. - Теперь встань, - велела Бекки, и ее голос прозвучал словно издалека. Я подчинился, и тогда она сказала: - Повернись. Я выполнил поворот кругом, и в воздухе передо мной закружились тысячи золотых пылинок - таких же ярких, как вспышки, которые я видел до этого. Их были целые мириады, и они окружили меня, точно рой мошек... - Иди, - сказала Бекки, и я пошел. Глава 6 Я ступал медленно и осторожно, опасаясь, что вот-вот на что-нибудь наткнусь. Однако через некоторое время я понял, что сделал уже гораздо больше шагов, чем вмещала комната, - в каком бы направлении я ни пытался ее пересечь. Так. Значит, я уже не в комнате. Перед глазами была все та же неразбериха - даже еще хуже. Мелькающие огоньки стали ярче и больше числом, и теперь уже никак не подумаешь, что они мерещатся. Одновременно с этим я обратил внимание, что иду по каким-то неровностям. Это был явно не пол. Впереди меня висело огромное световое поле, и именно к нему я шел. В руках и ногах я ощущал какое-то странное покалывание - странное и в то же время до боли знакомое. До уш