О коммерческих электронных библиотеках Subject: lib.km.ru Date: Thu, 20 Mar 2003 17:09:17 +0300 From: Anton Moscal To: moshkow@systud.msk.su Anton Moscal wrote: > > Добрый день. > > Я сейчас для РЖ готовлю заметку про этих чудиков. Мне нужно несколько > примеров текстов, которые у них лежат и правообладатели которых явно > возражают против их нахождения в русской сети. > > Один роскошный пример есть - Роулинг. > Я знаю еще один - Хайнлайн. > > Но мне бы хотелось еще несколько (желательно, по возможности "громких" - > известных широкой публике авторов, наподобие Роулинг). Если не затруднит. > > Антон Москаль Насколько мне известно, возражают против размещения своих текстов в русских электронных библиотеках (в случае смерти автора - указан правообладатель) Дании Андреев (вдова) Мария Арбатова Виталий Каплан Ник Перумов Рэй Одридж Евгений Филенко Роберт Хайнлайн (вдова) Переводчики Олег Колесников (только отдельные переводы(неизданные): Хэмбли "Силиконовый маг", "Башня тишины" - список не полный,лучше проконсультироваться с самим Колесниковым magister@mcf.msk.ru) Грузберг (попросил снять перевод "Властелина Колец") Кирилл Королев Глен Кук - Жалкие свинцовые божки Ким Стэнли Робинсон - Слепой геометр Клиффорд Саймак - Страшилища - Зловещий кратер Тихо - Марсианин Дэн Симмонс - Эндимион - Восход Эндимиона Джон Толкин - Письма Рождественского деда Джеймс Уайт - Звездный хирург Алан Фостер - В плену пертурбаций Люциус Шепард - Человек, раскрасивший дракона Гриауля Клиффорд Саймак. Мир-кладбище Джеймс Уайт. Звездный хирург и несколько рассказов: Гордон Р.Диксон. Зовите его "господин" Мервин Пик. Танец в полнолуние Клиффорд Саймак. Строительная площадка Клиффорд Саймак. Марсианин Клиффорд Саймак. Земля осенняя Клиффорд Саймак. Страшилища Черри Уайлдер. Лето двойников Вольфсон Владимир Леонидович Гарриссон "Молот и Крест", Прэтчет "Вещие Сестрички", "Движущиеся картинки" --------------------------------------------------- Был кто-то еще, человека 3-4, но я точно не помню. Есть ли они или нет в либ.км я не знаю - смотреть лень, уж больно там интерфейс бестолковый. Но вообще-то мне кажется, что долбить их именно в этом направлении особого смысла нет - они ведь действительно начали снимать тексты по требованию авторов. То, что авторы раньше к ним не обращались вполне об'яснимо - у сайта низкая посещаемость, да и найти на нем что-то конкретное не очень легко. Если теперь на него обратят внимание - то и с текстами разберутся. Тут нет повода для травли и тяжелых обвинений. Вообще ситуацию с км.ру имело бы смысл рассматривать несколько в другом ключе. Тут ведь дело не столько в авторских правах. Интернет делают нормальные живые люди, и в создании его содержания помимо авторов много кто еще участвует. Для того, чтобы книжка появилась в сети недостаточно разрешения автора. Надо, чтоб кто-то ее оцифровал, откорректировал, вычитал, оформил и разместил. Труд всех этих людей заслуживает уважения. Откройте любое нормальное издание. Там на первых же страницах обязательно будут указаны и редактор и корректор и верстальщик и художник-оформитель, и типография и т.д. В нормальной интернетовской практике принято указывать ссылки на оригинал, откуда взят текст. Например, стандартная политика Лента.ру для распостранения ее материалов: "мотериалы сайта можно использовать как угодно, при условии проставлении ссылки на первоисточник". И аналогичной политики придерживаются многие, да и просто из здравого смысла стоит при копировании материала придерживаться этого правила. А удалять любые упоминания о том, кто готовил текст, о первоисточниках получения файла, как это делает KM.ru - это дело как минимум некрасивое. Т.е. вопрос тут не столько в проблемах авторского права, сколько в общем неэтичном поведении и наплевательстве на нормальные отношения в интернете. Что же касается конкретно коммерческой части проекта км.ру "VIP" - то тут есть следующие тонкие места: договоры, которые заключаются с авторами на практике предполагают мизерные авторские отчисления за эксклюзивное использование текстов. Предлагаю на досуге самостоятельно прикинуть масштабы заработка от продажи всех прав на свои электронные тексты в VIP. Речь идет об сумме порядка 10-20 долларов в год. (Это при условии, что автор достаточно известен и его имя пользуется спросом). В дополнение к этому - у автора нет никакой возможности проверить - не обманывают ли его при учете посещаемости его платных произведений, ибо нет сторонней независимой системы учета - все данные поставляет сам VIP. Еще одно тонкое место - наличие в платном доступе большого количества переводных текстов современных авторов. VIP заключил договоры с переводчиками, но не имеет договоров с самими авторами-иностранцами, продавая их переводы за деньги без разрешения одного из правообладателей. Эта ситация неприятна своей неопределенностью, ибо любой из этих авторов в любой момент может возникнуть и вчинить судебный иск. В общем, неприятно то, что вроде бы разумное дело и задекларированная благая цель оказываются испорчены в самом начале - неэтичным поведением, и некорректностью поступков. Так можно угробить и провалить саму идею, провалив дело, истратив деньги, и отбить охоту у авторов в дальнейшем вообще связываться с интернетом.